WEBVTT

00:11.636 --> 00:15.724
Ça fait deux jours
que Min Ho et moi avons rompu.

00:15.807 --> 00:20.437
Deux jours, au moins. Enfin, je crois.
J'ai perdu la notion du temps.

00:20.520 --> 00:23.523
Je passe désormais mes journées
à regarder les photos

00:23.606 --> 00:25.066
de quand on était heureux.

00:25.150 --> 00:28.737
Ou à compter les textos
que j'ai envoyés et qu'il a ignorés.

00:28.820 --> 00:30.447
Ou, mieux encore,

00:30.530 --> 00:34.159
à répertorier
tout ce que j'aurais pu faire autrement.

00:34.659 --> 00:36.578
Je devrais peut-être rentrer.

00:36.661 --> 00:38.496
On ne me déteste pas chez moi.

00:43.376 --> 00:47.922
Purée, je peux presque sentir
les biscuits au chocolat de Lara Jean.

00:51.509 --> 00:55.555
Attendez, je sens
l'odeur des biscuits au chocolat de LJ.

01:02.771 --> 01:03.938
Mais non !

01:04.898 --> 01:05.982
Coucou !

01:06.066 --> 01:07.317
Salut, frangine.

01:12.447 --> 01:14.324
Je n'y crois pas. Merci.

01:18.453 --> 01:19.829
Raconte-moi tout.

01:21.164 --> 01:23.792
- Après ta douche.
- C'est pas gentil.

01:23.875 --> 01:25.835
Je suis très fragile, là.

01:27.253 --> 01:30.298
Punaise ! Je schlingue !

01:30.882 --> 01:32.300
- Désolée.
- Pas grave.

01:32.383 --> 01:34.302
Je vais arranger ça.

01:42.727 --> 01:46.147
Et j'ai accusé Min Ho
d'avoir mis Eunice enceinte.

01:47.065 --> 01:48.983
- OK, ça n'est pas génial.
- Non.

01:49.067 --> 01:52.403
Mais tout ça n'est-il pas
simplement un gros malentendu ?

01:52.487 --> 01:55.156
Si, et ça prouve
que je ne suis pas la bonne.

01:55.240 --> 01:57.867
Il mérite d'être avec tout sauf moi.

01:57.951 --> 01:59.369
Comment ça ?

01:59.452 --> 02:03.957
Je ne sais pas, il serait peut-être mieux
avec une fille de son monde.

02:04.040 --> 02:06.334
Comme une star de la K-pop.

02:06.417 --> 02:11.422
Si cet idiot ne voit pas à quel point
tu es géniale, il a besoin de lunettes.

02:12.006 --> 02:13.716
J'aurais dû lui faire confiance.

02:13.800 --> 02:17.554
Il t'a bien menti ce soir-là ?
Et aussi à propos du collier ?

02:17.637 --> 02:20.515
Il se comportait simplement
en ami avec Eunice,

02:20.598 --> 02:22.851
comme notre mère avec celle de Yuri.

02:22.934 --> 02:26.729
- Il aurait dû te faire confiance.
- Même moi, je n'y arrive pas.

02:26.813 --> 02:29.524
J'ai eu tort pour Jiwon et Alex,

02:29.607 --> 02:33.069
et j'ai gâché mon amitié avec Q
en faisant une boulette.

02:33.153 --> 02:35.947
Bon, ça n'est pas la fin du monde.

02:36.030 --> 02:37.031
Arrête.

02:37.115 --> 02:40.952
Ta terminale est loin d'être finie.

02:41.035 --> 02:43.079
Puis, tu me rejoindras à New York.

02:43.746 --> 02:46.166
D'ailleurs, elle avance, ta dissert ?

02:46.249 --> 02:47.458
Moyennement.

02:47.542 --> 02:51.671
Hein ? Quand est-ce qu'il faut rendre
les candidatures anticipées ?

02:52.463 --> 02:55.508
En comptant le décalage horaire,

02:55.592 --> 02:56.843
dans 12 heures.

02:57.635 --> 03:01.806
Tu devais postuler en avance
pour augmenter tes chances d'être admise !

03:01.890 --> 03:04.309
Je sais, mais le sujet est impossible.

03:04.392 --> 03:05.810
"Qui êtes-vous ?"

03:05.894 --> 03:08.646
Je ne sais même pas qui je suis, là !

03:08.730 --> 03:11.065
Bon, arrête de t'apitoyer sur ton sort.

03:11.149 --> 03:14.402
J'ai eu tout l'été
pour te montrer mon New York.

03:14.485 --> 03:17.614
Et tu as moins de 24 heures
pour me montrer ton Séoul.

03:17.697 --> 03:20.366
Et Jiwon nous retrouve pour le déjeuner.

03:20.450 --> 03:23.328
Bon, d'accord. C'est à ma portée.

