WEBVTT

00:25.734 --> 00:28.069
Kitty Song-Covey. Je suis sur la liste.

00:31.239 --> 00:32.323
Je crains que non.

00:33.241 --> 00:35.618
Si, je dois y être. C'est mon copain.

00:37.078 --> 00:38.246
Mais oui, bien sûr.

00:39.539 --> 00:40.915
Je ne mens pas.

00:40.999 --> 00:42.208
Min Ho !

00:42.292 --> 00:44.627
Désolé, vous ne pouvez pas entrer.

00:44.711 --> 00:46.421
Surtout pas dans cette tenue.

01:05.482 --> 01:06.733
C'était un cauchemar.

01:07.901 --> 01:10.195
Oui, on dirait bien.

01:10.278 --> 01:13.531
J'adore interpréter les cauchemars.
Tu tombais du ciel ?

01:14.115 --> 01:17.160
Tu étais nue en classe ?
Tu perdais tes dents ?

01:17.827 --> 01:19.829
Min Ho et Eunice s'embrassaient.

01:21.998 --> 01:24.918
Ça devient très sombre
dans ton cerveau pétillant.

01:25.001 --> 01:28.129
Hier soir, Min Ho a dit
qu'il sortait avec Marius.

01:28.213 --> 01:30.465
Mais je l'ai surpris avec Eunice.

01:30.548 --> 01:33.176
Dans ses bras.
Et pas pour se dire au revoir.

01:33.259 --> 01:34.511
Ça durait.

01:34.594 --> 01:38.056
Mais non. C'est son manager.
Ils travaillent ensemble.

01:38.139 --> 01:40.183
Tout le monde se fait des câlins.

01:40.266 --> 01:43.686
En plus, Min Ho est un mec bien,
et il est obsédé par toi.

01:43.770 --> 01:45.021
Fais-lui confiance.

01:45.104 --> 01:47.649
Tu as raison. Je sais que tu as raison.

01:47.732 --> 01:51.861
Oh, purée ! C'est Yisoo. La vraie Yisoo.

01:51.945 --> 01:55.406
Elle veut que je la retrouve au bureau.
Genre, maintenant.

01:55.490 --> 01:57.116
- Vite !
- C'est Chuseok.

01:57.200 --> 01:59.369
Tu n'as pas un jour de congé ?

01:59.452 --> 02:02.247
Pas si tu veux devenir
une légende de la mode.

02:02.330 --> 02:03.915
Purée, c'est génial.

02:04.415 --> 02:07.627
Elle connaît mon nom !
Je ne l'ai jamais vue, pourtant.

02:07.710 --> 02:09.504
Je suis contente pour toi,

02:09.587 --> 02:12.257
mais tu viens au resto du père de Dae ?

02:12.340 --> 02:14.050
Mon imo-halmoni arrive de Bukjeon.

02:14.134 --> 02:17.428
C'est peut-être ma seule chance
de passer un Chuseok traditionnel.

02:17.512 --> 02:18.805
Oui, bien sûr.

02:18.888 --> 02:21.349
Je ne raterai pas l'inauguration de Dae.

02:21.432 --> 02:22.892
Garde-moi une place.

02:27.647 --> 02:29.357
Kitty, ne cogite pas.

02:29.899 --> 02:31.526
Va parler à ton petit ami.

02:38.616 --> 02:40.952
JOYEUX CHUSEOK

02:45.415 --> 02:47.584
MON HALMONI NE SERA PAS DES NÔTRES.

02:47.667 --> 02:49.085
MAIS JE TE VOIS CE SOIR.

02:49.168 --> 02:50.378
OH NON. POURQUOI ?

02:50.461 --> 02:52.922
- Kitty ! Salut.
- Coucou !

02:53.423 --> 02:54.465
Tu es radieux.

02:54.549 --> 02:57.510
C'est sans doute
ma routine coréenne en 13 étapes,

02:57.594 --> 03:00.972
ou parce que Jin et moi,
on s'est dit "je t'aime" hier.

03:01.055 --> 03:02.765
Mais non ! Raconte !

03:02.849 --> 03:05.310
Je commence par une huile nettoyante.

03:05.393 --> 03:07.061
- De l'acide salicyli…
- Q ?

03:07.145 --> 03:09.397
Je ne sais pas.
Ça s'est fait comme ça.

03:09.480 --> 03:10.982
Ça nous a juste échappé.

03:11.065 --> 03:13.276
C'est trop romantique !

03:13.359 --> 03:16.362
Tu t'es remis de ton petit épisode
de Q's Anatomy

03:16.446 --> 03:18.239
avec Marius, cet été ?

03:18.907 --> 03:21.409
Oui. De l'eau a coulé sous les ponts.

03:21.492 --> 03:23.745
Marius, c'est de l'histoire ancienne.

03:23.828 --> 03:27.957
Même s'il m'a dit hier soir
qu'il était revenu pour moi.

03:28.041 --> 03:29.334
Je sais. Violent.

03:29.417 --> 03:31.336
Et ça change quelque chose ?

