WEBVTT

00:17.058 --> 00:18.184
Kaya mo 'to, Kitty.

00:18.268 --> 00:20.770
Araw-araw kang nagpuyat this week.

00:20.854 --> 00:23.106
Test lang 'to, Kitty.

00:23.189 --> 00:26.526
Pwera na lang kung ibabagsak ka ni Jiwon,
magpaalam ka na sa NYU,

00:26.609 --> 00:30.697
maglilinis ka na lang ng banyo sa Portland
buong buhay mo, at…

00:30.780 --> 00:32.323
Hindi, tama na.

00:32.824 --> 00:35.869
SALAMAT TEACHER

00:35.952 --> 00:37.454
Pencils down, everyone.

00:37.537 --> 00:40.999
Seniors, wag kalimutang
pumunta sa lounge para sa announcement.

00:41.541 --> 00:42.542
Salamat.

00:43.043 --> 00:44.044
Salamat.

00:45.211 --> 00:46.296
Kumusta?

00:46.379 --> 00:47.797
Di lang okay. Okay na okay.

00:47.881 --> 00:51.301
One week akong nag-aral.

00:51.384 --> 00:54.763
-Kailan namin malalaman 'yong grades?
-Bukas lalabas 'yong verdict.

00:56.056 --> 00:58.475
Yay! Ang bilis.

00:59.476 --> 01:00.477
No pressure.

01:00.560 --> 01:03.396
Nakataya lang naman dito 'yong future ko.

01:06.107 --> 01:10.236
Pakicheck nga ng pulso ko?
Muntik na 'kong mamatay sa exam.

01:10.320 --> 01:13.364
Di ako nakapag-aral masyado
mula nang magtrabaho ako kay Yisoo.

01:13.448 --> 01:15.408
Pero susuweldo ako ngayon, kaya 'yon.

01:15.492 --> 01:18.119
Ililibre mo nga raw ako ng lunch?
Gusto ko ng bibimbap.

01:18.203 --> 01:20.789
Oh, ha-ha. Oo nga pala,
may ipapakita ako sa 'yo.

01:22.123 --> 01:24.459
Nakita ng nanay ko 'to
habang nag-aayos ng gamit.

01:25.001 --> 01:28.421
Mga nanay ba natin
'tong nasa rollercoaster?

01:28.505 --> 01:31.549
Oo, ito 'yong French Revolution ride
sa Lotte World.

01:33.259 --> 01:35.220
Imagine, nag-enjoy 'yong nanay ko no'n?

01:35.303 --> 01:38.056
Nailabas nila pareho
'yong best version nila.

01:39.390 --> 01:40.475
Teka, si ano ba 'to…

01:40.558 --> 01:42.644
Oo, si Professor Lee na naka-perm.

01:43.228 --> 01:45.104
Mas okay pa 'to kaysa libreng lunch.

01:45.188 --> 01:48.233
Teka, i-recreate natin
'tong picture bago matapos ang taon.

01:48.316 --> 01:49.984
Sige, isasama ko 'yan sa list ko.

01:50.777 --> 01:52.445
-Uy. Hi.
-Hi.

01:55.573 --> 01:57.492
Congrats, tapos na ang midterms n'yo.

01:57.575 --> 01:59.369
Nagsipag talaga kayong lahat.

01:59.452 --> 02:01.579
Mas nagsipag nga lang
nang sobra 'yong iba.

02:02.580 --> 02:05.500
At kahit naniniwala ako
na reward na mismo ang edukasyon,

02:05.583 --> 02:07.335
di ako tatanggi sa konting fun.

02:07.418 --> 02:10.380
Kaya naman
ang senior field trip ngayong taon…

02:17.554 --> 02:19.180
The Korean Furniture Museum!

02:24.018 --> 02:26.396
Last year, sa Stamp Museum sila pumunta.

02:26.479 --> 02:28.356
Baka mas malala pa 'to.

02:31.401 --> 02:32.485
Professor Lee?

02:33.611 --> 02:36.990
Kahit parang exciting pakinggan
ang Furniture Museum…

02:37.073 --> 02:39.325
I mean, sino bang may ayaw
ng magandang ottoman?

02:39.409 --> 02:42.495
Pero paano kaya
kung sa Lotte World na lang tayo pumunta?

02:43.454 --> 02:45.915
Hindi 'to Socratic forum, Ms. Covey.

02:45.999 --> 02:48.501
Dapat educational ang senior field trip.

02:48.585 --> 02:53.756
Maraming lakaran sa Lotte World,
technically, physical education 'yon.

02:53.840 --> 02:55.133
Tulungan mo 'ko.

02:55.216 --> 02:57.427
Isa sa biggest brand sa Korea ang Lotte.

02:57.510 --> 03:00.430
I mean, di ba pwedeng pag-aralan
ang business marketing?