03:23.411 --> 03:25.705
J'ai cru que tu parlais de ma dissert.

03:25.788 --> 03:28.041
Oui. T'inquiète, c'est prévu.

03:28.625 --> 03:31.628
Mais d'abord, on te remet
les idées en ordre. Viens.

03:34.339 --> 03:36.507
Tu es vraiment sûre ?

03:36.591 --> 03:38.134
Tu renoncerais à ton rêve.

03:38.218 --> 03:41.054
Oui. Honnêtement,

03:41.971 --> 03:44.682
quand j'ai cru que j'étais enceinte,

03:44.766 --> 03:47.143
j'ai eu peur au début.

03:47.227 --> 03:50.939
Mais quand tu m'as dit
que je pourrais dire adieu à ma carrière,

03:51.022 --> 03:56.110
c'est bizarre, mais soudain,
je me suis sentie soulagée.

03:57.070 --> 03:58.863
Je n'ai aucune vie privée,

03:58.947 --> 04:03.409
je dois toujours être parfaite.

04:03.493 --> 04:07.038
C'est trop dur.

04:07.121 --> 04:09.958
Quand mon père le saura,
ça sera trop tard.

04:11.334 --> 04:12.585
Je sais.

04:12.669 --> 04:15.797
Mais je ne veux pas la célébrité.

04:18.174 --> 04:23.471
Min Ho, je suis vraiment désolée.
J'ignorais que ça finirait comme ça.

04:24.597 --> 04:26.391
Tu dois faire ce que tu veux.

04:27.392 --> 04:29.018
Merci, Min Ho.

04:29.102 --> 04:33.398
Tu as été un super manager,
mais tu as surtout été un super ami.

04:36.317 --> 04:39.112
Tu es dingue ? Elle explose les ventes.

04:39.195 --> 04:40.989
Fais-la respecter son contrat.

04:41.072 --> 04:43.866
Je ne peux pas faire ça, papa.
C'est mon amie.

04:43.950 --> 04:45.201
Ça n'est pas correct.

04:45.284 --> 04:47.287
Alors, tu n'es pas fait pour ça.

04:47.370 --> 04:50.581
Je pensais que tu avais du cran,
mais apparemment, non.

04:50.665 --> 04:52.125
Tu es viré.

05:00.258 --> 05:04.178
- Encore désolé pour le scandale au resto.
- T'inquiète.

05:04.262 --> 05:06.764
Je suis désolé que Jin t'ait frappé.

05:06.848 --> 05:09.308
Tu sais ce que tu vas faire ?

05:09.392 --> 05:10.643
Voyons voir.

05:10.727 --> 05:13.062
Jin m'ignore quand je veux lui parler,

05:13.146 --> 05:16.607
et Marius qui, d'habitude,
se comporte comme un enfoiré,

05:16.691 --> 05:18.484
m'a laissé un joli cadeau.

05:19.569 --> 05:20.570
Sacré dilemme !

05:22.071 --> 05:25.533
Kitty s'est fait larguer aussi.
Elle doit avoir envie de parler.

05:25.616 --> 05:29.662
Elle a assez parlé.
C'est pour ça que je suis dans ce pétrin.

05:29.746 --> 05:30.830
C'est vrai.

05:31.372 --> 05:33.166
Tu me conseilles quoi ?

05:34.834 --> 05:37.295
Tu veux parler de sentiments avec… moi ?

05:38.921 --> 05:40.214
Oui…

05:42.884 --> 05:44.510
Tu étais heureux avec Jin ?

05:44.594 --> 05:46.596
Je pensais l'être.

05:46.679 --> 05:49.098
Mais peut-être que j'étais à fond sur Jin

05:49.182 --> 05:51.934
par peur d'avouer
mon histoire avec Marius.

05:56.856 --> 05:58.232
C'est encore à moi ?

05:59.108 --> 05:59.942
Eh bien…

06:02.278 --> 06:04.280
Si Kitty n'était jamais venue,

06:05.365 --> 06:09.160
je serais encore là
à me demander ce qui se serait passé.

06:10.453 --> 06:11.454
C'est vrai.

06:12.622 --> 06:15.625
On ignore ce qui nous attend
si on n'essaie pas.

06:15.708 --> 06:17.210
C'est clair.

06:17.960 --> 06:20.338
Attends. Je suis doué pour ça ?

06:22.965 --> 06:24.842
LES STYLISTES DE DEMAIN

06:24.926 --> 06:27.303
Ah, d'accord.

06:27.387 --> 06:30.640
C'est une réservation
pour la styliste Yisoo.

06:30.723 --> 06:31.808
Allô ?

06:31.891 --> 06:34.394
Yisoo veut encore aller à l'Impossible ?

06:34.477 --> 06:36.104
Ce resto porte bien son nom.

06:36.187 --> 06:37.522
Ne m'en parle pas.

