WEBVTT

00:25.734 --> 00:27.944
Kitty Song-Covey. Invited ako.

00:31.239 --> 00:32.323
Hindi, e.

00:33.241 --> 00:35.618
Hindi pwede. Boyfriend ko 'yon, o.

00:36.995 --> 00:39.039
Uh-huh, oo nga naman.

00:39.539 --> 00:40.915
Hindi ako nagsisinungaling.

00:40.999 --> 00:42.125
Min Ho!

00:42.208 --> 00:44.627
Sorry, di ka pwedeng pumasok.

00:44.711 --> 00:46.421
Lalo na d'yan.

01:04.981 --> 01:06.733
Uy. Binabangungot ka.

01:07.901 --> 01:10.195
Oo, siguro nga.

01:10.278 --> 01:13.531
Mahilig akong mag-interpret ng bangungot.
Nahuhulog ka ba sa langit?

01:13.615 --> 01:15.283
Nakahubad sa harap ng class?

01:15.992 --> 01:17.160
Nawalan ka ng mga ngipin?

01:17.827 --> 01:20.413
Naghahalikan sina Min Ho
at Eunice sa harap ko.

01:20.997 --> 01:24.918
Okay, ang dark pala ng masayahing utak mo.

01:25.001 --> 01:28.129
Well, kagabi,
sabi ni Min Ho lalabas sila ni Marius,

01:28.213 --> 01:30.423
pero nakita ko sila ni Eunice, nagtatago.

01:30.507 --> 01:34.594
Nagyayakapan sila.
Di basta hello-goodbye hug lang. Matagal.

01:34.677 --> 01:38.056
Kitty, di gano'n 'yon.
Manager siya ni Eunice. Magkatrabaho sila.

01:38.139 --> 01:40.183
Normal naman 'yong nagyayakapan.

01:40.266 --> 01:43.686
Saka, mabait si Min Ho,
baliw na baliw pa sa 'yo 'yon.

01:43.770 --> 01:45.021
Magtiwala ka lang.

01:45.104 --> 01:47.649
Tama ka. Alam kong tama ka.

01:47.732 --> 01:51.861
Oh my god! Si Yisoo.
As in, legit na si Yisoo talaga.

01:51.945 --> 01:55.406
Pinapapunta niya ako sa opisina ngayon.
Ngayon na raw.

01:55.490 --> 01:57.116
-Bibilisan ko! Okay…
-Chuseok, a.

01:57.200 --> 01:59.369
Wala ka bang bakasyon?

01:59.452 --> 02:02.247
Di ka magiging fashion legend
kung puro ka bakasyon.

02:02.330 --> 02:04.332
Oh my God, excited ako.

02:04.415 --> 02:05.834
Kilala niya pala ako.

02:05.917 --> 02:07.585
Di ko pa nga siya nami-meet.

02:07.669 --> 02:09.504
Well, buti naman at napapansin ka niya,

02:09.587 --> 02:12.257
pero aabot ka naman
sa restaurant ng tatay ni Dae, 'no?

02:12.340 --> 02:14.050
Galing sa Bukjeon si imo-halmoni ko.

02:14.134 --> 02:17.428
Baka last traditional Chuseok ko na 'to
kasama ang friends at fam.

02:17.512 --> 02:18.805
Oo naman.

02:18.888 --> 02:21.349
Hindi ko palalampasin
ang grand opening ni Dae.

02:21.432 --> 02:22.892
Reserve mo 'ko ng upuan, okay?

02:27.564 --> 02:29.399
Kitty, wag kang mag-overthink.

02:29.899 --> 02:31.526
Kausapin mo ang boyfriend mo.

02:38.616 --> 02:40.451
HAPPY CHUSEOK

02:45.415 --> 02:47.584
JIWON - DI MAKAKAPUNTA
SI HALMONI SA CHUSEOK.

02:47.667 --> 02:49.085
PERO SEE YOU MAMAYA.

02:49.168 --> 02:50.461
NAKU. ANO'NG NANGYARI?

02:50.545 --> 02:52.922
-Kitty! Hi.
-Morning!

02:53.423 --> 02:54.465
Naggo-glow ka.

02:54.549 --> 02:57.510
Siguro dahil sa 13-step Korean
skincare routine ko,

02:57.594 --> 03:01.055
o baka dahil nag-"I love you"
si Jin kagabi.

03:01.139 --> 03:02.765
Teka! Ikuwento mo lahat!

03:02.849 --> 03:05.310
Kung gusto mong malaman,
cleansing oil ang inuuna ko,

03:05.393 --> 03:07.061
-tapos 'yong salicylic naman—
-Q?

03:07.145 --> 03:09.397
Ewan ko.
Hindi naman namin pinlano o kung ano.

03:09.480 --> 03:10.982
Nasabi lang namin.

03:11.065 --> 03:13.276
Napaka-romantic naman.

03:13.359 --> 03:16.362
Teka, ibig sabihin nakalusot ka na
sa episode n'yo ng Q's Anatomy

03:16.446 --> 03:18.239
no'ng summer kasama si Marius?

03:18.907 --> 03:21.409
Oo. Wala na 'yon.

03:21.492 --> 03:23.745
Matagal nang issue si Marius.

03:23.828 --> 03:27.957
Pero sinabi niya kagabi na ako ang dahilan
kung bakit siya bumalik sa KISS.

03:28.041 --> 03:29.334
Alam ko. Grabe 'yon.

03:29.417 --> 03:31.336
Shocks, may nagbago ba?

03:31.419 --> 03:35.256
Kung meron, ipapakilala ko ba
si Jin kay Dr. Candelaria?