03:31.419 --> 03:35.673
Si c'était le cas, je présenterais Jin
à la docteure Candelaria ?

03:35.757 --> 03:38.468
Mais non !
Ta vie amoureuse explose, là.

03:38.551 --> 03:40.553
Je sais. Ça m'angoisse.

03:40.637 --> 03:42.555
Je n'ai jamais présenté ma mère.

03:42.639 --> 03:44.098
Elle est si exigeante.

03:44.807 --> 03:48.186
Je suis sûre
que quand elle verra votre amour,

03:48.269 --> 03:49.520
elle vous soutiendra.

03:49.604 --> 03:50.939
Je l'espère.

03:51.022 --> 03:54.192
Regarde-nous.
Heureux et posés en couple.

03:54.275 --> 03:56.277
Oui ! Toi comme moi !

03:56.361 --> 03:57.362
À plus tard.

03:58.321 --> 04:00.740
Qu'est-ce que je vais dire ?
Reste calme.

04:00.823 --> 04:02.617
"Tu étais où hier soir ?"

04:02.700 --> 04:04.369
"Tu étais où hier soir ?"

04:04.452 --> 04:06.579
"Tu étais où hier soir ?"

04:11.417 --> 04:12.543
Oh, punaise !

04:14.379 --> 04:16.297
Vraiment désolée, Eunice.

04:16.381 --> 04:18.549
Je ne voulais pas…

04:19.300 --> 04:20.593
faire ça.

04:22.595 --> 04:25.974
Je te pose là.

04:26.057 --> 04:28.142
Purée, c'est réaliste.

04:31.187 --> 04:34.649
Bon, c'est encore plus bizarre
que dans mon cauchemar.

04:38.987 --> 04:40.113
Tu me suis, covey ?

04:40.697 --> 04:42.657
Je cherche le musée Eunice.

04:42.740 --> 04:44.158
Ah ah. Très drôle.

04:44.867 --> 04:45.868
Coucou.

04:48.579 --> 04:50.873
Comment ça s'est passé avec Marius ?

04:52.375 --> 04:54.502
Oui, à ce propos…

04:55.294 --> 04:58.006
Finalement, je ne suis pas sorti avec lui.

04:58.965 --> 05:00.675
Car tu étais avec Eunice ?

05:02.093 --> 05:03.803
Je vous ai vus de ma fenêtre.

05:04.554 --> 05:05.847
La vérité, c'est que…

05:07.557 --> 05:10.351
Je ne voulais pas
que tu découvres notre secret.

05:10.435 --> 05:13.855
Je lui demandais son avis
pour savoir si tu allais aimer…

05:15.440 --> 05:16.274
ça.

05:18.651 --> 05:19.777
Joyeux Chuseok.

05:23.698 --> 05:26.451
- Le cadeau est dans la boîte.
- Oui. Bien sûr.

05:31.372 --> 05:32.707
C'est magnifique.

05:32.790 --> 05:36.627
Désolé pour le mensonge.
C'est si difficile de te surprendre.

05:37.462 --> 05:38.838
Je ne sais pas quoi dire.

05:38.921 --> 05:41.049
Je vois Chuseok comme notre anniversaire.

05:41.132 --> 05:44.302
Mes sentiments pour toi
sont nés ce jour-là.

05:51.434 --> 05:52.477
Alors…

05:54.479 --> 05:55.730
pourquoi tu es là ?

05:56.773 --> 05:57.899
Oh, je…

05:59.942 --> 06:01.110
J'ai besoin de toi.

06:01.194 --> 06:05.281
Jiwon m'a dit qu'Imo-Halmoni
avait annulé pour ce soir.

06:06.324 --> 06:07.408
Je suis désolé.

06:07.492 --> 06:10.620
Je veux l'appeler
et lui souhaiter un joyeux Chuseok.

06:10.703 --> 06:12.914
Et mon coréen s'améliore, mais…

06:12.997 --> 06:14.540
N'en dis pas plus.

06:14.624 --> 06:17.877
Tu te souviens ? Soon Ja-nim m'adore.

06:18.544 --> 06:19.587
Merci.

06:25.218 --> 06:28.179
Yisoo, c'est un honneur
de vous rencontrer.

06:28.262 --> 06:31.724
Tout le monde est déjà parti
pour la fête de Chuseok.

06:32.475 --> 06:36.187
D'habitude, je ferais appel
à quelqu'un de plus expérimenté.

06:36.270 --> 06:38.356
Eh bien. Aux grands maux…

06:38.439 --> 06:41.484
Je peux tout gérer.
Laissez-moi m'en occuper.

06:41.567 --> 06:42.610
Top !

06:45.154 --> 06:47.573
La dog sitter de Koko a annulé.

06:47.657 --> 06:49.450
Je reviens dans trois jours.

06:49.534 --> 06:53.246
Koko a peur de la séparation.
Ne le laissez jamais seul.

06:53.329 --> 06:55.123
Utilisez l'affirmation verbale.

06:55.206 --> 06:58.418
Et ne le regardez jamais dans les yeux.

06:59.710 --> 07:01.754
Et il est végétalien.