03:00.513 --> 03:04.934
Tapos applied physics
ang mga rollercoaster.

03:05.018 --> 03:07.979
-Lagi kong sinasabi 'yan. So…
-Salamat.

03:08.062 --> 03:11.900
Saka di ka nagreklamo sa Lotte World
no'ng nasa high school ka.

03:19.616 --> 03:21.117
By the way, ang ganda ng perm mo.

03:21.201 --> 03:23.161
Di ko na-imagine na may mga curly hair ka.

03:26.372 --> 03:28.041
Saan mo 'to nakita?

03:28.124 --> 03:29.459
Nakuha ni Yuri sa nanay niya.

03:30.418 --> 03:32.170
Mukhang napakasayang memory.

03:35.173 --> 03:36.174
Oo, gano'n nga.

03:42.847 --> 03:43.848
Sa Lotte World tayo.

03:49.979 --> 03:51.898
Pupunta tayo sa Lotte World!

03:59.197 --> 04:02.158
Tawagin mo na 'kong baliw,
pero arcade ang best part sa park.

04:02.242 --> 04:04.744
E di, baliw ka.
Nakapunta ka na ba sa Conquistador?

04:04.827 --> 04:06.996
Ayan na siya. Ang bida ngayon.

04:07.080 --> 04:09.290
Congrats sa pag-break ng school record.

04:09.374 --> 04:13.044
Pinakamabilis 'yon na 100-meter hurdles
na nangyari sa KISS.

04:14.170 --> 04:15.922
Salamat. Ang ganda lang ng umaga ko.

04:16.005 --> 04:17.715
Jin, di ba record mo 'yon?

04:17.799 --> 04:21.177
-Ginawa ang mga record para talunin.
-Oo, pero by 0.3 seconds lang.

04:21.761 --> 04:22.762
Aray.

04:26.975 --> 04:29.727
-Wala ka ba talagang issue dito?
-Oo naman.

04:29.811 --> 04:31.688
Sabi sa 'yo. Masaya ako para sa 'yo.

04:37.944 --> 04:41.489
Natapos n'yo na ba ang applications n'yo?
Nag-submit na ako sa SNU last week.

04:41.572 --> 04:42.448
Agad-agad?

04:42.532 --> 04:44.701
May ilang linggo pa
bago ang due ng early apps.

04:44.784 --> 04:47.245
Oo, pero alam mo na,
dream school ko 'yon, e,

04:47.328 --> 04:50.790
at humihirap makapasok
sa Korean university bawat taon.

04:50.873 --> 04:52.542
Wala akong duda na makakapasa ka.

04:52.625 --> 04:54.711
Teka, seryoso ka ba?

04:55.253 --> 04:56.337
Ayos ka lang ba?

04:56.921 --> 04:59.632
Kaka-receive ko lang
ng unang direct deposit ko.

05:00.216 --> 05:02.218
Nasaan 'yong iba?

05:02.301 --> 05:04.137
Girl, lahat naman may starting point.

05:06.472 --> 05:10.310
Nakita n'yo ba? Nasa top 10
sa K-pop 100 'yong music video ko!

05:10.393 --> 05:13.396
Ano?! Seryoso ba?
Kahapon lang nasa rank 78 'yon!

05:13.479 --> 05:16.816
Oo nga, di ba?
Finollow pa 'ko ni Jennie sa Instagram!

05:16.899 --> 05:19.527
-Di nga. Talaga? No way.
-Shut up.

05:20.069 --> 05:21.779
-Hindi!
-Okay, Eunice!

05:22.280 --> 05:23.448
Alam kong magaling ka!

05:23.531 --> 05:25.867
Uy, magaling ka rin.

05:25.950 --> 05:28.786
Congrats kasi nagawa mo.
Sobrang proud ako sa 'yo.

05:28.870 --> 05:29.871
Salamat, Kitty.

05:32.707 --> 05:34.876
DAD - CONGRATS.
DI KO INAKALANG MAGAGAWA MO

05:36.252 --> 05:38.379
Oh wow, sabi ng tatay ko

05:38.463 --> 05:42.216
ire-record na raw 'yong album
ni Eunice pagkatapos ng graduation.

05:42.300 --> 05:46.220
O, ang galing.
Alam mo na ang gagawin mo next year.

05:46.304 --> 05:49.349
Oo, ibig sabihin mag-stay ako sa Seoul.

05:51.184 --> 05:52.352
Ikaw ba?

05:52.435 --> 05:57.315
Alam kong gusto mo sa NYU,
pero naisip mo na bang mag-stay dito?

05:57.398 --> 06:00.860
Whoa, future talk? Bago 'to sa 'kin.

06:00.943 --> 06:05.365
Naisip ko rin namang mag-stay
sa Seoul para mag-college, konti lang.