03:35.757 --> 03:38.468
Teka, grabe! Ang active
ng love life mo ngayon, a.

03:38.551 --> 03:40.553
Oo nga. Kinakabahan ako.

03:40.637 --> 03:42.555
Walang nakilalang boyfriend
'yong nanay ko.

03:42.639 --> 03:44.098
Mataas ang standards niya.

03:44.807 --> 03:48.186
Alam ko, pag nakita niya
kung gaano kayo ka-in love sa isa't isa,

03:48.269 --> 03:50.939
-susuportahan niya kayo.
-Sana nga.

03:51.022 --> 03:54.192
Grabe, tingnan mo nga naman.
Masaya at mature ang relationship natin.

03:54.275 --> 03:56.277
Oo! Pareho tayong dalawa!

03:56.361 --> 03:57.362
See you later.

03:58.321 --> 04:00.740
Ano'ng sasabihin ko? Kumalma ka, Kitty.

04:00.823 --> 04:02.617
"Nasaan ka kagabi?"

04:02.700 --> 04:04.369
"Nasaan ka kagabi?"

04:04.452 --> 04:06.496
"Nasaan ka kagabi?"

04:11.417 --> 04:12.543
Oh my God!

04:14.045 --> 04:16.297
Sorry, Eunice.

04:16.381 --> 04:18.549
Hindi ko sinasadyang…

04:19.300 --> 04:20.593
gawin 'yon.

04:22.595 --> 04:25.974
Dito ka na lang.

04:26.057 --> 04:28.142
Diyos ko, parang totoo 'to.

04:31.020 --> 04:34.649
Okay, mas weird pa 'to
kaysa sa bangungot ko.

04:38.987 --> 04:40.113
Ini-stalk mo 'ko, Covey?

04:40.697 --> 04:42.657
Hinahanap ko 'yong Eunice Museum.

04:42.740 --> 04:45.284
Ha-ha, nakakatawa. Uy.

04:48.454 --> 04:50.873
Kumusta kayo ni Marius kagabi?

04:52.375 --> 04:54.502
Oo, siya nga pala…

04:55.294 --> 04:58.047
Hindi talaga kami lumabas kagabi.

04:58.965 --> 05:00.675
Kasi kasama mo si Eunice?

05:02.093 --> 05:03.803
Nakita ko kayo sa bintana ko.

05:04.554 --> 05:05.763
Okay, ang totoo…

05:07.390 --> 05:09.684
Ayokong malaman mo 'yong secret namin.

05:10.184 --> 05:13.855
Tinatanong ko siya
kung magugustuhan mo ba o hindi…

05:15.440 --> 05:16.274
ito.

05:18.568 --> 05:19.777
Happy Chuseok, Covey.

05:23.698 --> 05:26.492
-Nasa loob ng box ang regalo.
-Tama. Hindi. Oo naman.

05:31.372 --> 05:32.707
Ang ganda.

05:32.790 --> 05:36.627
Sorry sa white lie.
Nahirapan akong sorpresahin ka.

05:37.420 --> 05:38.588
Speechless ako.

05:38.671 --> 05:41.049
Parang anniversary na natin ang Chuseok.

05:41.132 --> 05:43.843
Doon ako nagsimulang magkagusto sa 'yo.

05:51.059 --> 05:51.893
So…

05:54.479 --> 05:55.897
Ano'ng ginagawa mo rito?

05:56.773 --> 05:57.899
A, ano…

05:59.609 --> 06:01.069
Kailangan ko ng tulong mo.

06:01.152 --> 06:05.281
Nag-text si Jiwon at di na raw makakapunta
si Imo-Halmoni ngayong gabi.

06:06.324 --> 06:07.408
I'm so sorry.

06:07.492 --> 06:10.620
Oo. Kahit papaano, gusto ko siyang tawagan
at batiin ng happy Chuseok.

06:10.703 --> 06:12.914
Gumagaling na 'ko mag-Korean, pero…

06:12.997 --> 06:14.540
Okay, sige.

06:14.624 --> 06:17.085
Naalala mo?
Gustong-gusto ako ni Soon Ja-nim.

06:18.544 --> 06:19.587
Salamat.

06:25.218 --> 06:28.179
Yisoo, grabe,
sobrang honor na makilala ka.

06:28.262 --> 06:31.724
E, umalis na kasi lahat
para sa Chuseok holiday.

06:32.475 --> 06:36.145
Sa totoo lang, binibigay ko
'tong task na 'to sa mas may experience.

06:36.229 --> 06:38.356
Well. Wala na 'kong choice.

06:38.439 --> 06:41.025
Kaya ko kahit ano. Ako na ang bahala.

06:41.567 --> 06:42.610
Good!

06:45.071 --> 06:47.573
Nag-cancel 'yong sitter ni Koko.

06:47.657 --> 06:49.450
Babalik ako in three days.

06:49.534 --> 06:53.246
Pero may separation anxiety si Koko,
kaya wag mo siyang iiwan.

06:53.329 --> 06:55.039
I-affirm mo lang siya lagi.

06:55.123 --> 06:58.418
Oo nga pala,
wag mo siyang tingnan sa mata.

06:59.710 --> 07:01.087
At vegan nga pala siya.

07:01.838 --> 07:04.715
Di ba little angel, Koko?

07:05.299 --> 07:06.300
Galingan mo!

07:06.384 --> 07:08.511
Impress me. Malay natin, di ba?

07:08.594 --> 07:11.973
Baka someday maging second assistant kita.