07:01.838 --> 07:04.715
Tu es un petit ange, Koko, hein ?

07:05.299 --> 07:06.300
Bonne chance !

07:06.384 --> 07:08.511
Impressionnez-moi. Et qui sait ?

07:08.594 --> 07:12.515
Peut-être que vous deviendrez
ma seconde assistante.

07:12.598 --> 07:14.350
Koko, maman part ! Sois sage.

07:14.433 --> 07:15.560
À plus tard !

07:16.978 --> 07:19.438
Vous faites quoi ? Apportez-moi mon sac.

07:19.522 --> 07:20.356
Allez, vite !

07:25.736 --> 07:26.571
Oh, punaise !

07:43.212 --> 07:44.255
Tu es venue.

07:44.338 --> 07:46.674
- Bienvenue à BoDaeGa.
- Merci.

07:46.757 --> 07:48.509
Ce nom était mon idée.

07:48.593 --> 07:50.928
Un mélange du mien,
de mon frère et de ma mère.

07:51.012 --> 07:54.515
Bora, tu as tellement grandi !
Que s'est-il passé ?

07:54.599 --> 07:56.184
Yuri ! Bienvenue !

07:56.267 --> 07:58.186
Bonjour, M. Kim. Félicitations.

07:58.269 --> 07:59.562
Merci.

08:00.062 --> 08:06.527
C'est grâce à votre famille
qu'on a pu ouvrir, je me sens un peu…

08:06.611 --> 08:08.738
Inutile d'être désolé.

08:08.821 --> 08:10.615
- OK.
- Pardon. Excusez-moi !

08:10.698 --> 08:12.909
- Oui !
- J'y vais. Continue à parler.

08:21.459 --> 08:22.710
Tu as un chien ?

08:22.793 --> 08:24.629
C'est celui de ma patronne.

08:24.712 --> 08:26.923
Je ne peux pas le laisser seul.

08:27.006 --> 08:30.009
Mais on vient d'avoir
l'inspection sanitaire !

08:30.092 --> 08:31.510
On pourrait nous fermer.

08:31.594 --> 08:34.514
Désolée. Je n'y avais pas pensé. Je file.

08:34.597 --> 08:37.225
Non, Dae,
tu ne peux pas la laisser partir !

08:37.308 --> 08:38.601
Il est trop mignon !

08:38.684 --> 08:40.144
Ne le regarde pas.

08:40.228 --> 08:41.187
Bon, d'accord.

08:41.270 --> 08:43.940
Promets-moi de le tenir caché.

08:44.023 --> 08:45.900
Personne ne le verra.

08:48.277 --> 08:50.571
- "Je le ferai moi-même."
- Maman, non.

08:50.655 --> 08:54.408
En pleine jungle, j'ai remis
la cheville en place à mains nues.

08:55.451 --> 08:57.578
Je n'oublierai jamais son cri.

08:58.204 --> 08:59.539
Et moi cette histoire.

08:59.622 --> 09:01.249
Elle déchire.

09:01.332 --> 09:02.917
Moi, c'était une entorse.

09:03.000 --> 09:06.963
Heureusement, je n'ai pas été opéré.
J'ai tendance à crier aussi.

09:09.215 --> 09:10.550
Marius !

09:10.633 --> 09:14.136
Dre Candelaria !
J'ignorais que vous veniez pour Chuseok.

09:14.220 --> 09:17.306
Joins-toi à nous. Assieds-toi.

09:18.266 --> 09:23.145
À son arrivée, Quincy voulait repartir
jusqu'à ce qu'il le rencontre.

09:23.229 --> 09:24.855
Ils étaient inséparables.

09:24.939 --> 09:29.610
C'était un soulagement, surtout
après les ennuis de Q en primaire.

09:29.694 --> 09:32.113
- Maman, arrête.
- Il a dû porter un cache-œil.

09:32.196 --> 09:33.698
Son père disait :

09:33.781 --> 09:36.742
"Son œil est aussi paresseux que lui."

09:37.493 --> 09:38.828
Ça devait être mignon.

09:38.911 --> 09:39.787
Pas du tout.

09:39.870 --> 09:42.582
En fait, j'ai une photo.

09:42.665 --> 09:44.333
- Regardez.
- Ça n'est pas obligé…

09:44.417 --> 09:45.251
Regardez ça.

09:45.334 --> 09:46.961
- C'est parti.
- Boum.

09:47.044 --> 09:48.170
Trop bien.

09:52.675 --> 09:54.719
Je suis désolé.

09:54.802 --> 09:57.138
Regardez cet endroit. C'est parfait.

09:57.221 --> 10:01.017
Il vaut mieux. Mon père y a investi
presque tout l'argent de l'accord.

10:01.100 --> 10:04.478
Ça va connaître un grand succès.
Tu n'as rien à craindre.

10:04.562 --> 10:05.396
Merci.

10:05.479 --> 10:07.398
Min Ho ! Eunice va venir ?

10:07.481 --> 10:11.360
Elle fête Chuseok avec sa famille.

10:13.904 --> 10:15.656
Désolé. On y va ?