06:05.448 --> 06:06.866
Ewan ko. Siguro.

06:07.950 --> 06:11.204
Pwede akong mag-rent
ng apartment sa Itaewon,

06:11.287 --> 06:13.539
makikita ko si Jiwon
at Imo-Halmoni palagi,

06:13.623 --> 06:15.458
baka makitang lumaki ang sweldo ni Yuri,

06:15.541 --> 06:19.712
at marami pa tayong gagawin
sa sunset list ko.

06:19.796 --> 06:23.174
Saka baka may maidagdag pa 'kong konti.

06:24.467 --> 06:26.552
Ang saya siguro no'n.

06:26.636 --> 06:29.472
Pero sa ngayon,
gawin nating unforgettable ang araw natin.

06:48.324 --> 06:50.326
Buddy system tayo, guys.

06:50.409 --> 06:52.120
Okay lang 'yan, di na sila bata.

06:52.203 --> 06:53.454
Ano ka ba, teenagers sila.

06:54.080 --> 06:55.039
Excited na 'ko!

06:55.123 --> 06:56.499
Naku, tumatakbo sila.

06:56.582 --> 06:58.543
-Uy, dahan-dahan lang.
-Hala!

06:59.710 --> 07:01.671
Hello, hello.

07:01.754 --> 07:03.089
Ipakita ang mga ticket n'yo.

07:05.675 --> 07:08.136
-Eunice? 'Yong sa music video?
-Ako 'yon!

07:08.719 --> 07:11.597
Lahat ng boys gusto akong makilala
Lahat ng girls gusto ako

07:11.681 --> 07:14.892
Pagdating ng gabi
Pinapangarap ako ng mga girls at guys…

07:16.477 --> 07:18.229
Number one "Eunit" mo 'ko.

07:18.312 --> 07:19.522
Talaga? Salamat!

07:19.605 --> 07:21.399
Pwede ko kayong papasukin

07:21.482 --> 07:23.484
-sa VIP entrance.
-Talaga?

07:24.068 --> 07:26.571
-Papapasukin niya tayo sa pila ng VIP!
-Sige, salamat.

07:27.196 --> 07:29.866
Salamat! Hanapin mo 'ko mamaya
at magselfie tayo!

07:29.949 --> 07:31.159
Salamat!

07:33.286 --> 07:34.454
Sobrang excited ako!

07:34.537 --> 07:35.496
Sorry.

07:35.997 --> 07:37.165
Oh my God!

07:40.251 --> 07:42.503
Teka, smile kayo, sabihin n'yo VIP!

07:42.587 --> 07:44.464
-Oh. Magandang idea 'yan!
-Sige.

07:45.256 --> 07:47.842
-VIP!
-Yay!

07:49.218 --> 07:50.219
Ayos!

07:50.803 --> 07:51.971
Ang galing!

07:52.722 --> 07:54.015
Salamat.

07:54.932 --> 07:56.601
Saan sila pumunta?

07:56.684 --> 07:59.270
Oh shoot. Nag-zone out ako.

08:00.188 --> 08:01.272
Pero alam mo?

08:01.355 --> 08:03.274
Deserve mo namang mag-enjoy nang konti.

08:03.357 --> 08:05.276
Siguro sumakay ka sa ride.

08:05.359 --> 08:08.654
Magsuot tayo ng school uniform.

08:08.738 --> 08:10.531
Magiging sobrang nostalgic no'n.

08:10.615 --> 08:12.033
Tradition 'yon sa Lotte World.

08:12.116 --> 08:14.202
Professor Finnerty, tayo 'yong adult dito.

08:14.285 --> 08:16.496
Kailangan nating bantayan
'yong mga students.

08:17.121 --> 08:18.956
Sige na, isang ride lang?

08:27.840 --> 08:29.884
Sure ka bang
ito pa rin 'yong rollercoaster?

08:29.967 --> 08:31.719
Mas malaki pala sa personal.

08:31.802 --> 08:34.138
Uy, kung nagawa ng mga nanay natin,
kaya rin natin.

08:37.558 --> 08:41.354
May idea ka ba kung ano'ng nangyayari
sa loob ng tunnel? Ayokong malaman.

08:41.437 --> 08:44.398
Kitty Song Covey,
natatakot kang sumakay sa rollercoaster?

08:44.899 --> 08:47.735
-Okay ka lang ba?
-Oo naman.

08:47.818 --> 08:50.112
Naisip ko lang
na mas matanda pa 'to sa 'tin,

08:50.196 --> 08:52.031
kaya baka alam mo na, safety hazard.

08:52.114 --> 08:53.491
Sundin mo ang kutob mo, Kathy.

08:53.574 --> 08:55.910
Lagpas 100 ang namamatay
sa theme park kada taon.