06:38.523 --> 06:41.692
J'adore. C'est de qui ?

06:41.776 --> 06:45.279
De moi. J'ai chiné des cravates
et je les ai revisitées.

06:45.363 --> 06:47.740
Tu présentes tes créations au concours ?

06:47.824 --> 06:50.701
Moi ? Non, je ne suis qu'une assistante.

06:50.785 --> 06:53.454
Et ? Les candidats sont tous
de jeunes talents.

06:53.538 --> 06:56.833
- Par où commencer ?
- Avec un crayon et du papier.

06:57.959 --> 06:59.043
Tu as du talent.

06:59.127 --> 07:02.463
Tu veux réserver des tables
pour le reste de ta vie ?

07:03.131 --> 07:05.842
- Prête ?
- Oui, je vais chercher mes affaires.

07:08.010 --> 07:11.055
Tu as un rencard avec noona Gigi ?

07:11.639 --> 07:12.640
Non.

07:13.141 --> 07:14.851
D'abord Kitty, ensuite toi.

07:15.351 --> 07:17.645
Vous me voyez tous comme un playboy ?

07:17.728 --> 07:20.565
Non, pas moi.
Je sais que tu tiens à Kitty.

07:21.149 --> 07:23.192
Je suis désolée pour vous deux.

07:23.276 --> 07:27.071
Je me sens vraiment mal.
Je lui ai monté la tête et je…

07:27.155 --> 07:30.575
Elle m'accuse de l'avoir trompée,
d'avoir mis Eunice enceinte.

07:31.534 --> 07:33.161
- T'y es pour rien.
- Bon.

07:33.244 --> 07:35.788
Mais pour ce que ça vaut,
elle se sent mal.

07:37.415 --> 07:38.541
C'est comme ça.

07:38.624 --> 07:40.001
- Prêt ?
- Oui.

07:48.384 --> 07:50.511
Tu connais tellement bien Séoul.

07:50.595 --> 07:52.472
C'est une super ville, hein ?

07:52.555 --> 07:54.098
Et le shopping !

07:54.182 --> 07:58.102
J'ai un gadget pour papa,
du thé pour Trina, une crème pour Margot.

07:58.186 --> 08:00.897
Et aussi des chaussettes
à motifs personnages.

08:00.980 --> 08:04.025
Et je sais pour qui elles sont.

08:04.108 --> 08:07.028
- Ça veut dire…
- On ne s'est pas remis ensemble.

08:07.111 --> 08:09.530
Mais Peter vient à New York.
Pour parler.

08:10.364 --> 08:14.827
Plus de 1 000 km nous séparent toujours.
Littéralement et émotionnellement.

08:15.328 --> 08:18.873
Je garde quand même espoir.
Vous finirez ensemble, c'est sûr.

08:18.956 --> 08:22.084
Ça, je n'en sais rien,
mais je te tiendrai au courant.

08:29.258 --> 08:31.761
Quelle agréable surprise !

08:31.844 --> 08:34.472
- Comment va ton œil ?
- Ça s'améliore.

08:35.640 --> 08:37.141
Merci pour les fleurs.

08:38.226 --> 08:40.561
C'était gentil.

08:40.645 --> 08:42.021
C'est normal.

08:43.314 --> 08:47.652
Je pense qu'on devrait parler
de ce que tu m'as dit l'autre soir.

08:48.861 --> 08:52.823
Quand tu as dit
que tu étais revenu pour moi ?

08:52.907 --> 08:57.411
C'était trop. J'ai dépassé les bornes
maintenant que tu as un nouveau copain.

08:57.495 --> 08:58.329
Avais.

08:59.705 --> 09:03.584
Je… En fait, je ne sais même pas
où on en est, Jin et moi.

09:03.668 --> 09:04.877
Eh bien…

09:06.045 --> 09:09.340
J'allais faire un tour si…

09:10.341 --> 09:11.425
Si ça te tente.

09:36.075 --> 09:38.411
Yuri, il y a un souci ?

09:38.494 --> 09:39.704
Tu te sens bien ?

09:39.787 --> 09:42.290
C'est Bob l'Éponge avec un kilt ?

09:42.790 --> 09:46.752
Non, c'est censé être une doudoune jaune
et une jupe à carreaux.

09:47.753 --> 09:51.799
Je participe à ce concours de stylisme,
je ne sais même pas dessiner.

09:51.882 --> 09:53.551
Moi si, tu te rappelles ?

09:53.634 --> 09:55.469
- Je peux aider.
- Tu ferais ça ?

09:55.553 --> 09:57.054
- Oui.
- Merci !

10:00.641 --> 10:02.810
Alors, tu as hâte d'être à ce soir ?

10:02.893 --> 10:05.229
C'est mon premier rencard arrangé.

10:05.313 --> 10:07.898
Mais c'est gentil de l'avoir organisé.