10:16.365 --> 10:17.700
Tout le monde est là ?

10:17.783 --> 10:20.328
- On attend encore quelqu'un.
- Ah oui ?

10:22.663 --> 10:25.750
Pas un autre rencard arrangé
avec M. Koala, j'espère.

10:25.833 --> 10:29.378
Non, la surprise de ce soir
va beaucoup plus te plaire.

10:29.879 --> 10:32.965
Ta-da ! Joyeux Chuseok !

10:33.591 --> 10:35.468
Je l'ai convaincue de venir.

10:35.551 --> 10:36.510
Halmoni…

10:36.594 --> 10:40.514
Tu ne voulais pas venir me voir,
donc c'est moi qui suis venue.

10:42.683 --> 10:43.601
Bonjour.

10:43.684 --> 10:45.102
Oui, oui.

10:46.979 --> 10:48.022
Allons-y.

10:51.776 --> 10:52.610
Un souci ?

10:52.693 --> 10:56.113
Elle ne pouvait pas venir,
car je ne l'avais pas invitée.

10:56.697 --> 10:57.656
Mais pourquoi ?

10:57.740 --> 11:00.284
Elle ne voulait pas que j'aille à Séoul.

11:00.368 --> 11:05.081
On s'est disputées avant que je parte.
On ne s'est pas parlé depuis.

11:05.164 --> 11:06.832
Je ne voulais pas t'inquiéter.

11:27.687 --> 11:31.023
Dis à mon imo-halmoni
que Jiwon est une excellente prof

11:31.107 --> 11:33.067
et que tous les élèves l'adorent.

11:34.610 --> 11:37.613
Jiwon est une excellente enseignante !

11:38.656 --> 11:43.703
Si elle était restée à Bukjeon,
elle aurait été encore meilleure !

11:43.786 --> 11:46.247
Ils n'ont pas d'enfants là-bas ?

11:46.330 --> 11:51.669
J'aurais été si contente
de te voir chez nous pour les fêtes.

11:51.752 --> 11:55.131
Si j'étais rentrée,
tu aurais voulu que je le voie.

11:55.214 --> 11:56.215
De qui on parle ?

11:56.298 --> 11:59.510
Chung-hee, celui qu'elle veut
que j'épouse depuis mes sept ans,

11:59.593 --> 12:00.970
car elle veut me contrôler.

12:02.221 --> 12:06.475
Alors, Quincy,
comment se sont passés tes examens ?

12:06.559 --> 12:09.854
Que des 20, sauf en chimie, 15.

12:09.937 --> 12:10.855
Autant dire 20.

12:11.647 --> 12:13.858
"Autant dire 20", ça n'est pas 20.

12:13.941 --> 12:16.902
Et alors ?
Il a déjà une bourse en athlétisme.

12:16.986 --> 12:19.196
Ça n'est pas une spécialité.

12:19.280 --> 12:21.532
Il doit être plus pragmatique.

12:21.615 --> 12:24.869
Il est d'une bonne famille de Bukjeon.

12:24.952 --> 12:29.206
Il est riche et a plein de terres !

12:29.290 --> 12:31.917
Effectivement,
il est super bien charpenté.

12:33.043 --> 12:35.921
Quoi ? Il pourrait devenir mannequin.

12:36.005 --> 12:38.799
Pourquoi écarter toute possibilité ?

12:38.883 --> 12:41.177
Pourquoi ne pas viser l'Ivy League ?

12:41.260 --> 12:42.762
Elle a raison.

12:42.845 --> 12:45.473
C'est mieux
de ne pas se fermer des portes.

12:45.556 --> 12:49.101
Pour moi, une bourse complète pour l'USC,
c'est un exploit.

12:49.185 --> 12:51.771
Halmoni, je me fiche qu'il soit accompli.

12:51.854 --> 12:54.398
Chung-Hee et moi, on n'est pas ensemble !

12:54.482 --> 12:56.859
Marius, tu as des projets pour l'été ?

12:56.942 --> 13:00.070
Je vais faire un stage
dans l'entreprise de mon père.

13:00.154 --> 13:03.866
Il dit sans cesse
que j'en prendrai la direction un jour…

13:03.949 --> 13:04.909
Ça doit être sympa.

13:04.992 --> 13:07.661
Enfin quelqu'un
avec un vrai projet de vie.

13:07.745 --> 13:10.790
On ne peut pas faire médecine
juste en courant vite.

13:10.873 --> 13:15.377
Sauf votre respect, Q a été le premier
à être pris dans une fac.

13:15.461 --> 13:16.712
- Jin, arrête.
- Non !

13:16.795 --> 13:19.757
Votre fils est génial
et d'une grande gentillesse.

13:19.840 --> 13:22.718
Purée, Jin est sexy, non ?

13:22.801 --> 13:24.178
Je suis si fier de lui.

13:24.261 --> 13:26.347
Vous devriez l'être aussi.

13:26.430 --> 13:29.600
Tu devais te lasser de Séoul
au bout d'un mois,

13:29.683 --> 13:32.186
puis rentrer à la maison.

