WEBVTT

00:25.734 --> 00:27.944
我是基蒂宋科维 我在名单上的

00:31.239 --> 00:32.323
恐怕没有

00:33.241 --> 00:35.618
不 我一定在的 那是我男朋友

00:36.995 --> 00:39.039
嗯 我确定是的

00:39.539 --> 00:40.915
我没骗你

00:40.999 --> 00:42.125
民浩！

00:42.208 --> 00:44.627
听着 抱歉 我不能让你进来

00:44.711 --> 00:46.421
尤其是你穿着这个衣服

01:04.981 --> 01:06.733
嘿 你在做噩梦

01:07.901 --> 01:10.195
对 我想我是在做噩梦

01:10.278 --> 01:13.531
我喜欢解噩梦
你是从天上掉下来的吗？

01:13.615 --> 01:15.283
还是在全班同学面前裸体？

01:15.992 --> 01:17.160
或者是牙齿都掉光了？

01:17.827 --> 01:20.413
民浩和尤妮丝在我面前亲热

01:20.997 --> 01:24.918
好吧 你那个的
乐呵呵的傻脑子变得很黑暗了

01:25.001 --> 01:28.129
昨晚民浩说他和马吕斯出去见面

01:28.213 --> 01:30.423
但后来我看到他和尤妮丝偷偷溜出去

01:30.507 --> 01:34.594
他们在拥抱 不像一个只是
说再见的拥抱 而是抱了很久

01:34.677 --> 01:38.056
基蒂 不可能有事的
他是她的经纪人 他们一起工作

01:38.139 --> 01:40.183
人们总是拥抱

01:40.266 --> 01:43.686
而且民浩是个好人 他对你很着迷

01:43.770 --> 01:45.021
相信他就好

01:45.105 --> 01:47.649
你说得对 我知道你说得对

01:47.732 --> 01:51.861
天啊！是艺秀
真正的艺秀发短信给我了

01:51.945 --> 01:55.406
她要我去办公室见她
现在 要我现在就去

01:55.490 --> 01:57.117
-快点！好吧...
-是中秋

01:57.200 --> 01:59.369
你没有休息时间吗？

01:59.452 --> 02:02.247
你老是休假不能成为时尚传奇的

02:02.330 --> 02:04.332
天啊 这太棒了

02:04.415 --> 02:05.834
我不知道她是否知道我名字

02:05.917 --> 02:07.585
我从没见过她

02:07.669 --> 02:09.504
我很高兴她会见你

02:09.587 --> 02:12.257
但你会赶到戴的爸爸的餐厅 对吧？

02:12.340 --> 02:14.050
我的姨外婆从北田过来

02:14.134 --> 02:17.428
可能是我最后过传统的中秋节的机会

02:17.512 --> 02:18.805
当然了

02:18.888 --> 02:21.349
我不会错过戴的盛大开幕式的

02:21.432 --> 02:22.892
给我留个位子 好吗？

02:27.564 --> 02:29.399
基蒂 别胡思乱想

02:29.899 --> 02:31.526
去跟你男朋友谈谈

02:34.988 --> 02:38.533
《爱你的基蒂》

02:38.616 --> 02:40.451
（中秋节快乐）

02:45.415 --> 02:47.584
（智媛： 我外婆
中秋节不能加入我们）

02:47.667 --> 02:49.085
（但我们今晚见）

02:49.169 --> 02:50.461
（哦 不 发生什么事了？）

02:50.545 --> 02:52.922
-基蒂！喂
-早上好！

02:53.423 --> 02:54.465
你在发光

02:54.549 --> 02:57.510
那可能是因为
我的13步韩国护肤程序

02:57.594 --> 03:01.055
或者因为昨晚我和李镇泽
对彼此说了“我爱你”