10:07.982 --> 10:08.858
Pardon ?

10:08.941 --> 10:11.944
Tu te souviens de Sophie ?
Une des DJ du Sugar Bar.

10:12.028 --> 10:13.988
Elles devraient bien accrocher.

10:15.114 --> 10:17.116
Oui, c'est clair.

10:17.199 --> 10:20.870
J'ai choisi ma tenue,
mais tu peux m'aider pour le maquillage ?

10:20.953 --> 10:22.204
Bien sûr.

10:22.788 --> 10:26.751
- Une ombre neutre. Peut-être du rose.
- Oui. J'adore.

10:26.834 --> 10:28.711
Tu travailles pour un éditeur ?

10:28.794 --> 10:31.047
- Je suis assistante.
- Pour l'instant.

10:31.130 --> 10:34.300
Elle travaille sur son premier roman.
C'est génial.

10:34.383 --> 10:38.137
Ça, je ne sais pas,
mais je l'ai enfin fini.

10:38.220 --> 10:41.724
L'avantage d'être célibataire.
J'ai plus de temps libre.

10:42.516 --> 10:48.105
- Tu vas le montrer à ta boss ?
- Non. J'ai trop peur de sa réaction.

10:48.689 --> 10:50.024
Bonjour.

10:50.107 --> 10:51.192
Bienvenue !

10:51.275 --> 10:52.526
Vous avez choisi ?

10:53.736 --> 10:55.154
Un ravioli au kimchi,

10:55.237 --> 10:56.489
un pajeon…

10:56.572 --> 10:58.532
Tu aimes le tartare de bœuf ?

10:59.241 --> 11:02.328
Ainsi que trois bibimbaps yukwae,
s'il vous plaît.

11:02.411 --> 11:04.789
Non. Vous pouvez retirer un yukwae ?

11:04.872 --> 11:07.291
- Alors, deux bibimbaps ?
- Oui. Merci.

11:07.917 --> 11:09.001
Ça marche.

11:09.085 --> 11:11.462
- Tu adores ça.
- J'évite les aliments crus.

11:11.545 --> 11:13.464
Ma boss a peur de la salmonelle.

11:13.547 --> 11:16.384
Elle est enceinte,
donc elle fait attention.

11:20.054 --> 11:24.141
Ton coréen s'améliore, Kitty.
Je suis jalouse.

11:26.268 --> 11:28.479
Kitty dit que tu es une super prof.

11:28.562 --> 11:31.232
Ton halmoni doit être tellement fière.

11:33.567 --> 11:35.778
Pardon, je retourne aux toilettes.

11:37.988 --> 11:41.409
Avec Imo-Halmoni,
elles ne se parlent plus vraiment. Donc…

11:42.201 --> 11:44.745
Mais d'habitude,
elle n'est pas si émotive.

11:44.829 --> 11:48.582
Je comprends.
Ma boss, elle pleure pour un rien.

11:49.500 --> 11:50.835
Ta boss enceinte ?

11:51.419 --> 11:52.837
- Oh, punaise.
- Quoi ?

11:53.421 --> 11:55.297
Je pensais Eunice enceinte,

11:55.381 --> 11:58.384
car avec Yuri,
on avait trouvé un test positif.

11:58.467 --> 12:00.302
Et Eunice ne l'a jamais été ?

12:00.386 --> 12:01.220
Non !

12:05.766 --> 12:09.562
C'était à la fois effrayant et exaltant.

12:09.645 --> 12:12.940
Je voulais te faire plaisir.
Tu savais où je t'emmenais ?

12:13.023 --> 12:14.483
Oui, notre ancien spot.

12:15.443 --> 12:18.696
À moins que tu y emmènes
toutes tes conquêtes secrètes.

12:18.779 --> 12:21.532
On y a passé plein de bons moments.

12:21.615 --> 12:24.201
Pourquoi ça devrait rester du passé ?

12:26.120 --> 12:27.955
Je veux une autre chance…

12:29.248 --> 12:30.708
avec toi.

12:39.508 --> 12:42.428
- Pardon, je t'ai fait mal à l'œil ?
- Non.

12:44.722 --> 12:47.308
Tu te souviens
de notre dernière fois ici ?

12:48.225 --> 12:51.729
Bien sûr. En première. Le dernier jour.

12:53.689 --> 12:56.776
Je t'avais demandé
si on pouvait être un vrai couple.

12:57.735 --> 12:59.570
Tu m'y avais fait croire.

13:00.488 --> 13:02.072
Et tu m'as ghosté.

13:02.656 --> 13:04.074
Mais je suis revenu.

13:04.700 --> 13:07.286
Et je suis revenu pour toi.
J'ai changé, Q.

13:08.037 --> 13:09.038
C'est vrai.

13:10.206 --> 13:11.749
Quand toi, tu étais prêt.