07:12.598 --> 07:14.350
Koko, aalis na si Mama! Pakabait ka.

07:14.433 --> 07:15.560
Bye!

07:16.978 --> 07:19.438
Ano'ng ginagawa mo?
Bitbitin mo 'yong bag ko pababa.

07:19.522 --> 07:20.356
Bilis!

07:25.736 --> 07:26.571
Oh my God!

07:43.212 --> 07:44.255
Dumating ka.

07:44.338 --> 07:46.674
-Welcome sa BoDaeGa.
-Salamat.

07:46.757 --> 07:48.509
Ako 'yong nakaisip no'n.

07:48.593 --> 07:50.845
Pangalan namin 'yon
ng kuya ko at nanay ko.

07:50.928 --> 07:54.515
Wow, Bora, ang laki mo na!
Ano'ng nangyari?

07:54.599 --> 07:55.892
Yuri! Welcome!

07:55.975 --> 07:58.186
Hello, Mr. Kim. Congratulations.

07:58.269 --> 07:59.562
Salamat.

08:00.062 --> 08:06.527
Dahil sa tulong ng pamilya mo
nakapag-open kami, feeling ko tuloy…

08:06.611 --> 08:08.738
Wala lang 'yon.

08:08.821 --> 08:10.615
-Okay.
-Excuse me.

08:10.698 --> 08:12.909
-Ano?
-Ako na. Dito ka na lang at makipag-usap.

08:21.459 --> 08:22.710
May aso ka?

08:22.793 --> 08:24.212
Sa boss ko 'to.

08:24.295 --> 08:26.923
Isinama ko
kasi di siya pwedeng maiwang mag-isa.

08:27.006 --> 08:30.176
Bakit ka nagdala ng aso,
kakapasa lang namin sa health inspection.

08:30.259 --> 08:31.510
Baka ipasara 'to.

08:31.594 --> 08:34.514
Sorry. Hindi ko naisip 'yon. Aalis na ako.

08:34.597 --> 08:37.225
Hindi, Dae, wag mo siyang paalisin!

08:37.308 --> 08:38.601
At ang cute niya!

08:38.684 --> 08:40.144
Wag mong titingnan sa mata.

08:40.228 --> 08:41.187
Okay, sige.

08:41.270 --> 08:43.940
Mag-promise ka lang na itatago mo siya.

08:44.023 --> 08:45.608
Sige. Walang makakakita sa kanya.

08:48.277 --> 08:50.571
-Kaya sabi ko, "Ako na ang gagawa."
-Mom, wag.

08:50.655 --> 08:52.323
Ibinalik ko sa tama ang ankle

08:52.406 --> 08:54.408
gamit ang kamay ko
sa gitna ng Thai jungle.

08:55.451 --> 08:57.578
Di ko makakalimutan 'yong sigaw niya.

08:58.204 --> 08:59.539
Di ko 'yan makakalimutan.

08:59.622 --> 09:01.249
Ang tindi ng babae na 'to.

09:01.332 --> 09:02.917
Sprain lang naman 'yong injury ko.

09:03.000 --> 09:06.254
Buti na lang, di na kailangan ng surgery
kasi malakas akong sumigaw.

09:09.215 --> 09:10.550
Marius!

09:10.633 --> 09:14.136
Dr. Candelaria!
Di ko alam na pupunta ka para sa Chuseok.

09:14.220 --> 09:16.305
Samahan mo kami. Maupo ka.

09:18.266 --> 09:23.145
Na-homesick si Quincy pagdating niya
sa KISS hanggang makilala niya 'to.

09:23.229 --> 09:24.855
Hindi sila mapaghiwalay.

09:24.939 --> 09:29.610
Masaya sa pakiramdam, lalo na pagkatapos
ng pinagdaanan ni Q no'ng elementary.

09:29.694 --> 09:32.113
-Mom, tama na.
-Kailangan niyang magsuot ng eye patch.

09:32.196 --> 09:33.698
Sabi nga ng tatay niya,

09:33.781 --> 09:36.576
"Nilagyan niya ng 'lazy' ang 'lazy eye.'"

09:37.493 --> 09:38.828
Sure akong napaka-cute no'n.

09:38.911 --> 09:39.787
Hindi.

09:39.870 --> 09:42.415
Sa totoo lang, may picture ako.

09:42.498 --> 09:44.333
-Tingnan n'yo 'to.
-Naku, di kailangan…

09:44.417 --> 09:45.251
Tingnan mo.

09:45.334 --> 09:46.961
-Okay, ayan na.
-Bam.

09:47.044 --> 09:48.170
Ang cute.

09:52.675 --> 09:53.926
Sorry.

09:54.802 --> 09:56.721
Tingnan mo ang lugar na 'to. Perfect.

09:57.221 --> 10:01.017
Dapat lang. Ginastos dito ng tatay ko
karamihan ng settlement money.

10:01.100 --> 10:04.478
Magiging successful 'to.
Wala kang dapat ipag-alala.

10:04.562 --> 10:05.396
Salamat.

10:05.479 --> 10:07.398
Min Ho! Pupunta ba si Eunice?

10:07.481 --> 10:11.277
A, kasama niya
ang pamilya niya ngayong holiday.

10:13.904 --> 10:15.656
Sorry. Tara na?

10:16.365 --> 10:17.533
Kompleto na ba kayo?

10:17.617 --> 10:19.285
Actually, may hinihintay pa kami.

10:19.368 --> 10:20.328
Kami?

10:22.663 --> 10:25.750
Parang di ko na yata kaya
ang isa pang setup kay Professor Vegemite.