03:01.139 --> 03:02.765
真的！告诉我一切！

03:02.849 --> 03:05.310
如果你一定要知道
我通常先用卸妆油

03:05.393 --> 03:07.061
-那我就用水杨酸...
-Q？

03:07.145 --> 03:09.397
我不知道 我们不是计划好的

03:09.480 --> 03:10.982
我们只是脱口而出

03:11.065 --> 03:13.276
太浪漫了

03:13.359 --> 03:16.362
等一下 你的小弟弟照片

03:16.446 --> 03:18.239
在夏天发给马吕斯的事情算过去了？

03:18.907 --> 03:21.409
对 算是过去了

03:21.492 --> 03:23.745
马吕斯算是过去的事了

03:23.828 --> 03:27.957
虽然他昨晚确实告诉我
我是他回到首尔韩国独立学校的原因

03:28.041 --> 03:29.334
我知道 这很生猛

03:29.417 --> 03:31.336
糟糕 这会改变什么吗？

03:31.419 --> 03:35.256
如果会的话 我怎么会
把李镇泽介绍给坎德拉利亚博士呢？

03:35.757 --> 03:38.468
等等 你的爱情生活简直是太丰盛了

03:38.551 --> 03:40.553
我知道 我有点紧张

03:40.637 --> 03:42.555
我从没把我的男朋友们介绍给我妈妈

03:42.639 --> 03:44.098
她总是有很高的标准

03:44.807 --> 03:48.186
我相信当她看到你们俩有多相爱

03:48.269 --> 03:50.939
-她只会支持你的
-希望如此吧

03:51.022 --> 03:54.192
天啊 看看我们 幸福、成熟的关系

03:54.275 --> 03:56.277
对！你和我都是！

03:56.361 --> 03:57.362
回头见

03:58.321 --> 04:00.740
我要说什么啊？保持冷静 基蒂

04:00.823 --> 04:02.617
“你昨晚去哪了？”

04:02.700 --> 04:04.369
“你昨晚去哪里了？”

04:04.452 --> 04:06.496
“你昨晚在哪儿？”

04:11.417 --> 04:12.543
哦 天啊！

04:14.045 --> 04:16.297
抱歉 尤妮丝

04:16.381 --> 04:18.549
我不是故意...

04:19.300 --> 04:20.593
那样做的

04:22.595 --> 04:25.974
把你放在这里

04:26.057 --> 04:28.142
天啊 这个真逼真

04:31.020 --> 04:34.649
好吧 这其实比我的噩梦还要奇怪

04:38.987 --> 04:40.113
你在跟踪我 科维？

04:40.697 --> 04:42.657
其实我在找尤尼斯博物馆

04:42.740 --> 04:45.285
哈哈 真好笑 嘿

04:48.454 --> 04:50.873
昨晚和马吕斯的会面怎么样？

04:52.375 --> 04:54.502
对 那个...

04:55.295 --> 04:58.047
我其实并没有跟他出去

04:58.965 --> 05:00.675
因为你和尤妮丝在一起？

05:02.093 --> 05:03.803
我从窗户看到你们两个

05:04.554 --> 05:05.763
好吧 事实是...

05:07.390 --> 05:09.684
我不想要你发现我们的秘密

05:10.184 --> 05:13.855
我在征求她的意见
看你是否喜欢...

05:15.440 --> 05:16.274
这个

05:18.568 --> 05:19.777
中秋节快乐 柯维

05:23.698 --> 05:26.492
-礼物就在盒子里
-对 不 当然

05:31.372 --> 05:32.707
这个很美

05:32.790 --> 05:36.627
我很抱歉说了善意的谎言
很难让你觉得出其不意的

05:37.420 --> 05:38.588
我不知道该说什么

05:38.671 --> 05:41.049
我把中秋节作为我们的纪念日

05:41.132 --> 05:43.843
是因为就在中秋我开始对你有感觉的

05:51.059 --> 05:51.893
所以...

05:54.479 --> 05:55.897
你在这里做什么？

05:56.773 --> 05:57.899
我...

05:59.609 --> 06:01.069
我需要你的帮助

06:01.152 --> 06:05.281
智媛给我发短信说姨外婆今晚不来了

06:06.324 --> 06:07.408
我很抱歉

06:07.492 --> 06:10.620
对 至少我想给她打电话说中秋快乐

06:10.703 --> 06:12.914
我的韩语进步了 但是...