08:55.993 --> 08:59.121
Sa tingin mo, bakit French Revolution
ang tawag nila dito?

08:59.205 --> 09:01.499
Sa sobrang laki ng ulo mo.
Walang sasablay d'yan.

09:01.582 --> 09:04.377
Tama na 'yan,
di n'yo kailangang maging friends.

09:05.211 --> 09:06.671
Pwede kayong frenemy.

09:06.754 --> 09:08.381
-Di mangyayari 'yon.
-Asa ka.

09:11.676 --> 09:14.136
Siguro, dahan-dahanin ko muna kaya.

09:15.137 --> 09:16.305
Good idea.

09:16.389 --> 09:19.350
Magkita tayo sa entrance, 10 p.m.,
sabay-sabay tayong sumakay.

09:19.433 --> 09:20.643
-Gawin natin 'yon.
-Okay.

09:20.726 --> 09:22.270
-Okay.
-Magpapa-picture tayo.

09:22.353 --> 09:24.146
'Yon ang huli nating gagawin.

09:25.147 --> 09:27.817
Sa park, Covey. Hindi sa buhay.

09:27.900 --> 09:30.695
May ilang oras pa tayo.
Sasakay ba tayo sa Conquistador?

09:30.778 --> 09:33.114
Actually, tama ka. Mag-arcade tayo.

09:33.197 --> 09:36.033
Iniisip ko nga 'yong Lotte World Olympics,

09:36.117 --> 09:38.160
ikaw at ako, isang gabing showdown.

09:38.244 --> 09:39.704
Kung kaya mo lang naman.

09:39.787 --> 09:42.164
Di ako umaatras sa challenge.

09:56.095 --> 09:58.139
Sorry, wala dito si Praveena.

09:58.222 --> 10:02.018
Oo nga, e.
Nasa college tour siya sa Switzerland.

10:02.101 --> 10:05.396
Alam mo bagay sa kanya
'yong poli-sci program, 'no?

10:05.479 --> 10:07.189
Magiging leader siya someday.

10:08.774 --> 10:11.819
Wala siyang sinabi sa 'kin tungkol do'n.

10:11.902 --> 10:15.573
Nalaman ko lang kasi nag-text siya,
nagtatanong ng dinner reco.

10:17.158 --> 10:18.159
Weird ba 'yon?

10:19.327 --> 10:21.871
Cool naman na magkaibigan kayo.

10:22.913 --> 10:23.789
Okay.

10:24.749 --> 10:26.792
'Yon 'yong Gyro Drop. Guys, tara.

10:26.876 --> 10:30.004
Seryoso ba? Sobrang haba ng pila.

10:31.422 --> 10:32.632
Gan'yan talaga sa rides.

10:33.549 --> 10:36.594
Sa totoo lang, nagawa ko lang 'to
kasama ang personal concierge ko.

10:36.677 --> 10:39.347
Pumupunta kami dati ni Yuri dito
para tumakas sa parents.

10:39.430 --> 10:43.893
Walang pila, may gourmet food, VIP lahat.

10:44.602 --> 10:45.978
Ang saya no'n, di ba?

10:46.062 --> 10:47.063
Sobra.

10:47.146 --> 10:50.316
Ngayon, di na ako makapagpa-manicure.

10:50.399 --> 10:52.318
Miss ko nang maging mayaman.

10:52.818 --> 10:54.362
Ayokong pumila.

10:54.445 --> 10:55.571
Ganito na lang.

10:55.655 --> 10:58.199
Magiging personal concierge n'yo 'ko,
walang bayad,

10:58.282 --> 11:00.076
at mag-e-enjoy pa rin kayo.

11:04.413 --> 11:05.539
Sige.

11:11.170 --> 11:12.088
O, di ba?

11:12.171 --> 11:15.091
Lahat ng sumakay sa ride,
buhay pa naman sila.

11:16.675 --> 11:18.302
Sabi mo hindi nakakatakot!

11:20.513 --> 11:21.472
Oh my God.

11:23.766 --> 11:26.560
Okay, baka hindi sa eleganteng paraan.

11:26.644 --> 11:30.231
Di mo ba nakita 'yon? Sobrang tarik.
Baka masira 'yong seatbelt.

11:30.314 --> 11:32.024
Baka umitsa ka do'n sa loop.

11:32.108 --> 11:34.735
Tapos nasa madilim ka,
di mo na alam 'yong mangyayari.

11:34.819 --> 11:36.612
Oo, kaya nga masaya 'yon.

11:37.279 --> 11:40.574
Sorry, excited ka kahapon.

11:40.658 --> 11:41.951
Ano'ng nagbago?

11:42.034 --> 11:43.452
Hindi ko rin alam.