10:25.833 --> 10:29.462
Hindi, tingin ko magugustuhan mo
ang surprise ngayong gabi.

10:29.962 --> 10:32.965
Ta-da! Happy Chuseok!

10:33.591 --> 10:35.468
Nakumbinsi ko siyang pumunta.

10:35.551 --> 10:36.510
Halmoni…

10:36.594 --> 10:40.514
Hindi mo 'ko pupuntahan,
kaya pinuntahan kita.

10:42.683 --> 10:43.601
Hello.

10:43.684 --> 10:45.102
Oo, oo.

10:46.979 --> 10:48.022
Tara na.

10:51.776 --> 10:52.610
Ano'ng nangyayari?

10:52.693 --> 10:56.113
Kaya sinabi kong di makakapunta
si Halmoni, kasi di ko siya in-invite.

10:56.197 --> 10:57.656
Ano? Bakit hindi?

10:57.740 --> 11:00.284
Di niya ako pinayagang lumipat sa Seoul.

11:00.368 --> 11:04.413
Nag-away kami bago ako umalis
para sa KISS at di na kami nag-usap.

11:04.497 --> 11:06.832
Sorry, di ko sinabi. Ayokong mag-alala ka.

11:27.687 --> 11:31.023
Min Ho, ikuwento mo kay imo-halmoni
kung gaano kagaling magturo si Jiwon,

11:31.107 --> 11:33.067
at kung gaano siya kamahal ng mga student.

11:34.610 --> 11:37.613
Bilang teacher, sobrang sikat ni Jiwon!

11:38.656 --> 11:43.703
Kung nanatili siya sa Bukjeon,
baka naging mas magaling siyang teacher!

11:43.786 --> 11:46.247
Wala bang mga bata do'n?

11:46.330 --> 11:48.541
Maganda sana kung babalik ka na lang

11:48.624 --> 11:51.669
para makita kita tuwing holiday.

11:51.752 --> 11:54.922
Pag umuwi ako, alam kong irereto mo
na naman ako sa kanya.

11:55.005 --> 11:56.215
Sino 'yon?

11:56.298 --> 11:59.510
Si Chung-hee? Siya 'yong gusto niyang
pakasalan ko mula seven years old

11:59.593 --> 12:01.679
kasi lagi niyang kinokontrol ang buhay ko.

12:02.221 --> 12:06.475
So, Quincy, hindi mo pa sinasabi
kung pumasa ka sa midterms mo.

12:06.559 --> 12:09.937
A lahat, maliban sa AP Chem, B+.

12:10.020 --> 12:10.855
Parang A na rin.

12:11.647 --> 12:13.858
Hindi A ang "parang A."

12:13.941 --> 12:16.861
Mahalaga ba 'yon?
May track scholarship na siya sa USC.

12:16.944 --> 12:19.196
Hindi naman major ang track.

12:19.280 --> 12:21.490
Kailangan niyang maging practical.

12:21.574 --> 12:24.869
Galing siya sa Bukjeon
at maayos ang pamilya niya,

12:24.952 --> 12:29.206
maraming pera at napakaraming lupa!

12:29.290 --> 12:31.917
I mean, maganda ang bone structure niya.

12:33.043 --> 12:35.921
Ano? Pwede siyang maging model.

12:36.005 --> 12:38.799
I mean, bakit mo inaalis
ang mga posibilidad?

12:38.883 --> 12:41.177
Di mo hinintay
kung may interesadong mga Ivies?

12:41.260 --> 12:42.762
May punto siya. Alam mo,

12:42.845 --> 12:45.473
di ba okay 'yong may pagpipilian ka pa?

12:45.556 --> 12:49.101
Well, accomplishment na
'yong full scholarship sa USC.

12:49.185 --> 12:51.771
Halmoni, wala akong pakialam
kung gaano siya kayaman.

12:51.854 --> 12:54.398
Walang kahit ano sa 'min ni ChungHee!

12:54.482 --> 12:56.859
Marius, ano'ng plano mo sa summer?

12:56.942 --> 13:00.070
Magiging intern ako
sa company ng tatay ko.

13:00.154 --> 13:03.866
Binabanggit niya lagi
na ibibigay niya sa 'kin 'yon someday. So…

13:03.949 --> 13:04.909
Ang saya siguro.

13:04.992 --> 13:07.661
Sa wakas, may disenteng plano
sa buhay 'yong isa rito.

13:07.745 --> 13:10.790
Di ka makakapasok sa medical school
sa pagtakbo lang nang mabilis.

13:10.873 --> 13:12.249
Mawalang galang lang ho,

13:12.333 --> 13:15.377
si Q ang unang nakapasok sa college
sa buong class namin.

13:15.461 --> 13:16.712
-Jin, tama na.
-Hindi!

13:16.795 --> 13:19.757
Magaling ang anak mo
at isa sa pinakamabait na taong kilala ko.

13:19.840 --> 13:22.218
Grabe, sexy ni Jin, 'no?

13:22.301 --> 13:24.178
Sobrang proud ako sa kanya.

13:24.261 --> 13:25.930
Dapat ikaw rin.

13:26.430 --> 13:29.600
Akala ko magsasawa ka sa Seoul
pagkatapos ng isang buwan,

13:29.683 --> 13:32.186
tapos babalik ka kung saan ka nararapat.

13:32.269 --> 13:36.941
Gusto kong mabuhay sa buhay na gusto ko,
di 'yong buhay na gusto mo para sa 'kin.

13:37.608 --> 13:39.151
Hay naku.

13:44.448 --> 13:46.075
Ang sarap ng mandu na 'to.