13:32.269 --> 13:36.941
Je dois vivre ma vie,
pas celle que tu veux pour moi.

13:37.525 --> 13:39.151
Bon sang.

13:44.448 --> 13:46.075
Ce mandu est délicieux.

13:46.700 --> 13:48.536
Miam miam.

13:54.041 --> 13:56.460
Pardon.
J'espère que vous vous régalez.

14:01.966 --> 14:04.426
Ce resto, c'était le rêve de ma mère.

14:04.510 --> 14:07.137
Un rêve qu'elle croyait inabordable,

14:07.221 --> 14:09.265
et qui est devenu réalité.

14:10.057 --> 14:15.312
Mais c'est notre amour pour elle
qui a rendu tout ça possible.

14:15.396 --> 14:18.691
Elle a toujours cru en nous,
quoi qu'il arrive.

14:19.775 --> 14:23.571
Quelle meilleure façon de l'honorer
que de nous réunir tous ici ?

14:23.654 --> 14:25.906
Ma mère serait si fière.

14:25.990 --> 14:27.449
Joyeux Chuseok !

14:27.533 --> 14:28.784
Joyeux Chuseok !

14:34.248 --> 14:38.043
- Maman serait si fière de toi, papa.
- Je ferai de mon mieux.

14:38.627 --> 14:43.007
Enfin une mère qui peut être fière.
Ça doit être agréable.

14:56.604 --> 15:00.232
Jiwon, je suis désolée. C'est de ma faute.

15:00.816 --> 15:01.984
Mais non.

15:03.611 --> 15:07.906
Halmoni ne sera heureuse
que si je suis ses projets de vie.

15:08.616 --> 15:09.617
Je vais y aller.

15:09.700 --> 15:12.953
Non, attends. Et si je lui parle ?

15:13.037 --> 15:14.914
D'une entremetteuse à l'autre.

15:14.997 --> 15:17.791
Tu sais à quel point elle est têtue.

15:18.709 --> 15:21.378
Elle n'a pas parlé à sa sœur
pendant 50 ans.

15:22.463 --> 15:24.423
Ça n'est pas ton problème.

15:36.477 --> 15:42.316
Bon, je n'ai pas pu rayer de ma liste :
"Passer un Chuseok traditionnel".

15:43.025 --> 15:46.362
D'après mon expérience,
ça se finit souvent comme ça.

15:46.445 --> 15:48.280
Tu peux quand même le rayer.

15:48.989 --> 15:50.991
Au moins, je l'ai passé avec toi.

16:02.252 --> 16:03.504
Min Ho !

16:21.063 --> 16:21.897
Tu vas bien ?

16:21.981 --> 16:24.983
Non, ils m'ont suivie
depuis chez mes parents.

16:25.067 --> 16:27.152
Je demande une protection à mon père.

16:29.488 --> 16:31.073
Eunice, ça va ?

16:34.201 --> 16:36.036
Purée, c'est vraiment toi ?

16:37.037 --> 16:38.789
On peut faire une photo ?

16:39.790 --> 16:41.333
Oui. Bien sûr.

16:41.917 --> 16:43.544
Kitty, ça te dérangerait ?

16:43.627 --> 16:44.670
Pas du tout !

16:44.753 --> 16:47.089
J'adore ton collier. Il vient d'où ?

16:50.801 --> 16:52.678
Min Ho me l'a offert.

16:52.761 --> 16:54.513
Il est adorable, pas vrai ?

16:58.600 --> 17:02.187
Ça y est. Mes faux produits dérivés Eunice
deviennent viraux.

17:02.271 --> 17:04.231
Et ça, c'est en rupture de stock.

17:04.982 --> 17:06.692
Bienvenue à l'Eunice K-Popalypse.

17:06.775 --> 17:09.236
Je peux prendre Koko en photo avec ?

17:10.279 --> 17:11.864
Ça va faire fureur.

17:11.947 --> 17:14.366
OK, mais ses honoraires sont exorbitants.

17:14.450 --> 17:15.325
Meuf…

17:17.661 --> 17:20.664
Attends. Oh, punaise.

17:20.748 --> 17:21.707
Oh, punaise.

17:21.790 --> 17:23.250
Le chien est parti !

17:23.333 --> 17:24.293
Quoi ?

17:24.877 --> 17:26.587
Oh, punaise.

17:26.670 --> 17:28.088
Tu vas être virée.

17:28.172 --> 17:32.217
Je ne peux pas décevoir Dae et son père.
Cette soirée est importante.

17:32.301 --> 17:34.303
Respire. Il ne doit pas être loin.

17:34.386 --> 17:36.764
Regarde à l'arrière, je regarde ici.

17:36.847 --> 17:38.140
D'accord.

17:38.974 --> 17:40.517
Koko !

17:40.601 --> 17:42.311
Koko !

17:43.062 --> 17:46.023
J'ai essayé d'en parler à mes parents,

17:46.106 --> 17:47.316
mais je n'ai pas pu.

17:48.650 --> 17:50.569
Je ne pouvais pas parler.

17:51.070 --> 17:53.906
Je ne sais pas comment leur en parler.