11:45.329 --> 11:47.915
Sabi mo gusto mong dahan-dahanin, di ba?

11:48.999 --> 11:50.584
Tara na, dahan-dahanin natin.

11:52.044 --> 11:54.463
Magsimula muna tayo sa Dream Boats.
Entry level.

11:54.547 --> 11:56.090
-Easy lang 'to.
-Ayokong mag-ride.

11:56.173 --> 12:00.344
Tapos 'yong bumper car.
Adventurous, pero at least kontrolado mo.

12:00.428 --> 12:01.804
Tapos ang Tomb of Horror.

12:01.887 --> 12:03.681
'Yong adrenaline rush.

12:04.223 --> 12:05.307
Pinakahuli…

12:06.016 --> 12:07.309
ang French Revolution.

12:08.811 --> 12:10.104
Okay ba 'yon?

12:11.063 --> 12:13.149
-Okay.
-Yay!

12:13.232 --> 12:14.150
Halika na.

12:20.823 --> 12:22.491
Di naman masama, di ba?

13:41.987 --> 13:43.948
Naku. Hindi, ayoko nito.

13:44.031 --> 13:45.574
Ayoko talaga ng ganito.

13:45.658 --> 13:49.370
Kung kaya mo dito sa Tomb of Horror,
wala lang 'yong rollercoaster.

13:52.665 --> 13:54.708
Okay, pero bigla siyang lumabas.

13:55.334 --> 13:57.127
Makinig ka, ito na 'yong last step.

13:59.964 --> 14:02.341
Harapin ang fear of the unknown.

14:02.424 --> 14:06.053
Saka nakakatakot ba talaga
'yong random na taong nakamake-up?

14:13.352 --> 14:14.353
Ano 'yon?

14:14.853 --> 14:17.648
Okay, Covey. Alam kong matapang ka.

14:19.942 --> 14:21.986
Pinanalo mo 'ko.
Di ako magaling sa basketbol.

14:22.069 --> 14:25.614
Ano? Hindi. Ang galing mo nga, e.

14:25.698 --> 14:27.199
Uh-huh. Akala ko nga rin.

14:27.700 --> 14:29.952
Ewan ko.
Alam kong miss mo na makipag-compete.

14:30.035 --> 14:33.956
Naisip kong masayang makipag-compete
gaya ng dati.

14:34.039 --> 14:36.542
Di mo ba nami-miss
maging part ng track team?

14:36.625 --> 14:38.252
A, para do'n ba 'to?

14:38.335 --> 14:41.797
Medyo masakit no'ng tinalo mo
'yong record ko, di ko na-miss ang track.

14:41.881 --> 14:42.715
Ano lang…

14:42.798 --> 14:45.759
Mula nang umalis ako,
parang di ko na alam kung saan ako.

14:45.843 --> 14:47.136
Parang wala na akong thing.

14:47.219 --> 14:50.055
Pwede kitang tulungan
para mahanap mo 'yong thing mo,

14:50.139 --> 14:51.223
kasi mahal kita.

14:55.686 --> 14:56.896
Mahal din kita.

15:20.794 --> 15:24.465
Ako 'yong unang nagsabi,
ibig sabihin, ako 'yong nanalo.

15:24.548 --> 15:25.883
Okay, tara na.

15:30.095 --> 15:32.097
Hinga, Covey. Kaya mo 'to.

15:32.765 --> 15:35.768
Grabe!
Nasa Discatch sina Eunice at Min Ho.

15:36.810 --> 15:38.520
Oh my God!

15:39.563 --> 15:43.609
"Matapos ang summer tour, nasa Lotte World
si Eunice at manager niya."

15:43.692 --> 15:46.403
"Anak ni Young Moon
ang manager niya, si Min Ho,

15:46.487 --> 15:49.740
magaling na producer
na may magandang future sa industry."

15:49.823 --> 15:52.076
Oo, maganda ang future mo.

15:53.077 --> 15:55.537
Damn, palagi pala kayong
may paparazzi kahit saan.

15:55.621 --> 15:57.206
Sa Rome, Paris, Dubai.

15:57.289 --> 15:59.875
Min Ho? Babes, tumatanggap ka na ba
ng acting client?

15:59.959 --> 16:03.629
Magiging director na si Zendaya,
at kung makakapag-audition ako…

16:03.712 --> 16:05.631
Guys. May grades na tayo.

16:05.714 --> 16:07.007
Oh my gosh!

16:07.091 --> 16:09.009
Okay, vibe shift.

16:09.093 --> 16:09.968
'Yon!

16:10.469 --> 16:11.679
Ang taas ko sa lahat.

16:11.762 --> 16:13.681
May chance pa rin akong makapasok sa SNU.

16:13.764 --> 16:16.016
Obviously, A ako sa Anatomy.

16:16.100 --> 16:17.101
Ako rin.