13:46.700 --> 13:48.077
Ang sarap.

13:54.041 --> 13:56.460
Sorry sa istorbo.
Sana nag-e-enjoy kayo sa pagkain.

14:01.966 --> 14:04.426
Pangarap ng nanay kong magka-resto
kasama ang tatay ko,

14:04.510 --> 14:08.973
pero naisip niyang di namin kaya.
At ngayon, kaya na namin.

14:10.057 --> 14:14.270
Pero ang totoo, naging posible ang lahat
dahil sa pagmamahal namin sa kanya.

14:15.396 --> 14:18.607
Palagi siyang naniniwala sa 'min,
anuman ang mangyari.

14:19.775 --> 14:23.571
Walang mas hihigit pa sa pagsama-sama
nating lahat para parangalan siya.

14:23.654 --> 14:25.906
Proud na proud siguro siya
kung nandito siya.

14:25.990 --> 14:27.449
Happy Chuseok!

14:27.533 --> 14:29.577
Happy Chuseok!

14:34.248 --> 14:36.333
Siguradong magiging proud
si Mom sa 'yo, Dad.

14:37.501 --> 14:38.627
Gagawin ko ang best ko.

14:38.711 --> 14:43.007
Buti pa 'yong nanay nila proud sa kanila.
Ang saya siguro no'n!

14:56.604 --> 15:00.232
Jiwon, sorry talaga.
Kasalanan ko 'tong lahat.

15:00.816 --> 15:01.817
Hindi, a.

15:03.611 --> 15:07.906
Di magiging masaya si Halmoni
unless susundin ko ang mga plano niya.

15:08.616 --> 15:09.617
Aalis na 'ko.

15:09.700 --> 15:12.953
Hindi, teka. Paano kung kausapin ko siya?

15:13.037 --> 15:14.747
Matchmaker sa matchmaker.

15:14.830 --> 15:17.791
Kitty, alam mo
kung gaano katigas ang ulo niya.

15:18.709 --> 15:21.378
Di niya nga kinausap
ang kapatid niya nang 50 years.

15:22.463 --> 15:24.423
Wag mo nang intindihin 'to.

15:36.477 --> 15:39.730
Well, tapos na ang pag-check off

15:39.813 --> 15:42.316
ng traditional family Chuseok
sa Sunset List ko.

15:43.025 --> 15:45.778
Sa experience ko,
ganito talaga normally nagtatapos 'yon.

15:46.445 --> 15:48.280
Pwede mo pa rin i-cross off sa list mo.

15:48.989 --> 15:50.991
Buti na lang nakasama kita.

16:02.252 --> 16:03.504
Min Ho!

16:21.063 --> 16:21.897
Ayos ka lang ba?

16:21.981 --> 16:24.983
Hindi, sinundan nila ako
hanggang sa bahay ng parents ko.

16:25.067 --> 16:28.320
Grabe naman 'yon. Tatawagan ko si dad,
kailangan natin ng security.

16:29.488 --> 16:31.073
Eunice, okay ka lang ba?

16:34.201 --> 16:36.036
Oh my God, ikaw ba talaga 'yan?

16:37.037 --> 16:38.789
Pwedeng magpapicture?

16:39.790 --> 16:41.333
Oo. Oo naman.

16:41.917 --> 16:43.544
Kitty, pwede mo kaming picture-an?

16:43.627 --> 16:44.670
Oo naman.

16:44.753 --> 16:47.089
Ang ganda ng necklace mo.
Saan galing 'yan?

16:50.801 --> 16:52.136
Binigay 'to ni Min Ho.

16:52.761 --> 16:54.513
The best talaga siya, 'no?

16:58.600 --> 17:02.187
Grabe, ito na 'yon. Nag-viral na sa TikTok
'yong unofficial Eunice merch ko.

17:02.271 --> 17:04.398
At sold out na 'yong ganito ko.

17:04.481 --> 17:06.692
-Wow.
-Welcome sa Eunice K-Popalypse.

17:06.775 --> 17:09.236
Yuri, pwede ko bang picture-an
sina Koko at plushie?

17:10.279 --> 17:11.864
Gusto kong magpa-hype.

17:11.947 --> 17:14.366
Sige, pero malaki ang bayad niya.

17:14.450 --> 17:15.451
Girl…

17:17.661 --> 17:20.664
Teka. Oh my God.

17:20.748 --> 17:21.707
Oh my God.

17:21.790 --> 17:23.250
Oh my God, nawala 'yong aso.

17:23.333 --> 17:24.293
Ano?

17:24.877 --> 17:25.878
Oh my God.

17:26.670 --> 17:28.088
Wala ka nang trabaho.

17:28.172 --> 17:30.966
Di pwede 'to para kay Dae
at sa tatay niya. Nag-promise ako.

17:31.050 --> 17:32.926
-Mahalaga 'to para sa kanila.
-Hinga.

17:33.010 --> 17:34.303
Nandito lang 'yon.

17:34.386 --> 17:36.764
-I-check mo sa likod, iche-check ko dito.
-Okay.

17:36.847 --> 17:38.140
Okay.

17:38.974 --> 17:40.517
Koko!

17:40.601 --> 17:42.603
Koko!

17:43.062 --> 17:46.023
Sinubukan kong kausapin
ang parents ko tungkol dito,

17:46.106 --> 17:47.149
pero hindi ko kaya.

17:48.650 --> 17:50.319
Hindi ako makapagsalita.

17:50.861 --> 17:53.614
Di ko alam kung paano sasabihin sa kanila.