17:53.989 --> 17:56.283
J'ai si peur de les décevoir.

17:56.366 --> 17:58.744
Que vais-je faire ? J'ai si peur.

17:58.827 --> 17:59.828
Non, non.

18:01.497 --> 18:02.414
Écoute-moi.

18:03.457 --> 18:05.084
Tu n'es pas seule.

18:05.167 --> 18:07.669
J'ai aussi ma part de responsabilité.

18:08.253 --> 18:09.338
Écoute.

18:09.421 --> 18:11.965
Tu ne dois en parler à personne.

18:12.049 --> 18:14.384
Si quelqu'un l'apprend, on est fichus !

18:15.094 --> 18:17.387
Ça va aller.

18:26.105 --> 18:28.565
Oh, purée. Merci.

18:28.649 --> 18:30.359
Personne ne l'a vu ?

18:30.442 --> 18:33.195
Non. Je l'ai attiré sous la table avec ça.

18:33.278 --> 18:36.031
Tu as donné à ce Gremlin
le goût de la viande.

18:36.115 --> 18:37.533
Je suis désolée.

18:37.616 --> 18:39.952
Merci beaucoup. Je te revaudrai ça.

18:40.035 --> 18:41.995
Si tu as besoin, appelle-moi.

18:42.079 --> 18:45.999
C'est bon à savoir.
Tu es toujours mon contact d'urgence.

18:49.837 --> 18:51.421
Tu m'excuses une minute ?

18:52.840 --> 18:53.799
On doit parler.

18:53.882 --> 18:55.968
- Tu as un chien ?
- Joli collier.

18:57.427 --> 18:59.721
J'ai surpris une conversation bizarre…

19:00.389 --> 19:01.723
Tout va bien, Eunice ?

19:01.807 --> 19:03.392
Oui.

19:03.475 --> 19:05.477
Pourquoi ça n'irait pas ?

19:10.232 --> 19:12.234
Tu avais raison depuis le début.

19:12.317 --> 19:14.570
Min Ho et Eunice cachent un truc.

19:14.653 --> 19:17.990
Oui, elle aurait choisi ce collier,
mais elle ne l'a pas reconnu.

19:18.073 --> 19:21.660
Et ce truc est assez gros
pour détruire la carrière d'Eunice.

19:24.454 --> 19:26.415
Oh, non. Koko, ne mange pas ça.

19:29.084 --> 19:31.044
Attends. C'est un…

19:31.128 --> 19:33.964
Un… test de grossesse.

19:34.673 --> 19:36.842
Positif.

19:39.636 --> 19:42.055
Ils se sont dit quoi exactement ?

19:44.683 --> 19:46.143
On se voit au dortoir.

19:54.276 --> 19:55.319
Kitty !

19:55.402 --> 19:56.278
Ça va ?

19:56.987 --> 19:58.530
Eunice est enceinte ?

20:05.913 --> 20:08.457
- D'où tu tiens ça ?
- Peu importe. Alors ?

20:09.708 --> 20:10.542
Oui.

20:11.835 --> 20:12.836
Oui.

20:13.879 --> 20:16.173
C'est arrivé quand ? Cet été ?

20:16.256 --> 20:19.051
Je ne sais pas. Quand on était à Paris.

20:19.134 --> 20:21.220
Écoute, personne ne le sait.

20:21.303 --> 20:24.806
Ça détruirait la carrière d'Eunice.
La mienne aussi.

20:24.890 --> 20:28.268
Vous vous enlaciez hier soir,
ça n'avait pas l'air amical.

20:29.728 --> 20:30.562
Kitty, tu…

20:30.646 --> 20:33.607
Et soi-disant,
elle t'a aidé à choisir ce collier ?

20:34.191 --> 20:35.734
Elle ne l'a jamais vu.

20:36.985 --> 20:38.195
Oui, j'ai menti sur…

20:38.278 --> 20:39.613
Oui, tu as menti !

20:39.696 --> 20:42.491
Tu disais ne pas avoir eu d'aventures,
et je t'ai cru !

20:42.574 --> 20:44.326
- C'est vrai !
- J'avais confiance !

20:46.328 --> 20:48.455
Tu as mis notre amie enceinte ?

20:48.538 --> 20:50.832
Enceinte ?
De quoi tu parles ?

20:50.916 --> 20:52.292
Qui es-tu ?

20:55.212 --> 20:56.046
Kitty !

21:03.595 --> 21:05.347
Tu veux un mocktail ?

21:05.430 --> 21:08.141
Tout va bien ? Un souci ?

21:08.225 --> 21:11.603
Min Ho m'a menti.
Il a bien eu des aventures cet été.

21:11.687 --> 21:13.855
Et pas que ça.

21:14.564 --> 21:16.233
Je ne m'en remettrai pas.

21:16.858 --> 21:19.236
Je ne sais pas si je pourrais non plus.

21:19.319 --> 21:21.655
Et ce qui s'est passé entre Q et Marius ?

21:21.738 --> 21:23.448
Ça n'est pas pareil, mais…

21:23.532 --> 21:24.408
Comment ça ?