16:17.184 --> 16:19.144
Tingnan mo 'yan, Professor Choi.

16:19.728 --> 16:21.522
Wag mo nang patagalin, Kitty.

16:24.233 --> 16:25.275
Teka.

16:25.901 --> 16:27.361
Di pa ako ready.

16:28.904 --> 16:32.658
'Yong gusto kong version sa future,
nakadepende sa mga grades na 'to.

16:33.158 --> 16:36.120
Sa NYU, na matagal ko nang pinapangarap
mula pa no'ng summer,

16:36.203 --> 16:40.708
at 'yong fantasy ko sa Seoul
kasama si Min Ho na nasa isip ko maghapon.

16:42.209 --> 16:43.961
Kailangan ko pa ng konting oras.

16:48.590 --> 16:50.092
O, kumusta 'yong grades mo?

16:50.676 --> 16:51.802
Di ko kaya 'to.

16:51.885 --> 16:54.847
-Di ako ready sa ganito kalaking bagay.
-Teka, aalis ka?

16:54.930 --> 16:56.098
'Yong picture natin.

16:56.181 --> 16:57.933
Sorry, hindi ko kaya.

16:58.016 --> 16:59.852
Kung di ka sasakay, di na rin ako.

16:59.935 --> 17:02.229
Makokonsensiya ako
pag ginawa mo 'yan para sa 'kin.

17:02.312 --> 17:03.605
-So…
-Covey, sandali.

17:05.691 --> 17:07.860
Di na 'to tungkol sa ride, 'no?

17:08.777 --> 17:11.321
Have fun. Ikuwento mo sa 'kin.
Magkita tayo sa exit.

17:11.405 --> 17:12.948
Sorry. Excuse me.

17:13.407 --> 17:14.241
Sorry.

17:14.324 --> 17:15.659
Sorry.

17:15.743 --> 17:16.952
Excuse me.

17:23.917 --> 17:25.419
Ano'ng ginagawa mo rito?

17:26.253 --> 17:29.923
Sinabi ko na sa 'yo, di ako sumasakay
sa death trap galing 80s, Kathy.

17:30.007 --> 17:33.427
Natatakot ka kaya puro pugot-ulo
'yong sinasabi mo kanina?

17:33.510 --> 17:35.053
Hindi para pikunin ako?

17:35.137 --> 17:38.849
Iniisip mong malupit na Disney villain ako
pero may limits din naman ako.

17:38.932 --> 17:40.225
Ano ba'ng dapat kong isipin?

17:40.309 --> 17:42.936
Ginugulo mo kami ni Min Ho
mula nang dumating ka.

17:43.020 --> 17:45.689
Kasi ginugulo mo rin
'yong friendship namin ni Q.

17:45.773 --> 17:48.859
Friendship? Ano ba, di naman ako bulag.

17:48.942 --> 17:51.528
Best friend ko siya,
siyempre poprotektahan ko siya.

17:51.612 --> 17:56.033
Ganito, marami kang di naiintindihan
tungkol sa 'min, okay?

17:56.116 --> 17:58.994
No'ng kami pa, may ka-date din akong iba.

17:59.078 --> 18:00.079
Babae.

18:00.162 --> 18:02.748
At sinusubukan kong alamin
kung ano talaga ang gusto ko,

18:02.831 --> 18:05.876
at talagang naging magulo, at…

18:06.877 --> 18:08.587
Di mo mage-gets.

18:12.424 --> 18:13.634
Actually, gets ko.

18:14.301 --> 18:16.804
Nag-break kami ni Dae dahil kay Yuri,

18:16.887 --> 18:18.514
tapos hinalikan ko si Yuri

18:18.597 --> 18:22.351
no'ng dine-date niya si Juliana
at medyo nakikipag-date ako kay Praveena.

18:23.060 --> 18:25.104
Di ako proud sa alin sa mga 'yon.

18:25.187 --> 18:30.275
Pero pag iniisip ko, nangyari 'yon
para ma-discover ko kung sino talaga ako.

18:31.443 --> 18:34.530
'Yong akin, napalayo ako lalo
sa kung sino ang gusto kong makasama.

18:35.239 --> 18:38.992
At sigurado akong
nagsasara na ang pinto na 'yon, so…

18:39.701 --> 18:41.912
Oo, sa tingin ko nga rin.

18:49.128 --> 18:53.715
Sa totoo lang, 'yan talaga
ang kinakatakutan ko maghapon.

18:54.466 --> 18:58.804
'Yong may magsasarang pinto
para sa 'kin dito sa Seoul.

18:59.471 --> 19:00.472
Ano 'yon?