17:53.697 --> 17:56.283
Takot na takot ako
na madismaya sila sa 'kin.

17:56.366 --> 17:58.744
Ano'ng gagawin ko? Takot na takot ako.

17:58.827 --> 17:59.828
Hindi.

18:01.497 --> 18:02.414
Makinig kang mabuti.

18:03.457 --> 18:05.084
Hindi ka nag-iisa, okay?

18:05.167 --> 18:07.044
Responsable rin ako.

18:08.253 --> 18:09.338
Pero makinig ka.

18:09.421 --> 18:11.548
Wag mong ipagsasabi 'to.

18:12.049 --> 18:14.134
Kapag may nakaalam nito, tapos na tayo!

18:15.094 --> 18:17.387
Okay lang 'yan.

18:26.105 --> 18:28.565
Oh my God. Salamat.

18:28.649 --> 18:30.359
May nakakita ba sa kanya sa resto?

18:30.442 --> 18:33.195
Wala. Nagpain ako nito sa ilalim ng mesa.

18:33.278 --> 18:36.031
Naku. Nakatikim na 'tong gremlin ng karne.

18:36.115 --> 18:37.533
Sorry talaga.

18:37.616 --> 18:39.952
Thank you talaga.
Utang na loob ko 'to sa 'yo.

18:40.035 --> 18:41.995
Pag may kailangan ka, tawagan mo 'ko.

18:42.079 --> 18:45.999
Mabuti naman. Ikaw pa rin
ang emergency contact ko, so…

18:49.336 --> 18:51.421
Saglit lang, a?

18:52.840 --> 18:53.799
Mag-usap tayo!

18:53.882 --> 18:55.968
-Kailan ka nagkaroon ng aso?
-Nice necklace.

18:57.427 --> 19:00.305
Okay, may narinig akong pinaka-weird
na usapan…

19:00.389 --> 19:01.723
Ayos ka lang ba, Eunice?

19:01.807 --> 19:02.808
Oo naman.

19:03.475 --> 19:04.935
Bakit hindi?

19:10.232 --> 19:12.234
Okay, tingin ko tama ka.

19:12.317 --> 19:14.570
May tinatago sina Min Ho at Eunice.

19:14.653 --> 19:17.990
Sabi niya tinulungan siya ni Eunice
dito sa necklace. Di niya alam 'to.

19:18.073 --> 19:21.660
Kung ano man daw 'yon,
pwedeng matapos ang career ni Eunice.

19:24.454 --> 19:27.749
Naku. Koko, wag mong kainin 'yan.
Naku. Wag. Ew.

19:29.084 --> 19:31.044
Teka. Ano ba 'to…

19:31.128 --> 19:33.589
Pregnancy test.

19:34.673 --> 19:36.633
Positive.

19:39.636 --> 19:42.055
Ano mismo 'yong narinig mong sinabi nila?

19:44.683 --> 19:46.435
Magkita tayo sa dorm.

19:54.276 --> 19:55.903
Kitty, okay ka lang?

19:56.987 --> 19:58.530
Buntis ba si Eunice?

20:05.913 --> 20:06.914
Paano mo nalaman?

20:06.997 --> 20:08.457
Di mahalaga 'yon. Totoo ba?

20:09.708 --> 20:10.542
Oo.

20:11.835 --> 20:12.836
Oo.

20:13.879 --> 20:16.173
Kailan nangyari 'yon? No'ng summer?

20:16.256 --> 20:18.550
Ewan ko. No'ng nasa Paris kami.

20:19.134 --> 20:21.220
Walang may alam, okay?

20:21.303 --> 20:22.679
Mawawalan ng career si Eunice.

20:22.763 --> 20:24.806
Matatapos… ang career ko.

20:24.890 --> 20:28.518
Nakita ko kayong magkayakap kagabi
at hindi friendly hug 'yon.

20:29.728 --> 20:30.562
Kitty, ano—

20:30.646 --> 20:33.273
Saka di ba dapat tutulungan
ka niyang pumili ng necklace?

20:34.191 --> 20:35.734
Di pa niya 'yan nakita dati.

20:37.069 --> 20:38.195
Oo, nagsinungaling ako—

20:38.278 --> 20:39.613
Oo, nagsinungaling ka!

20:39.696 --> 20:42.491
Sabi mo wala kang naka-hook up
no'ng summer, naniwala ako!

20:42.574 --> 20:44.326
-Wala!
-Nagtiwala ako sa 'yo, Min Ho!

20:46.411 --> 20:48.455
Nabuntis mo 'yong friend natin?

20:48.538 --> 20:50.832
Buntis ang friend? Ano'ng sinasabi mo?

20:50.916 --> 20:52.000
Sino ka?

20:55.212 --> 20:56.046
Kitty!

21:03.595 --> 21:05.347
Uy, gusto mo ng mocktail?

21:05.430 --> 21:08.141
Ayos ka lang? Ano'ng nangyari?

21:08.225 --> 21:11.687
Sabi ni Min Ho di siya nakipag-hook up
no'ng summer, pero di totoo 'yon.

21:11.770 --> 21:13.855
At hindi lang basta tungkol doon.

21:14.564 --> 21:16.233
Di ko alam kung makaka-move on ako.

21:16.858 --> 21:19.236
Sorry. Di ko rin alam kung kaya ko 'yan.

21:19.319 --> 21:21.655
Paano ka naka-move on
sa nangyari kina Q at Marius?

21:21.738 --> 21:23.448
I mean, hindi na pareho, pero…

21:23.532 --> 21:24.992
Ano'ng sinasabi mo?