13:12.333 --> 13:14.126
Même si j'avais un copain.

13:15.628 --> 13:17.505
Tout ne dépend pas de ton calendrier.

13:20.257 --> 13:21.592
Les choses ont changé.

13:22.843 --> 13:23.844
Moi aussi.

13:26.889 --> 13:29.058
Et c'est surtout grâce à Jin.

13:29.642 --> 13:30.810
Alors, c'est fini ?

13:32.603 --> 13:34.396
Tu ne vas même pas essayer ?

13:35.773 --> 13:37.316
On a déjà essayé.

13:39.401 --> 13:40.569
Ça s'arrête là.

13:50.621 --> 13:52.456
Tu pensais que ça me plairait ?

13:54.667 --> 13:58.212
On s'arrête ? Mes mains
ont besoin d'un bain de paraffine.

13:59.129 --> 14:01.215
T'inquiète, je paierai ta manucure.

14:01.298 --> 14:03.759
Oublie ça.
Je ne pense pas y arriver.

14:03.843 --> 14:06.053
C'est pour ça que je t'ai emmené ici.

14:06.554 --> 14:08.597
- J'ai appris pour ton père.
- Oui.

14:08.681 --> 14:11.600
Pour une fois qu'il croyait en moi,
c'était sympa.

14:11.684 --> 14:12.685
Il avait de quoi.

14:13.394 --> 14:15.145
Tu es quelqu'un de bien.

14:15.229 --> 14:16.438
Dis ça à Kitty.

14:16.522 --> 14:18.274
Son avis compte encore ?

14:18.357 --> 14:22.152
Je n'arrive pas à passer outre
cette histoire de confiance.

14:22.236 --> 14:23.946
Elle s'est monté la tête.

14:24.029 --> 14:26.532
Elle ne se trouvait pas
digne de mon monde.

14:26.615 --> 14:28.784
Mais je n'ai jamais contribué à ça.

14:28.867 --> 14:31.412
Ça ne l'empêche pas de le ressentir.

14:32.705 --> 14:35.332
Ton monde est intimidant.

14:35.416 --> 14:38.794
Les tapis rouges, les stars de la K-pop…

14:38.877 --> 14:41.839
- Ton propre père vient de te virer.
- C'est vrai.

14:41.922 --> 14:43.632
Je ne sais pas pour toi et Kitty,

14:43.716 --> 14:47.219
mais tu n'as pas à suivre
le chemin tracé par ton père.

14:47.303 --> 14:48.304
D'accord.

14:49.263 --> 14:50.180
Et après ?

14:50.264 --> 14:53.267
Tu as produit le clip d'Eunice
et tu as assuré.

14:54.143 --> 14:57.646
Tu vaux mieux
que de contrôler la vie des artistes.

14:57.730 --> 14:58.856
Peut-être.

14:59.440 --> 15:02.276
Mais sans le soutien de mon père,
ça va être dur.

15:02.359 --> 15:05.279
C'est facile de prendre le chemin évident,

15:06.196 --> 15:07.823
mais le plus risqué

15:08.449 --> 15:10.534
est bien plus satisfaisant.

15:11.201 --> 15:12.286
Tu veux essayer ?

15:16.540 --> 15:17.541
D'accord.

15:18.250 --> 15:20.044
Je ne peux pas m'en mêler, LJ.

15:20.127 --> 15:22.463
J'ai dépassé les bornes trop souvent.

15:22.546 --> 15:25.049
Jiwon risque de ne plus me reparler.

15:25.132 --> 15:27.718
Je te connais mieux que personne.

15:27.801 --> 15:30.429
Tu es quelqu'un de bien avec un bon fond.

15:30.512 --> 15:32.681
Jiwon pourrait avoir besoin de toi.

15:32.765 --> 15:34.808
Pour quoi ?

15:40.105 --> 15:42.900
J'ai trouvé un test de grossesse,
peut-être le tien.

15:42.983 --> 15:46.195
Tu peux ne rien dire,
mais on est là dans tous les cas.

15:54.828 --> 15:56.413
Je ne sais pas quoi faire.

15:57.831 --> 16:00.793
Avec Halmoni,
on a lutté pour que j'en arrive là.

16:02.002 --> 16:05.089
Au lieu de lui prouver
mon autonomie, je tombe enceinte.

16:05.964 --> 16:09.134
Et maintenant,
j'ai gâché ma vie et la sienne aussi.

16:09.218 --> 16:11.470
Non, tu n'as rien gâché.

16:12.054 --> 16:13.555
Tu en as parlé au père ?

16:13.639 --> 16:16.850
Une grossesse imprévue
va le traumatiser, parce que…

16:18.644 --> 16:21.730
Parce que lui non plus n'était pas prévu.

16:24.233 --> 16:26.485
C'est Alex, hein ?