21:27.035 --> 21:28.912
- Oublie.
- Kitty ?

21:30.872 --> 21:34.293
- Jin, attends ! Je…
- Il s'est passé quoi avec Marius ?

21:35.168 --> 21:37.045
- Comment ça ?
- Kitty m'en a parlé.

21:40.966 --> 21:43.176
- OK, ce n'est rien.
- Dis-moi.

21:43.927 --> 21:45.387
Jin, pas maintenant.

21:45.470 --> 21:46.430
Dis-moi !

21:48.473 --> 21:51.810
C'était avant que tu viennes,
ça n'était qu'une photo.

21:51.893 --> 21:54.813
Tu sais ce qu'on dit.
Une photo vaut mille mots…

21:54.896 --> 21:56.606
Jin, attends ! Ne…

21:58.275 --> 21:59.192
Oh, punaise.

22:00.068 --> 22:05.282
Purée, je suis désolé.
Ça va ? Je suis vraiment désolé.

22:06.074 --> 22:09.494
Qu'est-ce qui te prend ?
Il ne m'a envoyé qu'une photo !

22:11.913 --> 22:12.914
Toi ?

22:15.834 --> 22:16.793
Quin…

22:17.419 --> 22:19.296
Jin. Jin, attends.

22:23.133 --> 22:25.344
Jin, attends. On peut parler ?

22:27.679 --> 22:30.974
- Tu ne lui as pas dit ?
- Je pensais que tu te tairais.

22:31.058 --> 22:35.312
- J'ai cru pouvoir en parler, car tu…
- Fiche-moi la paix !

22:59.961 --> 23:03.673
Bon, j'imagine que Marius était plus
qu'un simple colocataire ?

23:09.179 --> 23:11.223
Je ne sais pas ce qui m'a pris.

23:11.306 --> 23:12.849
Jin m'aime,

23:12.933 --> 23:15.060
et je l'aime.

23:15.143 --> 23:17.229
Marius n'est qu'un manipulateur.

23:19.398 --> 23:22.567
Je n'ai pas un doctorat en psychologie,

23:22.651 --> 23:26.780
mais il y a une logique à ton attirance
pour ceux qui te maltraitent.

23:31.284 --> 23:36.706
J'ai raté mon examen de chimie
en première année de fac.

23:36.790 --> 23:39.376
Oui. Je suis restée au lit
toute la semaine.

23:40.669 --> 23:42.254
Tu ne me l'as jamais dit.

23:42.337 --> 23:44.256
La pression a eu raison de moi.

23:44.756 --> 23:46.299
J'étais en prépa médecine,

23:47.509 --> 23:52.389
et l'enfant unique d'un couple d'immigrés
qui ne m'a jamais fait part de sa fierté.

23:52.472 --> 23:56.268
Ils devaient avoir peur
que j'arrête de faire des efforts.

24:04.151 --> 24:09.990
Je ne le montre pas toujours,
mais pour ton information,

24:10.824 --> 24:12.325
depuis que tu es né,

24:12.868 --> 24:15.745
je n'ai jamais cessé d'être fière de toi.

24:20.125 --> 24:21.918
Même ce soir ?

24:22.794 --> 24:24.045
Même ce soir.

24:25.297 --> 24:29.467
Et je suis désolée
de t'avoir fait croire le contraire.

24:30.719 --> 24:31.553
Mais Jin…

24:32.721 --> 24:35.807
Il se soucie plus de toi
que de mon opinion sur lui.

24:36.433 --> 24:37.476
Et c'est…

24:38.185 --> 24:40.061
le genre d'amour que tu mérites.

24:43.148 --> 24:43.982
Approche.

24:49.029 --> 24:51.823
Min Ho et Eunice ont couché ensemble ?

24:51.907 --> 24:54.201
Il a dit que c'était arrivé à Paris.

24:54.701 --> 24:55.827
C'est impossible.

24:56.369 --> 24:58.580
Je suis désolée de t'annoncer ça.

24:58.663 --> 25:01.750
Je sais que tu l'aimes,
mais tu as le droit de savoir.

25:01.833 --> 25:04.878
Non, c'est littéralement impossible.

25:05.504 --> 25:07.964
J'étais avec Eunice à Paris.

25:08.048 --> 25:09.841
Quoi ? Comment ça ?

25:09.925 --> 25:11.635
Quand l'accord est tombé,

25:11.718 --> 25:14.804
mon père m'en a donné une partie.

25:14.888 --> 25:17.682
J'ai acheté un billet d'avion
et rejoint Eunice.

25:17.766 --> 25:20.477
Min Ho n'est pas au courant.
Personne ne l'est.

25:21.520 --> 25:23.021
Tu as couché avec elle ?

25:23.939 --> 25:27.108
Je suis désolée.
Ça ne me regarde pas, mais…

25:27.817 --> 25:29.486
Là, c'est important.

25:35.951 --> 25:37.869
Oui, on a couché ensemble.

25:37.953 --> 25:42.207
Mais depuis notre retour,
elle prétend qu'il ne s'est rien passé.