21:27.035 --> 21:28.912
-Di bale na lang.
-Kitty?

21:30.872 --> 21:32.165
Hindi, Jin, sandali! Ano…

21:32.833 --> 21:35.085
Ano'ng nangyari sa inyo ni Marius?

21:35.168 --> 21:37.629
-Ano 'yon?
-Sabi ni Kitty may nangyari raw.

21:40.757 --> 21:43.176
-Okay, di big deal 'yon.
-Sabihin mo ang nangyari, Q.

21:43.927 --> 21:45.387
Jin, please, wag ngayon.

21:45.470 --> 21:46.430
Sabihin mo!

21:48.473 --> 21:51.810
Bago ka dumating sa USC,
at katangahan 'yon. Picture lang 'yon.

21:51.893 --> 21:54.813
Alam mo na 'yong sabi nila.
Maraming ibig sabihin ang picture.

21:54.896 --> 21:56.106
Jin, sandali! Teka, wag—

21:58.275 --> 21:59.192
Oh my God.

22:00.068 --> 22:05.282
Oh my God, sorry.
Ayos ka lang ba? Diyos ko, sorry talaga.

22:06.074 --> 22:09.494
Jin! Ano'ng problema mo?
Isang picture lang 'yong sinend niya!

22:11.913 --> 22:12.914
Ikaw?

22:15.834 --> 22:16.793
Quin…

22:17.419 --> 22:18.837
Jin. Jin, sandali.

22:23.133 --> 22:25.344
Jin, teka. Pwede ba tayong mag-usap?

22:27.679 --> 22:29.014
Akala ko sinabi mo sa kanya.

22:29.097 --> 22:30.974
Di ko akalaing sasabihin mo!

22:31.058 --> 22:34.770
-Di ko naisip na magiging big deal kung—
-Kitty, wag ka munang lumapit sa 'kin!

22:59.961 --> 23:03.715
So, i guess di lang kayo
basta roommate ni Marius?

23:09.179 --> 23:11.223
Di ko alam bakit ko sinend 'yong picture.

23:11.306 --> 23:12.849
Mahal ako ni Jin,

23:12.933 --> 23:14.226
at mahal ko siya.

23:15.143 --> 23:17.813
Si Marius, puro laro lang
simula pa no'ng nagkakilala kami.

23:19.398 --> 23:21.983
Hindi psychology ang doctorate ko, pero…

23:22.651 --> 23:23.819
baka may dahilan

23:23.902 --> 23:26.780
kung bakit attracted ka sa mga taong
di maayos ang trato sa 'yo.

23:31.284 --> 23:35.747
Bumagsak ako sa chem final,
first year ko sa college.

23:36.790 --> 23:39.376
Oo. Nasa kama lang ako buong week.

23:40.669 --> 23:42.254
Di mo pa nakuwento 'yan.

23:42.337 --> 23:44.131
Na-pressure ako.

23:44.756 --> 23:46.258
Bilang pre-med,

23:47.384 --> 23:49.302
nag-iisang anak ng mga immigrant parents.

23:49.386 --> 23:52.139
Di nila sinabi na proud sila sa 'kin.

23:52.222 --> 23:55.725
Siguro natakot sila
na baka tumigil na 'ko sa pag-try.

24:04.151 --> 24:09.573
Hindi ko laging pinapakita,
pero para lang alam mo,

24:10.824 --> 24:12.075
buong buhay mo,

24:12.868 --> 24:15.203
walang moment
na di ako naging proud sa 'yo.

24:20.125 --> 24:21.293
Kahit ngayong gabi?

24:22.794 --> 24:24.045
Kahit ngayong gabi.

24:25.338 --> 24:29.467
Sorry kung naparamdam ko
sa 'yong di ako proud sa 'yo.

24:30.719 --> 24:31.553
Pero si Jin…

24:32.721 --> 24:35.807
Mas mahalaga ka kay Jin
kaysa sa iniisip ko sa kanya.

24:36.433 --> 24:37.476
At 'yon…

24:38.185 --> 24:40.061
'Yon ang deserve mong pagmamahal.

24:43.273 --> 24:44.274
Halika rito.

24:49.029 --> 24:51.823
Sa tingin mo,
nag-hook up sina Min Ho at Eunice?

24:51.907 --> 24:54.075
Sa Paris daw nangyari.

24:54.701 --> 24:55.827
Imposible 'yon.

24:56.411 --> 24:58.580
Sorry kung ako ang magsasabi nito.

24:58.663 --> 25:01.750
Alam ko 'yong feelings mo sa kanya,
kaya deserve mong malaman.

25:01.833 --> 25:04.878
Hindi, ibig kong sabihin,
literal na imposible 'yon.

25:05.504 --> 25:07.964
Kasama ko si Eunice palagi
no'ng nasa Paris siya.

25:08.048 --> 25:09.841
Ano? Ano'ng sinasabi mo?

25:09.925 --> 25:11.635
Nang maayos 'yong settlement,

25:11.718 --> 25:14.804
binigyan ako ng dad ko ng pera
para bilhin kahit ano'ng gusto ko.

25:14.888 --> 25:17.682
Kaya bumili ako ng plane ticket
para sorpresahin si Eunice.

25:17.766 --> 25:20.477
At di alam ni Min Ho 'yon.
Walang nakakaalam.

25:21.520 --> 25:23.021
Nag-sex ba kayo?

25:23.939 --> 25:27.108
Sorry, hindi ko dapat pakialaman, pero…

25:27.817 --> 25:29.486
Sa ngayon, importante 'to.