19:01.265 --> 19:03.392
Pag bumagsak ako sa midterms,

19:04.101 --> 19:09.857
mawawala na 'yong possibilty
na magkaroon ako ng future dito sa Seoul,

19:10.357 --> 19:14.361
at 'yong buhay na gusto ko
kasama lahat ng mga friends ko…

19:14.444 --> 19:16.864
At… si Min Ho.

19:23.579 --> 19:26.081
Pero tingin ko ang biggest mistake ko

19:26.582 --> 19:29.918
'yong hayaan kong grades
ang mag-decide sa buhay na gusto ko.

19:30.752 --> 19:32.087
Ako ang magdedesisyon no'n.

19:40.929 --> 19:42.472
Grabe, ang galing ko!

19:43.473 --> 19:45.058
Sasabihin ko kay Min Ho.

19:50.314 --> 19:51.481
Marius?

19:52.649 --> 19:56.069
May sasabihin ako,
nahusgahan yata kita agad.

19:57.529 --> 19:58.488
Salamat, Kitty.

19:59.531 --> 20:00.699
Sinabi mo 'yong name ko?

20:00.782 --> 20:02.367
Di naman big deal 'yon.

20:02.451 --> 20:03.911
O, big deal 'yon.

20:06.622 --> 20:08.290
Sorry. Padaan lang ako.

20:08.373 --> 20:10.292
Salamat. Sorry.

20:10.375 --> 20:12.294
Salamat. Dito ako pupunta. Salamat.

20:12.377 --> 20:13.253
Sorry.

20:13.837 --> 20:15.255
I'm so sorry. Excuse me.

20:15.339 --> 20:16.423
Min Ho!

20:17.424 --> 20:18.800
Ang galing ko sa midterms.

20:18.884 --> 20:20.052
Sabi ko sa 'yo, e!

20:22.429 --> 20:23.972
Nakahinga ka na?

20:24.056 --> 20:25.557
Oo. Ibig sabihin…

20:25.641 --> 20:30.646
Posibleng nandito ka next year
at pwede tayong…

20:32.231 --> 20:34.608
Oo, posible 'yon.

20:35.108 --> 20:37.277
Ready na ako sa susunod na mangyayari.

20:40.906 --> 20:42.366
Ready ka na bang mag-ride?

20:43.158 --> 20:48.705
Kitty! Kitty! Kitty!

20:48.789 --> 20:50.290
Sa tingin mo, bakit ako bumalik?

20:50.374 --> 20:51.667
'Yon!

21:19.361 --> 21:21.863
Oo. Masusuka ka talaga sa loop-de-loop.

21:21.947 --> 21:23.991
Wag kayong magpicture!

21:29.329 --> 21:32.457
Tama ka. Masaya talaga sa Lotte World.

21:32.541 --> 21:34.376
Pati 'tong uniforms na 'to.

21:35.419 --> 21:37.337
Sorry ang sungit ko.

21:37.421 --> 21:39.298
Wow, talaga? Hindi naman.

21:39.840 --> 21:42.134
Ms. Ahn? Kailangan ni Eunice ng tulong.

21:42.217 --> 21:44.761
Papunta na ako. Balik grown-up na tayo.

21:45.804 --> 21:47.514
Sandali lang.

21:47.597 --> 21:49.141
Okay. Kayong lahat! Hoy!

21:51.184 --> 21:52.686
Okay, wag kang tumawa.

21:52.769 --> 21:55.731
Iniisip kong sumali
sa Future Business Leaders Club.

21:55.814 --> 21:59.192
Seryoso ka ba?
Bagay kaya sa 'yo ang three-piece suit.

21:59.276 --> 22:01.361
Naiwan ko
sa gift shop 'yong bag ko. Teka lang.

22:01.445 --> 22:03.071
Sige. Ire-reserve kita ng upuan.

22:12.414 --> 22:15.625
Sobrang saya ng araw na 'to,
wag ka munang sarcastic.

22:16.918 --> 22:18.670
Sige.

22:19.713 --> 22:21.048
Paano 'yong katotohanan?

22:22.674 --> 22:26.219
Alam kong kayo ni Jin at ginugulo ko kayo
mula nang bumalik ako.

22:26.928 --> 22:31.850
Pero ang totoo, nahihirapan
akong tanggapin na tapos na tayo.

22:31.933 --> 22:34.561
Kasi ikaw ang dahilan kaya ako bumalik.

22:35.145 --> 22:39.691
Q, ikaw lang ang dahilan kaya ako nandito,
kasi gusto kitang makasama.

22:47.699 --> 22:49.826
Chine-check mo ulit ang grades mo?

22:49.910 --> 22:53.413
Bakit masyado kang nag-aalala?
Wala ka ngang mas mababa sa A.

22:53.955 --> 22:55.832
Pag bumagsak ako kahit isa,

22:55.916 --> 22:58.043
may chance na di ako makapasok sa SNU.