06:12.997 --> 06:14.540
好了 不用说了

06:14.624 --> 06:17.085
记得吗？顺子很喜欢我的

06:18.544 --> 06:19.587
谢谢

06:25.218 --> 06:28.179
艺秀 很荣幸见到你

06:28.262 --> 06:31.724
大家都去过中秋节了

06:32.475 --> 06:36.145
老实说 我通常会把这个任务
给更有经验的人

06:36.229 --> 06:38.356
好吧 绝望的时候也只能如此

06:38.439 --> 06:41.025
我什么都能应付的 交给我吧

06:41.567 --> 06:42.610
太好了！

06:45.071 --> 06:47.573
可可的保姆没有来

06:47.657 --> 06:49.450
我三天后回来

06:49.534 --> 06:53.246
但可可有分离焦虑症
所以千万不要丢下它一个人

06:53.329 --> 06:55.039
不断口头肯定它

06:55.123 --> 06:58.418
对了 永远不要和它有眼神交流

06:59.710 --> 07:01.087
哦 它是个素食主义者

07:01.838 --> 07:04.715
可可 你不是个小天使吗？

07:05.299 --> 07:06.300
好好的啊！

07:06.384 --> 07:08.511
给我留下深刻印象 谁知道呢？

07:08.594 --> 07:11.973
也许有一天
你会成为我的第二助理

07:12.598 --> 07:14.350
可可 妈妈要走了！乖一点

07:14.434 --> 07:15.560
再见！

07:16.978 --> 07:19.439
你在干什么？把我的包拿下来

07:19.522 --> 07:20.356
再见！

07:25.736 --> 07:26.571
哦 天啊！

07:43.212 --> 07:44.255
你来了

07:44.338 --> 07:46.674
-欢迎来到戴家餐厅
-谢谢

07:46.757 --> 07:48.509
我想到这个名字的

07:48.593 --> 07:50.845
这是我、我哥哥和妈妈的名字加起来

07:50.928 --> 07:54.515
哇 宝拉 你长这么大了！ 怎么了？

07:54.599 --> 07:55.892
侑利！欢迎！

07:55.975 --> 07:58.186
你好 金先生 恭喜你

07:58.269 --> 07:59.562
谢谢你

08:00.062 --> 08:06.527
是因为你的家人我们才能开这个
我觉得有点...

08:06.611 --> 08:08.738
没有必要这么想

08:08.821 --> 08:10.615
-好的
-不好意思

08:10.698 --> 08:12.909
-是的！
-我来 留下来聊天吧

08:21.459 --> 08:22.710
你带狗来了？

08:22.793 --> 08:24.212
是我老板的

08:24.295 --> 08:26.923
我得带它来这里
因为它不能一个人待着

08:27.006 --> 08:30.176
我们刚通过健康检查
你怎么能带狗来这里？

08:30.259 --> 08:31.511
我们可能会被关门的

08:31.594 --> 08:34.514
对不起 我没想到这个 我走吧

08:34.597 --> 08:37.225
不 戴 你不能让她离开的！

08:37.308 --> 08:38.601
它好可爱！

08:38.684 --> 08:40.144
别和它有眼神接触

08:40.228 --> 08:41.187
好吧

08:41.270 --> 08:43.940
答应我 别让它跑出去

08:44.023 --> 08:45.608
当然 没人会看到它的

08:48.277 --> 08:50.571
-所以我说 “我自己来”
-妈妈 不要说了

08:50.655 --> 08:52.323
我在泰国丛林中

08:52.406 --> 08:54.408
用我的双手把脚踝扭回原位

08:55.451 --> 08:57.578
我永远忘不了那家伙的尖叫

08:58.204 --> 08:59.539
我永远不会忘记那个故事

08:59.622 --> 09:01.249
这贱人病了

09:01.332 --> 09:02.917
我的伤更像是扭伤

09:03.000 --> 09:06.254
幸运的是我不需要动手术
因为我也是会大声尖叫的

09:09.215 --> 09:10.550
马吕斯！

09:10.633 --> 09:14.136
坎德拉利亚博士！
我不知道你来这里过中秋节

09:14.220 --> 09:16.305
你必须加入我们 坐下

09:18.266 --> 09:23.145
Q刚来首尔韩国独立学校时
他很想家 直到遇到这个家伙

09:23.229 --> 09:24.855
他们就形影不离了

09:24.939 --> 09:29.610
对我真是如释重负
特别是Q小学遇到所有的麻烦之后

09:29.694 --> 09:32.113
-妈妈 别这样
-他得戴眼罩

09:32.196 --> 09:33.698
他爸爸常说

09:33.781 --> 09:36.576
他的斜视眼睛里真的有点儿“邪”

09:37.493 --> 09:38.828
肯定很可爱

09:38.911 --> 09:39.787
不是的

09:39.870 --> 09:42.415
其实我有一张照片

09:42.498 --> 09:44.333
-看看这个
-不 我们不用看...

09:44.417 --> 09:45.251
你看这个

09:45.334 --> 09:46.961
-好的 就是这样
-闪亮登场

09:47.044 --> 09:48.170
太好了

09:52.675 --> 09:53.926
对不起

09:54.802 --> 09:56.721
看看这个地方 太完美了

09:57.221 --> 10:01.017
一定得是 我爸把
大部分的和解金都投在这里了

10:01.100 --> 10:04.478
这会是个巨大的成功 你不用担心

10:04.562 --> 10:05.396
谢谢

10:05.479 --> 10:07.398
民浩！尤妮丝会来吗？

10:07.481 --> 10:11.277
她会和家人一起过节日的

10:13.904 --> 10:15.656
对不起 我们可以走了吗？

10:16.365 --> 10:17.533
大家都到了吗？

10:17.617 --> 10:19.285
其实我们还在等一个人

10:19.368 --> 10:20.328
是吗？

10:22.663 --> 10:25.750
我不认为我能应付你
再把那个澳大利亚教授带来

10:25.833 --> 10:29.462
不 我想你会更喜欢今晚的惊喜

10:29.962 --> 10:32.965
塔达！中秋节快乐

10:33.591 --> 10:35.468
是我说服她来的

10:35.551 --> 10:36.510
外婆...