16:28.278 --> 16:29.154
Oui.

16:31.365 --> 16:36.286
Je l'ai connu à la journée d'intégration.
Au début, il ne m'attirait pas.

16:36.370 --> 16:39.998
Il est si sérieux, et cet accent…

16:40.791 --> 16:43.335
Mais je l'aime.

16:43.919 --> 16:45.337
C'est merveilleux.

16:45.421 --> 16:48.924
Mais son père est mon patron.
On ne devait pas se faire pincer.

16:49.007 --> 16:52.428
Donc, on a prétendu se détester
pour que ça reste secret.

16:53.679 --> 16:55.264
Pardon, Kitty.

16:56.432 --> 16:58.392
J'ai été une telle hypocrite.

16:58.475 --> 16:59.518
Non.

16:59.601 --> 17:02.187
Je t'ai reproché
de trop penser à ce garçon,

17:02.271 --> 17:05.190
alors que moi aussi,
je ne pensais qu'à mon histoire.

17:05.274 --> 17:06.150
Non.

17:07.234 --> 17:08.068
Ce n'est rien.

17:08.152 --> 17:10.571
Je sais que ça fait peur, là,

17:10.654 --> 17:14.616
mais si j'ai appris une chose sur toi,
ce semestre,

17:14.700 --> 17:19.747
c'est que tu es brillante
et tellement forte.

17:21.248 --> 17:23.876
Et franchement, tu es une dure à cuire.

17:23.959 --> 17:27.212
C'est pour ça qu'Alex
est tombé amoureux de toi.

17:27.296 --> 17:30.841
Je sais qu'il sera là pour toi.

17:32.718 --> 17:33.927
Et nous aussi.

17:35.971 --> 17:36.972
Merci.

17:45.022 --> 17:46.065
Merci.

17:49.109 --> 17:50.778
Ça ne va pas ?

17:50.861 --> 17:52.321
Tu as l'air absente.

17:52.946 --> 17:54.031
C'est vrai.

17:56.075 --> 17:59.912
D'accord, je veux être raisonnable
par rapport à ça.

18:01.371 --> 18:05.667
Que tu organises des rencards pour mon ex,
je trouve ça… bizarre.

18:09.296 --> 18:11.590
Parce que tu l'aimes encore ?

18:11.673 --> 18:14.218
Non. Simplement…

18:17.262 --> 18:18.514
C'est mon premier amour.

18:20.432 --> 18:22.518
Elle comptera toujours pour moi.

18:24.728 --> 18:26.480
Désolée, j'essaie d'être honnête.

18:26.563 --> 18:29.775
Je sais. Je suis contente
qu'on soit honnêtes.

18:31.235 --> 18:33.195
C'est la façon la plus saine de rompre.

18:33.278 --> 18:36.573
Quoi ? Non, je voulais juste
te parler avec maturité.

18:36.657 --> 18:39.618
- Je n'ai pas dit que je voulais rompre.
- Écoute.

18:39.701 --> 18:43.664
Je mérite d'être avec une fille
qui est contente de me voir

18:43.747 --> 18:45.457
chaque fois que j'arrive.

18:46.166 --> 18:47.793
Comme toi avec Yuri.

18:48.710 --> 18:51.421
Peut-être que j'ai fait ça pour Yuri,

18:51.505 --> 18:57.678
car, au fond de moi,
je savais que tu ressentais ça et…

18:57.761 --> 18:59.847
je ne voulais pas qu'elle soit libre.

19:00.848 --> 19:02.099
Mais…

19:03.100 --> 19:07.729
si je ne manque de confiance en moi
et que tu ressens…

19:09.356 --> 19:11.608
un peu de jalousie…

19:13.110 --> 19:14.903
Il y a un truc qui cloche ?

19:24.746 --> 19:26.123
Salut, tu fais quoi ?

19:26.790 --> 19:29.376
Je viens de recevoir un mail de SNU.

19:30.544 --> 19:31.753
Je ne suis pas pris.

19:33.714 --> 19:36.508
Vraiment ?
Tu es le premier de notre classe.

19:39.303 --> 19:40.721
J'ai toujours eu peur

19:40.804 --> 19:43.807
de ne pas pouvoir y aller
par manque d'argent.

19:45.642 --> 19:48.645
Je n'aurais jamais pensé ne pas être pris.

19:51.899 --> 19:56.069
L'autre jour, Yuri m'a demandé
si j'avais mon propre rêve.

19:58.030 --> 19:59.656
Un rêve ? Tu en as un ?

20:01.408 --> 20:02.618
Oui.

20:04.077 --> 20:05.329
Il est un peu dingue.

20:05.412 --> 20:07.581
Un rêve de musique, par hasard ?

20:07.664 --> 20:09.333
Oui, comment tu le sais ?