22:58.126 --> 23:00.629
Alam kong
'yan ang gusto mo kasi sinasabi mo lagi,

23:00.712 --> 23:02.589
pero mas marami ka ng option ngayon.

23:03.131 --> 23:07.052
Akala ko dati, habambuhay na akong VIP.

23:07.552 --> 23:10.639
Sa totoo lang,
kanina habang nasa labas tayo,

23:11.264 --> 23:13.558
ipinakita mo,
na marami pang paraan para mabuhay.

23:14.851 --> 23:17.229
Iba na ang buhay natin ngayon.

23:17.979 --> 23:21.316
Kaya hayaan mo ang sarili mong mangarap.

23:21.399 --> 23:22.400
Okay?

23:24.694 --> 23:26.571
Binayaran mo pa talaga 'to.

23:26.655 --> 23:28.698
Pinicturan mo na lang sana 'yong monitor.

23:28.782 --> 23:30.992
Okay, may mga bagay na sulit gastusan.

23:31.493 --> 23:32.494
Kitty, tingnan mo.

23:34.913 --> 23:36.289
Ang perfect.

23:36.790 --> 23:40.293
Bakit cute 'yong mga nanay natin?
Para akong nakuryente.

23:40.377 --> 23:42.379
Uy, mukha kang masaya.

23:42.462 --> 23:43.922
At nakuryente.

23:48.385 --> 23:51.763
Gusto kong nasusundan ko
'yong footsteps ng nanay ko sa Seoul.

23:51.847 --> 23:55.308
Pero naniniwala na ako na kaya
ko ring gumawa ng sarili kong path dito.

23:56.268 --> 23:58.353
-Ready ka na sa bingsu?
-Oo.

23:58.854 --> 24:02.441
Gusto kayang sumama ni Eunice?
Baka gusto niya ng kausap.

24:02.524 --> 24:04.985
Didiretso raw siya sa kama.
Ang daming nangyari ngayon.

24:05.068 --> 24:07.737
Oo nga naman. Siguro
magbabago na pareho ang buhay n'yo.

24:07.821 --> 24:09.072
Teka, 'yong jacket ko.

24:12.826 --> 24:14.494
EUNICE
PWEDE KA BA? USAP TAYO.

24:14.578 --> 24:16.580
LALABAS KAMI NI KITTY. PAKITEXT NA LANG?

24:16.955 --> 24:18.957
DI. SA PERSONAL.
WAG MONG SABIHIN KAY KITTY.

24:19.499 --> 24:20.375
MAGPALUSOT KA.

24:20.458 --> 24:22.419
Okay, ready na ako.

24:22.502 --> 24:23.962
Actually,

24:24.546 --> 24:28.383
ayokong gawin 'to,
pero kailangan ng kausap ni Marius.

24:28.466 --> 24:30.093
Alam ko di siya okay sa 'yo.

24:30.177 --> 24:32.179
Hindi, si Marius…

24:32.929 --> 24:36.057
Bibigyan ko siya ng benefit of the doubt.
Go. Mabuti kang kaibigan.

24:36.725 --> 24:38.518
Promise babawi ako sa 'yo.

24:38.602 --> 24:39.769
Sige lang.

24:41.771 --> 24:43.023
-Bye.
-Bye.

24:53.241 --> 24:57.162
Kung tutuusin, parang
emotional rollercoaster ang araw na 'to.

24:57.245 --> 25:01.041
Pero hindi magiging ganito ang buhay ko
kung walang ups and downs.

25:02.000 --> 25:04.878
No'ng unang panahon,
pangarap ko lang ang KISS.

25:05.670 --> 25:07.297
Pero ngayon, tahanan ko na 'to.

25:08.381 --> 25:10.717
Mga kaibigan ko ang pamilya ko.

25:11.676 --> 25:13.512
At si Min Ho…

25:14.054 --> 25:17.974
Wala na akong ibang gustong makasama
sa ride na 'to.

25:21.645 --> 25:22.812
Ano'ng problema?

25:25.398 --> 25:28.735
Wala akong ibang mapagkakatiwalaan
na sasalo sa 'kin pag nahulog ako.

25:29.361 --> 25:31.279
Walang katulad ni…

25:31.988 --> 25:33.073
Min Ho?

25:34.074 --> 25:35.075
At…

25:35.659 --> 25:36.785
Eunice?

25:38.495 --> 25:39.788
Min Ho…

25:42.832 --> 25:44.000
Ano…

25:47.045 --> 25:48.713
Buntis yata ako.

25:55.512 --> 25:56.513
Paris…

25:59.015 --> 26:00.058
no'ng gabing 'yon.

27:12.255 --> 27:14.591
Nagsalin ng Subtitle: Vanessa Labrusca
asalo sa 'kin pag nahulog ako.