10:36.594 --> 10:40.514
你不会回家找我
所以我不得不来找你

10:42.683 --> 10:43.601
你好

10:43.684 --> 10:45.102
是的

10:46.979 --> 10:48.022
走吧

10:51.776 --> 10:52.610
这到底怎么回事？

10:52.693 --> 10:56.113
我说外婆不能来的原因
是因为我没有邀请她

10:56.197 --> 10:57.657
什么？为什么不呢？

10:57.740 --> 11:00.284
她不赞成我搬到首尔

11:00.368 --> 11:04.413
我来首尔韩国独立学校之前
我们大吵一架 之后我们就没说过话

11:04.497 --> 11:06.832
抱歉 我没告诉你 我不想让你担心

11:27.687 --> 11:31.023
民浩 你为什么不告诉姨外婆
智媛是个多么好的老师

11:31.107 --> 11:33.067
学生们怎么都很喜欢她

11:34.610 --> 11:37.613
身为老师的智媛很受欢迎！

11:38.656 --> 11:43.703
如果她留在北田
她会是更好的老师！

11:43.786 --> 11:46.247
他们那里没有学生吗？

11:46.330 --> 11:48.541
你如果能回家

11:48.624 --> 11:51.669
在节日里也能看到你 这会很棒的

11:51.752 --> 11:54.922
如果我回家
我就知道你想让我和他交往

11:55.005 --> 11:56.215
你说的是谁？

11:56.298 --> 11:59.510
忠熙？从我七岁起
她就希望我和他结婚的那个男人

11:59.593 --> 12:01.679
因为她一直在努力要控制我的人生

12:02.221 --> 12:06.475
Q 你还没告诉我你期中考试表现如何

12:06.559 --> 12:09.937
全A 除了AP化学是B+

12:10.020 --> 12:10.855
好像是A一样

12:11.647 --> 12:13.858
“像A一样”并不是A

12:13.941 --> 12:16.861
真的重要吗？他已经拿到南加州
大学的田径奖学金了

12:16.944 --> 12:19.196
田径不是个专业

12:19.280 --> 12:21.490
他需要开始更实际一点去思考

12:21.574 --> 12:24.869
他是北田人 他有一个好家庭

12:24.952 --> 12:29.206
有很多钱 还有很多土地

12:29.290 --> 12:31.917
我是说他的骨骼结构其实还不错的

12:33.043 --> 12:35.921
什么？他本来可以当模特的

12:36.005 --> 12:38.799
我是说为什么要排除任何可能性？

12:38.883 --> 12:41.177
你为什么不等等看
有没有常春藤学校对你有兴趣？

12:41.260 --> 12:42.762
她说得有道理 你知道

12:42.845 --> 12:45.473
我觉得保持你选择开放会是聪明的

12:45.556 --> 12:49.101
我想能获得南加州大学全额奖学金
是一项了不起的成就

12:49.185 --> 12:51.771
外婆 我不管忠熙有多有成就

12:51.854 --> 12:54.398
我和他什么感觉都没有！

12:54.482 --> 12:56.859
马吕斯 你夏天有什么计划？

12:56.942 --> 13:00.070
我要在我爸的公司实习

13:00.154 --> 13:03.866
他总是说日后交给我管理 所以...