20:09.416 --> 20:13.587
Tu t'es mis en retrait de la scène
alors que tu t'en étais bien sorti.

20:15.631 --> 20:17.049
J'ai une idée…

20:20.052 --> 20:23.513
Ça serait marrant
de faire de la musique ensemble, non ?

20:23.597 --> 20:26.558
Si, bien sûr,
mais c'est si facile que ça ?

20:26.642 --> 20:29.478
Ça ne sera pas facile, mais ça te plaît.

20:29.561 --> 20:30.646
Tu en dis quoi ?

20:38.528 --> 20:40.197
De la magnésie. Désolé.

20:44.993 --> 20:47.871
Bon, elle lui en parle.

20:58.006 --> 21:02.219
Dire que maman a réuni
les parents de Jiwon il y a des années…

21:02.302 --> 21:06.181
Et maintenant,
c'est toi qui réconcilies Jiwon et Alex.

21:06.264 --> 21:10.143
Si maman te voyait,
elle serait si fière de toi.

21:10.227 --> 21:11.186
Moi, je le suis.

21:12.729 --> 21:13.689
Tu le penses ?

21:15.190 --> 21:19.027
Kitty, à 16 ans,
tu as traversé le monde en avion.

21:19.903 --> 21:25.534
Tu as appris une nouvelle langue
et tu t'es construit une vie à Séoul.

21:26.868 --> 21:29.454
Tu ne te rends pas compte ?

21:30.038 --> 21:32.374
Tu as fait pareil
quand tu es allée à New York.

21:33.375 --> 21:36.003
Purée, j'ai eu du mal.

21:36.086 --> 21:40.007
Je n'avais jamais été seule.
J'ai toujours eu mes sœurs.

21:40.590 --> 21:44.970
J'avais tellement peur de me lancer,
mais toi, non.

21:45.053 --> 21:46.847
Tu es la courageuse.

21:46.930 --> 21:51.768
Les risques que tu prends et les efforts
que tu déploies pour les autres,

21:52.936 --> 21:54.354
ça te rend unique.

21:55.105 --> 21:58.150
Et tu es toujours généreuse.

21:58.233 --> 21:59.359
Merci, grande sœur.

22:09.161 --> 22:10.329
Qui suis-je ?

22:10.412 --> 22:14.082
Pour le meilleur et pour le pire,
je n'ai pas peur de prendre des risques.

22:14.166 --> 22:17.210
Si j'ai de la chance,
j'ai un filet qui me rattrape,

22:17.294 --> 22:20.714
comme mon incroyable famille
qui est toujours là pour moi.

22:21.298 --> 22:26.011
Mais même quand je fais des erreurs
et que je tombe, j'en ressors grandie.

22:27.971 --> 22:32.225
Et j'ai grandi au contact de cette ville,
qui est devenue mon autre maison.

22:32.309 --> 22:35.103
Elle m'a appris
ce que j'avais besoin d'apprendre.

22:35.896 --> 22:38.523
Comme la bonne manière d'aider les autres.

22:39.483 --> 22:43.195
Le fait de m'ouvrir
à des rencontres inattendues.

22:44.905 --> 22:50.452
Ou le fait de changer de cap
à la suite de rebondissements.

23:01.088 --> 23:02.756
Il faut du cran pour sauter,

23:02.839 --> 23:05.509
mais aussi pour se relever quand on tombe

23:05.592 --> 23:08.261
et continuer à avancer, pour grandir.

23:08.345 --> 23:10.680
Mais c'est ce que je compte faire,

23:10.764 --> 23:14.393
car je sais
que je n'ai pas fini de me découvrir.

23:14.476 --> 23:18.397
Je n'ai pas fini de sauter.
Je commence à peine.

23:26.238 --> 23:27.989
J'adore, Kitty.

23:28.073 --> 23:30.117
Ils seraient idiots de te refuser.

23:30.742 --> 23:33.078
Merci. Pour tout.

23:36.790 --> 23:39.960
D'accord. C'est parti.

23:50.971 --> 23:51.847
Ça ne va pas ?

23:54.558 --> 23:59.688
La candidature anticipée
paraît si contraignante.

23:59.771 --> 24:02.566
Si je suis admise…

24:03.400 --> 24:06.278
alors j'irai à NYU l'année prochaine.

24:07.279 --> 24:08.697
C'est ce que tu voulais.

24:09.281 --> 24:13.326
Oui, j'adore NYU,
et je serais ravie d'aller à New York

24:13.410 --> 24:15.912
et de me rapprocher
de toi, de la maison…

24:17.330 --> 24:19.875
mais Séoul fait partie intégrante de moi.

24:20.375 --> 24:22.836
Et je peux m'imaginer vivre ici aussi.

24:22.919 --> 24:24.129
Je comprends.

24:25.005 --> 24:27.215
Tu t'es construit une vie ici.

24:31.845 --> 24:34.055
Et Min Ho est ici.