25:35.951 --> 25:37.869
Oo.

25:37.953 --> 25:39.746
Pero pagbalik namin sa school,

25:39.829 --> 25:42.165
parang walang nangyari.

25:42.249 --> 25:43.833
Oh my God.

25:44.417 --> 25:46.253
Pinoprotektahan siya ni Min Ho.

25:46.753 --> 25:48.338
Pinoprotektahan siya? Sa ano?

25:50.131 --> 25:52.884
Sorry. Di ko pwedeng sabihin.

25:52.968 --> 25:55.887
Pero, kailangan mong kausapin si Eunice.

25:57.847 --> 25:58.974
Ewan ko.

25:59.599 --> 26:02.227
Sobrang sikat na siya ngayon.

26:02.811 --> 26:06.147
May nakita silang picture ng paparazzi
na papunta siya rito,

26:06.231 --> 26:08.692
ngayon, one month na kaming fully booked.

26:08.775 --> 26:11.486
Wow, good news 'yan sa inyo ng tatay mo.

26:13.572 --> 26:15.865
Pero tungkol kay Eunice…

26:17.409 --> 26:20.620
minsan, mas kumplikado ang mga bagay
kaysa sa inaakala natin.

26:24.749 --> 26:26.376
Anuman 'yon, sabihin mo sa 'kin.

26:28.712 --> 26:31.840
Sa totoo lang, pagkatapos ng Paris…

26:32.966 --> 26:34.634
hindi na ako nagka-period.

26:35.593 --> 26:39.556
Akala ni Min Ho kasama ko si Tae-Oh,

26:39.639 --> 26:42.350
pero ikaw lang ang nakasama ko.

26:45.687 --> 26:48.732
Kung tama ang hula ko sa sinasabi mo,

26:50.400 --> 26:51.693
harapin natin 'tong dalawa.

26:52.610 --> 26:54.487
Magpakasal tayo kung kailangan.

26:55.071 --> 26:57.782
Hindi, Dae, hindi sa gano'n.

26:59.367 --> 27:00.994
Hindi ako buntis.

27:01.077 --> 27:02.370
Sigurado ka?

27:03.246 --> 27:09.544
Akala ko nga no'n.

27:10.211 --> 27:11.671
Pero di naman pala gano'n.

27:13.590 --> 27:16.551
Pag-uwi ko ngayong gabi,

27:17.469 --> 27:18.970
nagkaroon ako ng period.

27:20.513 --> 27:22.265
Sobrang stressed yata ako.

27:24.476 --> 27:27.437
Lagi akong sinusundan ng paparazzi,

27:27.520 --> 27:30.523
lagi na lang
may inaasahan sa 'kin ang mga fans…

27:31.191 --> 27:34.319
Sa totoo lang, takot na takot ako.

27:35.779 --> 27:37.614
Parang hindi ako makahinga.

27:38.406 --> 27:40.617
Dae, ano

27:41.368 --> 27:45.997
gusto ko na lang bumalik sa dati.

28:02.389 --> 28:03.390
Hi.

28:14.234 --> 28:15.276
I'm sorry.

28:17.070 --> 28:19.948
Mali 'yong pagkakaintindi ko sa lahat.

28:21.616 --> 28:23.493
Bakit di mo sinabi sa 'kin 'yong totoo?

28:24.661 --> 28:26.705
Dahil nangako ako kay Eunice.

28:27.789 --> 28:30.708
Di ko inaasahan na pagdudahan ako
ng masama ng girlfriend ko.

28:32.377 --> 28:33.461
Alam ko.

28:34.212 --> 28:37.340
Feeling ko, ginugol ko ang buong summer ko

28:38.675 --> 28:43.805
kakatingin sa mga fancy na taong kasama mo
at gumagawa ng mga fancy na bagay,

28:44.472 --> 28:45.974
at nagsimulang

28:46.725 --> 28:49.102
magduda ako kung

28:50.228 --> 28:51.688
nababagay ba talaga ako

28:53.022 --> 28:56.109
sa malaki at fancy mong mundo.

28:58.945 --> 29:00.155
So nag-overthink ako.

29:00.238 --> 29:01.614
Gaya ng ginawa mo kay Gigi.

29:02.449 --> 29:03.950
Gaya ng ginawa mo kay Marius.

29:05.493 --> 29:07.495
Alam mo, naiintindihan ko na.

29:09.414 --> 29:11.458
Hindi sa wala kang tiwala sa 'kin.

29:12.876 --> 29:16.004
Hindi ka lang nagtiwala sa 'kin.

29:16.087 --> 29:18.631
-Hindi 'yan totoo—
-Ginawa ko ang lahat

29:19.215 --> 29:21.426
para ipakita ko
'yong nararamdaman ko sa 'yo.

29:22.510 --> 29:26.473
Binigyan kita ng dahilan
para maniwala ka sa 'kin.

29:28.683 --> 29:30.560
Pero hindi ako ang problema, ikaw.

29:36.441 --> 29:37.358
Tapos na tayo.

29:37.442 --> 29:38.443
Hindi, ano…

29:39.444 --> 29:40.570
Min Ho…

29:42.405 --> 29:44.032
Paki-record ang message mo.

29:44.699 --> 29:45.700
LJ.

29:47.118 --> 29:49.204
Kailangan kitang makausap.

29:50.538 --> 29:52.624
Nasira ko ang lahat.

29:55.126 --> 29:57.003
Di ko na alam kung ano'ng gagawin ko.

31:07.156 --> 31:09.242
Nagsalin ng Subtitle: Vanessa Labrusca
ka sa 'kin.