13:03.949 --> 13:04.909
真好耶

13:04.992 --> 13:07.661
终于这里还有人有个不错的人生计划

13:07.745 --> 13:10.790
我是说你只是跑得快进不了医学院的

13:10.873 --> 13:12.249
恕我直言

13:12.333 --> 13:15.377
Q是我们班第一个被大学录取的人

13:15.461 --> 13:16.712
-李镇泽 不要说了
-不！

13:16.796 --> 13:19.757
你儿子真了不起
他也是我认识的最善良的人之一

13:19.840 --> 13:22.218
天啊 李镇泽不性感吗？

13:22.301 --> 13:24.178
我为他感到骄傲

13:24.261 --> 13:25.930
你也应该如此

13:26.430 --> 13:29.600
我以为你一个月后会厌倦首尔

13:29.683 --> 13:32.186
然后回到属于你的家的

13:32.269 --> 13:36.941
我要过我自己的生活
不是你想要的生活

13:37.608 --> 13:39.151
天啊

13:44.448 --> 13:46.075
这个饺子很好吃

13:46.700 --> 13:48.077
好吃

13:54.041 --> 13:56.460
抱歉打扰了 希望你们吃得开心

14:01.966 --> 14:04.426
和爸爸一起开餐厅是我妈妈的梦想

14:04.510 --> 14:08.973
但她从没想过我们能负担得起
现在我们可以了

14:10.057 --> 14:14.270
但说真的 是我们对她的爱
让一切成为可能

14:15.396 --> 14:18.607
无论如何 她一直相信我们

14:19.775 --> 14:23.571
有什么比把我们都召集到一起
更好的方式来纪念她？

14:23.654 --> 14:25.906
我妈妈会很骄傲的

14:25.990 --> 14:27.449
中秋节快乐

14:27.533 --> 14:29.577
中秋节快乐

14:34.248 --> 14:36.333
妈妈会为你骄傲的 爸爸

14:37.501 --> 14:38.627
我会尽力的

14:38.711 --> 14:43.007
至少有人的妈妈
会为他们感到骄傲的 一定很不错！

14:56.604 --> 15:00.232
智媛 对不起 这都是我的错

15:00.816 --> 15:01.817
不 不是

15:03.611 --> 15:07.907
除非我完全按照她的计划行事
外婆不会开心的

15:08.616 --> 15:09.617
我要走了

15:09.700 --> 15:12.953
不 等等 如果我跟她谈谈呢？

15:13.037 --> 15:14.747
媒人对媒人的谈话

15:14.830 --> 15:17.791
基蒂 你最知道她有多固执的

15:18.709 --> 15:21.378
她50年没跟自己的妹妹说过话

15:22.463 --> 15:24.423
这不是你能解决的问题

15:36.477 --> 15:39.730
好吧 传统家庭中秋活动

15:39.813 --> 15:42.316
可以从我的日落清单上划掉了

15:43.025 --> 15:45.778
根据我的经验
通常都是这样结束的

15:46.445 --> 15:48.280
你还是可以把它从清单上划掉

15:48.989 --> 15:50.991
至少我能和你一起度过

16:02.252 --> 16:03.504
民浩！

16:21.063 --> 16:21.897
你没事吧？

16:21.981 --> 16:24.984
不好 他们从
我父母家开始一路跟着我

16:25.067 --> 16:28.320
太疯狂了 我要打电话给我爸
告诉他我们需要保安

16:29.488 --> 16:31.073
尤妮丝 你没事吧？

16:34.201 --> 16:36.036
天啊 真的是你？

16:37.037 --> 16:38.789
我能和你合个影吗？

16:39.790 --> 16:41.333
对 当然

16:41.917 --> 16:43.544
基蒂 你介意吗？

16:43.627 --> 16:44.670
当然不介意

16:44.753 --> 16:47.089
我喜欢你的项链 哪里来的？

16:50.801 --> 16:52.136
民浩帮我买的

16:52.761 --> 16:54.513
他是最棒的 不是吗？

16:58.600 --> 17:02.187
正在发生 我的非官方
尤妮丝的商品在抖音上火了

17:02.271 --> 17:04.398
我已经卖完这个了

17:04.481 --> 17:06.692
-哇
-欢迎来到尤妮丝韩国流行音乐末日

17:06.775 --> 17:09.236
侑利 能帮我跟
可可和毛绒玩具拍张照片吗？

17:10.279 --> 17:11.864
我很想制造狂潮

17:11.947 --> 17:14.366
好吧 但她的费用高得离谱

17:14.450 --> 17:15.451
姑娘...