25:42.290 --> 25:43.833
Oh, purée.

25:44.417 --> 25:46.670
Min Ho la protège.

25:46.753 --> 25:48.547
Il la protège ? De quoi ?

25:50.131 --> 25:52.884
Je suis désolée.
Je ne peux pas te le dire.

25:52.968 --> 25:55.887
Mais je pense que tu dois parler à Eunice.

25:57.847 --> 25:58.974
Je ne sais pas.

25:59.599 --> 26:02.227
C'est une trop grande star.

26:02.852 --> 26:06.147
Les gens ont vu une photo d'elle
qui entrait ici.

26:06.231 --> 26:08.692
Là, on est complet pour un mois.

26:08.775 --> 26:11.486
C'est une super nouvelle
pour toi et ton père.

26:13.572 --> 26:15.865
Mais en ce qui concerne Eunice…

26:17.409 --> 26:20.912
Parfois, les choses sont
plus compliquées qu'on ne le croit.

26:24.749 --> 26:26.376
Tu peux tout me dire.

26:28.712 --> 26:31.840
Pour être honnête, après Paris…

26:32.966 --> 26:34.634
je n'ai plus eu de règles.

26:35.635 --> 26:39.556
Min Ho croit que j'étais avec Tae-Oh,

26:39.639 --> 26:42.350
mais je n'ai été qu'avec toi.

26:45.687 --> 26:48.732
Si c'est bien ce à quoi je pense,

26:50.400 --> 26:51.693
je suis partant.

26:52.610 --> 26:54.487
On peut même se marier.

26:55.071 --> 26:57.782
Non, Dae, ce n'est pas ça.

26:59.367 --> 27:00.994
Je ne suis pas enceinte.

27:01.077 --> 27:02.370
Tu es sûre ?

27:03.246 --> 27:09.544
Je l'ai cru pendant un moment.

27:10.211 --> 27:11.671
Mais non.

27:13.590 --> 27:16.551
Quand je suis rentrée ce soir,

27:17.469 --> 27:19.346
mes règles sont revenues.

27:20.513 --> 27:22.265
Ça devait être le stress.

27:24.476 --> 27:27.437
Les paparazzi me suivent tout le temps.

27:27.520 --> 27:30.523
Les fans attendent toujours
quelque chose de moi.

27:31.191 --> 27:34.319
Honnêtement, j'ai eu si peur.

27:35.779 --> 27:37.614
Je ne pouvais plus respirer.

27:38.406 --> 27:40.617
Dae, j'ai juste envie…

27:41.368 --> 27:45.997
de revenir à ma vie d'avant.

28:02.389 --> 28:03.390
Salut.

28:14.234 --> 28:15.276
Je suis désolée.

28:17.070 --> 28:19.948
J'ai eu tort sur toute la ligne.

28:21.616 --> 28:23.493
Pourquoi tu ne m'as rien dit ?

28:24.661 --> 28:26.663
J'avais donné ma parole à Eunice.

28:27.997 --> 28:30.708
Mais que ma copine
me voie comme un monstre ?

28:32.377 --> 28:33.461
Je sais.

28:34.212 --> 28:37.340
J'ai passé tout l'été

28:38.675 --> 28:43.805
à te regarder faire des trucs chics
avec des gens tout aussi chics,

28:44.472 --> 28:49.102
et je me suis demandé si j'allais

28:50.228 --> 28:51.688
pouvoir m'adapter

28:53.022 --> 28:56.109
à ton monde chic.

28:58.903 --> 29:01.614
- Je me suis monté la tête.
- Comme avec Gigi.

29:02.449 --> 29:03.950
Comme avec Marius.

29:05.577 --> 29:07.495
Je comprends maintenant.

29:09.414 --> 29:12.792
Ce n'est pas
que tu ne me fais pas confiance.

29:12.876 --> 29:16.004
C'est que
tu ne m'as jamais fait confiance.

29:16.087 --> 29:19.132
- Non, ce n'est pas vrai…
- J'ai tout fait.

29:19.215 --> 29:21.926
Pour te prouver mes sentiments.

29:22.510 --> 29:26.473
J'ai tout fait
pour que tu aies confiance en moi.

29:28.933 --> 29:30.560
Mais le problème vient de toi.

29:36.441 --> 29:37.358
C'est fini.

29:37.442 --> 29:39.360
Non, je…

29:39.444 --> 29:40.570
Min Ho…

29:42.405 --> 29:44.073
Veuillez laisser un message.

29:44.699 --> 29:45.700
LJ.

29:47.118 --> 29:49.204
Il faut que je te parle.

29:50.538 --> 29:52.624
J'ai tout gâché.

29:55.126 --> 29:57.003
Je ne sais pas quoi faire.

30:06.554 --> 30:07.597
VOLS
RECHERCHER

30:07.680 --> 30:09.390
DÉPART - NEW YORK
ARRIVÉE - SÉOUL

30:18.274 --> 30:20.193
D'APRÈS LE PERSONNAGE DE JENNY HAN

31:07.156 --> 31:09.242
Sous-titres : Aurélie Palancher
AN