17:17.661 --> 17:20.664
等等 天啊

17:20.748 --> 17:21.707
我的天

17:21.790 --> 17:23.250
天啊 狗不见了

17:23.333 --> 17:24.293
什么？

17:24.877 --> 17:25.878
我的天

17:26.670 --> 17:28.088
你要被解雇了

17:28.172 --> 17:30.966
不 我不能搞砸戴和他爸爸的生意
我答应过的

17:31.050 --> 17:32.926
-今晚对他们很重要
-深呼吸

17:33.010 --> 17:34.303
它肯定在这里某个地方

17:34.386 --> 17:36.764
-你检查后面 我在这里检查
-好的

17:36.847 --> 17:38.140
好

17:38.974 --> 17:40.517
可可！

17:40.601 --> 17:42.603
可可！

17:43.062 --> 17:46.023
我试着和我父母谈过这件事

17:46.106 --> 17:47.149
但我做不到

17:48.650 --> 17:50.319
老实说 我无法跟他们说

17:50.861 --> 17:53.614
我不知道要怎么跟他们说

17:53.697 --> 17:56.283
我好害怕 他们会对我失望的

17:56.366 --> 17:58.744
我该怎么办？我好害怕

17:58.827 --> 17:59.828
不用害怕

18:01.497 --> 18:02.414
你仔细听好

18:03.457 --> 18:05.084
你不是一个人 好吗？

18:05.167 --> 18:07.044
我也有责任

18:08.253 --> 18:09.338
但是听好了

18:09.421 --> 18:11.548
这件事不能告诉任何人

18:12.049 --> 18:14.134
要是被人发现 我们就完蛋了！

18:15.094 --> 18:17.387
没关系

18:26.105 --> 18:28.565
天啊 谢谢

18:28.649 --> 18:30.359
餐厅里有人看到它了吗？

18:30.442 --> 18:33.195
不 我拿这个把它
从桌子底下引出来了

18:33.278 --> 18:36.031
不 你给了这个小鬼尝了肉的味道

18:36.115 --> 18:37.533
我很抱歉

18:37.616 --> 18:39.952
老实说非常感谢你 我欠你很多

18:40.035 --> 18:41.995
你需要任何帮忙的话 第一个打给我

18:42.079 --> 18:45.999
很高兴知道 因为我很确定
你还是我的紧急联络人 所以...

18:49.336 --> 18:51.421
失陪一下好吗？

18:52.840 --> 18:53.799
我们得谈谈

18:53.882 --> 18:55.968
-你什么时候养狗的？
-项链不错

18:57.427 --> 19:00.305
好吧 我只是无意中
听到最奇怪的对话...

19:00.389 --> 19:01.723
你没事吧 尤妮丝？

19:01.807 --> 19:02.808
没事

19:03.475 --> 19:04.935
我为什么会不好呢？

19:10.232 --> 19:12.234
好吧 我觉得你一直都是对的

19:12.317 --> 19:14.570
民浩和尤妮丝绝对是在隐瞒什么

19:14.653 --> 19:17.990
我知道 他说她帮忙挑这条项链
但是她没认出来

19:18.073 --> 19:21.660
他说不管这是什么事都够大到
可能会终结尤妮丝的职业生涯

19:24.454 --> 19:27.749
不 可可别吃那个 不 不要 糟糕

19:29.084 --> 19:31.044
等等 这是...

19:31.128 --> 19:33.589
妊娠试验

19:34.673 --> 19:36.633
结果是阳性的

19:39.636 --> 19:42.055
你到底听到他们说了什么？

19:44.683 --> 19:46.435
回宿舍见

19:54.276 --> 19:55.903
基蒂 你还好吗？

19:56.987 --> 19:58.530
尤妮丝怀孕了吗？

20:05.913 --> 20:06.914
你怎么知道的？

20:06.997 --> 20:08.457
没关系 是真的吗？

20:09.708 --> 20:10.542
对

20:11.835 --> 20:12.836
是的

20:13.879 --> 20:16.173
什么时候发生的？夏天吗？

20:16.256 --> 20:18.550
我不知道 我们在巴黎的时候

20:19.134 --> 20:21.220
听着 没人能够知道 好吗？

20:21.303 --> 20:22.679
否则尤妮丝的职业生涯就结束了

20:22.763 --> 20:24.806
我...的职业生涯也就结束了

20:24.890 --> 20:28.518
昨晚我看到你们两个拥抱
看起来不只是友谊而已

20:29.728 --> 20:30.562
基蒂 什么..

20:30.646 --> 20:33.273
你说她帮你挑了这条项链？

20:34.191 --> 20:35.734
她从来都没见过

20:37.069 --> 20:38.195
对 我撒了谎...

20:38.278 --> 20:39.613
是的 你说谎了！

20:39.696 --> 20:42.491
你说你去年夏天没有和任何人勾搭
我相信你的！

20:42.574 --> 20:44.326
-我没有！
-我相信你 民浩！

20:46.411 --> 20:48.455
你让我们的朋友怀孕了？

20:48.538 --> 20:50.832
让朋友怀孕了？你在说什么？

20:50.916 --> 20:52.000
你是什么人？

20:55.212 --> 20:56.046
基蒂！

21:03.595 --> 21:05.347
嘿 想喝无酒精鸡尾酒吗？

21:05.430 --> 21:08.141
你没事吧？怎么了？

21:08.225 --> 21:11.687
民浩说他去年夏天没有勾搭任何人
但他在撒谎

21:11.770 --> 21:13.855
不仅如此

21:14.564 --> 21:16.233
我不知道我能不能克服这一关

21:16.858 --> 21:19.236
我很抱歉 我也不知道能不能

21:19.319 --> 21:21.655
Q和马吕斯的事你是怎么熬过来的？

21:21.738 --> 21:23.448
我是说这不一是一回事 但是...

21:23.532 --> 21:24.992
你在说什么？

21:27.035 --> 21:28.912
-没关系
-基蒂？

21:30.872 --> 21:32.165
不 李镇泽 等等！我...

21:32.833 --> 21:35.085
你和马吕斯之间发生了什么事？

21:35.168 --> 21:37.629
-什么意思？
-基蒂告诉我你们之间有事情发生

21:40.757 --> 21:43.176
-好吧 没什么大不了的
-告诉我发生了什么事 Q

21:43.927 --> 21:45.387
李镇泽 求你了 不要现在

21:45.470 --> 21:46.430
告诉我！

21:48.473 --> 21:51.810
在你来南加州大学之前
太蠢了 只是发了一张照片而已

21:51.893 --> 21:54.813
你知道他们怎么说的
一张照片胜过千言万语

21:54.896 --> 21:56.106
李镇泽 等等！等等 别...

21:58.275 --> 21:59.192
我的天…

22:00.068 --> 22:05.282
天啊 真抱歉
你没事吧？天啊 我真抱歉

22:06.074 --> 22:09.494
李镇泽！你怎么了？
他只给我发了一张照片而已

22:11.913 --> 22:12.914
你吗？

22:15.834 --> 22:16.793
Q...

22:17.419 --> 22:18.837
李镇泽 等等

22:23.133 --> 22:25.344
李镇泽 等等 我们能谈谈吗？

22:27.679 --> 22:29.014
我以为你告诉他了

22:29.097 --> 22:30.974
我没想到你会提起这件事！

22:31.058 --> 22:34.770
-我不觉得有什么大不了 如果你...
-基蒂 离我远点！

22:59.961 --> 23:03.715
所以我猜马吕斯不只是你的室友？

23:09.179 --> 23:11.223
我都不知道我为什么要发那张照片

23:11.306 --> 23:12.849
李镇泽爱我的

23:12.933 --> 23:14.226
我也爱他

23:15.143 --> 23:17.813
马吕斯从我们认识的那天起
就一直在玩游戏

23:19.398 --> 23:21.983
我的博士学位不是心理学 但是...

23:22.651 --> 23:23.819
也许为什么你会被

23:23.902 --> 23:26.780
那些对你不那么好的人吸引
是有原因的

23:31.284 --> 23:35.747
我大学一年级化学期末考试没及格

23:36.790 --> 23:39.376
对 我整个星期都在床上

23:40.669 --> 23:42.254
你从没告诉过我

23:42.337 --> 23:44.131
压力让我受不了

23:44.756 --> 23:46.258
我是医学预科生

23:47.384 --> 23:49.302
作为我移民父母的独生的孩子

23:49.386 --> 23:52.139
他们从没告诉我他们以我为荣

23:52.222 --> 23:55.725
我猜他们害怕我会停止尝试

24:04.151 --> 24:09.573
我并不总是表现出来 但郑重声明

24:10.824 --> 24:12.075
你的一生

24:12.868 --> 24:15.203
我一直以你为荣

24:20.125 --> 24:21.293
甚至今晚？

24:22.794 --> 24:24.045
今晚也是

24:25.338 --> 24:29.468
如果我让你觉得不一样的话
我很抱歉

24:30.719 --> 24:31.553
可是李镇泽...

24:32.721 --> 24:35.807
李镇泽更在乎你
而不是在乎我对他的看法

24:36.433 --> 24:37.476
那是...

24:38.185 --> 24:40.061
那是你应得的爱

24:43.273 --> 24:44.274
过来

24:49.029 --> 24:51.823
你觉得民浩和尤妮丝勾搭上了？

24:51.907 --> 24:54.075
他说是在巴黎发生的

24:54.701 --> 24:55.827
不可能啦

24:56.411 --> 24:58.580
很抱歉告诉你这件事

24:58.663 --> 25:01.750
我知道你对她的感觉
所以我觉得你应该知道

25:01.833 --> 25:04.878
不 我是说 这简直是不可能的

25:05.504 --> 25:07.964
她在巴黎的那段时间
我和尤妮丝一直在一起

25:08.048 --> 25:09.841
什么…你在说什么？

25:09.925 --> 25:11.635
和解协议通过后

25:11.718 --> 25:14.804
我爸爸给了我一些我想
花在我想要的任何东西上的钱

25:14.888 --> 25:17.682
所以我买了机票
想要让尤妮丝大吃一惊

25:17.766 --> 25:20.477
民浩不知道 没人知道

25:21.520 --> 25:23.021
你跟她上床了吗？

25:23.939 --> 25:27.108
对不起 这不关我的事 但是...

25:27.817 --> 25:29.486
现在这件事很重要

25:35.951 --> 25:37.869
是的 我睡她了

25:37.953 --> 25:39.746
但我们回到学校后

25:39.829 --> 25:42.165
她开始表现得像这根本没发生过一样

25:42.249 --> 25:43.833
我的天

25:44.417 --> 25:46.253
民浩在保护她

25:46.753 --> 25:48.338
保护她？什么？

25:50.131 --> 25:52.884
抱歉 但我不能告诉你

25:52.968 --> 25:55.887
但我认为你需要和尤妮丝谈谈

25:57.847 --> 25:58.974
我不知道

25:59.599 --> 26:02.227
她现在太像大明星了

26:02.811 --> 26:06.147
人们看到一张狗仔队
拍到她来到这个地方的照片

26:06.231 --> 26:08.692
现在我们订满了一个月

26:08.775 --> 26:11.486
哇 这对你和你爸爸真是个好消息

26:13.572 --> 26:15.865
但尤妮丝的事

26:17.409 --> 26:20.620
有时候比看起来更复杂

26:24.749 --> 26:26.376
不管是什么 你都可以告诉我

26:28.712 --> 26:31.840
老实说 巴黎之后...

26:32.966 --> 26:34.634
我的月经停了

26:35.594 --> 26:39.556
民浩以为我跟泰伍在一起

26:39.639 --> 26:42.350
但显然我只是和你在一起

26:45.687 --> 26:48.732
如果你想说的话也是我是想说的话

26:50.400 --> 26:51.693
我们一起面对吧

26:52.611 --> 26:54.487
如果有必要 我们甚至可以结婚

26:55.071 --> 26:57.782
不 大 不是那样的

26:59.367 --> 27:00.994
我没有怀孕

27:01.077 --> 27:02.370
能确定吗？

27:03.246 --> 27:09.544
有一阵子 我以为我是怀孕了

27:10.211 --> 27:11.671
但事实并非如此

27:13.590 --> 27:16.551
我今晚回家的时候

27:17.469 --> 27:18.970
我来月经了

27:20.513 --> 27:22.265
我想我压力太大了

27:24.476 --> 27:27.437
狗仔队总是跟着我

27:27.520 --> 27:30.523
粉丝们总是想从我这里得到什么...

27:31.191 --> 27:34.319
老实说 我好害怕

27:35.779 --> 27:37.614
我感觉无法呼吸

27:38.406 --> 27:40.617
戴 我只是

27:41.368 --> 27:45.997
想回到过去的样子

28:02.389 --> 28:03.390
嗨

28:14.234 --> 28:15.276
对不起

28:17.070 --> 28:19.948
我都搞错了

28:21.616 --> 28:23.493
你为什么不直接告诉我真相？

28:24.661 --> 28:26.705
因为我答应过尤妮丝

28:27.789 --> 28:30.709
没想到我自己的女朋友
会相信我最坏的一面

28:32.377 --> 28:33.461
我知道

28:34.212 --> 28:37.340
我觉得我整个夏天

28:38.675 --> 28:43.805
看着你和这些花哨的人在一起
做这些花哨的事

28:44.472 --> 28:45.974
而且

28:46.725 --> 28:49.102
让我怀疑我是否

28:50.228 --> 28:51.688
真的适合

28:53.022 --> 28:56.109
在你的花哨的大世界里生存

28:58.945 --> 29:00.155
所以我想的太多了

29:00.238 --> 29:01.614
就像你对吉吉那样

29:02.449 --> 29:03.950
就像你对马吕斯那样

29:05.493 --> 29:07.495
我现在明白了

29:09.414 --> 29:11.458
不是你不信任我

29:12.876 --> 29:16.004
而是你从来就没有信任过我

29:16.087 --> 29:18.631
-不 不是这样
-我什么都做了

29:19.215 --> 29:21.426
向你展示我对你的感觉

29:22.510 --> 29:26.473
我给了你让你相信我的所有的理由

29:28.683 --> 29:30.560
但问题不在我 问题是你

29:36.441 --> 29:37.358
咱俩到此为止

29:37.442 --> 29:38.443
不 我…

29:39.444 --> 29:40.570
民浩

29:42.405 --> 29:44.032
请录下你的留言

29:44.699 --> 29:45.700
劳拉·简

29:47.118 --> 29:49.204
我们需要好好谈谈

29:50.538 --> 29:52.624
我把一切都搞砸了

29:55.126 --> 29:57.003
我不知道该怎么办

30:06.554 --> 30:07.597
（亚洲航空）

30:07.680 --> 30:09.390
（出发 - 纽约 抵达 - 首尔）

30:10.642 --> 30:11.768
（现在预订）

30:18.274 --> 30:20.193
（源自韩珍妮《致所有
我曾爱过的男孩》中角色