24:36.892 --> 24:40.270
Je mentirais

24:40.353 --> 24:46.610
si je disais qu'une partie de moi
n'espère pas encore que ça fonctionnera.

24:49.446 --> 24:53.783
Qu'on finira ensemble.

24:55.035 --> 24:57.204
Comme je le sais pour Peter et toi.

25:00.790 --> 25:03.126
J'ignore ce qui se passera avec Min Ho.

25:04.878 --> 25:07.297
Ni ce qui se passera avec Peter.

25:08.506 --> 25:11.218
Mais on ne peut pas arrêter de vivre.

25:12.344 --> 25:16.181
On doit suivre notre cœur

25:16.264 --> 25:20.101
et croire qu'il nous guidera
vers notre prochaine grande aventure.

25:28.276 --> 25:30.862
Bon, advienne que pourra.

25:37.744 --> 25:38.995
Je t'aime.

25:39.538 --> 25:40.747
Moi aussi, Kitty.

25:46.086 --> 25:50.215
Coucou, désolée pour le retard.
Tu n'as pas travaillé trop dur ?

25:50.298 --> 25:53.468
Non, ça va.
Alors, ton rencard avec Sophie ?

25:53.552 --> 25:56.471
Pas mal, oui. Elle veut me revoir.

25:57.055 --> 26:00.183
- Tu as accepté ?
- Oui, elle est sympa.

26:00.267 --> 26:04.020
Et ta copine a bon goût.
Mais on le savait déjà.

26:05.855 --> 26:09.609
C'est super. Je suis contente pour toi.

26:09.693 --> 26:11.278
Allez, montre-moi.

26:11.861 --> 26:14.656
Tu te souviens de celui-là ?

26:14.739 --> 26:17.450
Mais non ! Tu as arrangé Bob l'Éponge.

26:17.534 --> 26:19.369
Ajusté, mais c'est ta vision.

26:19.452 --> 26:20.745
C'est trop bien.

26:22.914 --> 26:25.667
Écoute-moi. Je t'en supplie.

26:34.259 --> 26:37.262
Cet été, j'étais perdu.

26:37.345 --> 26:42.392
C'était avant que tu viennes me voir.
Je me sentais seul à l'USC et…

26:43.101 --> 26:44.019
j'ai dérapé.

26:45.687 --> 26:48.064
Mais je ne suis plus perdu, Jin.

26:49.232 --> 26:50.400
Tu…

26:51.735 --> 26:53.111
Tu es celui que j'aime.

26:55.488 --> 26:56.990
On peut repartir à zéro ?

26:58.199 --> 27:02.579
On peut peut-être en parler
pour voir où ça nous mène.

27:02.662 --> 27:04.748
Mais plus de secrets entre nous.

27:04.831 --> 27:06.291
Promis.

27:06.374 --> 27:08.752
J'ai fait un bout de route avec Marius,

27:08.835 --> 27:11.713
mais le choix est clair. Je te choisis.

27:11.796 --> 27:13.965
Un bout de route ? Comment ça ?

27:14.049 --> 27:15.592
Rien. On…

27:16.092 --> 27:19.721
On est allés à notre ancien spot…
Laisse-moi finir.

27:19.804 --> 27:23.767
Cet endroit m'a fait réaliser
que c'est toi que je veux.

27:24.601 --> 27:27.145
Pas besoin de passer du temps
avec un autre

27:27.228 --> 27:29.648
ou de faire une virée pour savoir ça.

27:29.731 --> 27:30.774
Je sais, désolé…

27:30.857 --> 27:32.525
Non, j'ai changé pour toi.

27:33.818 --> 27:35.445
Je ne m'ouvrais à personne,

27:35.528 --> 27:38.573
mais je t'ai fait confiance,
je me suis ouvert à toi.

27:39.157 --> 27:41.284
Je ne referai plus cette erreur.

27:48.792 --> 27:51.002
- Reste encore.
- J'adorerais.

27:51.086 --> 27:55.048
Mais je dois rentrer avant qu'on remarque
que je ne suis pas malade.

27:55.131 --> 27:57.425
Et tu as ton cours de littérature.

27:57.509 --> 28:02.138
Tu pourrais détourner l'attention
de ta patronne en envoyant ton manuscrit.

28:02.222 --> 28:03.390
C'est déjà fait.

28:03.473 --> 28:05.308
Quoi ? Tu es sérieuse ?

28:06.184 --> 28:07.519
Oui.

28:07.602 --> 28:09.020
Hier soir.

28:09.104 --> 28:11.856
J'avais tellement peur de l'envoyer,

28:11.940 --> 28:15.026
parce que tout deviendrait si réel.

28:15.944 --> 28:18.905
Comme l'avenir,

28:18.988 --> 28:19.948
New York.

28:20.031 --> 28:24.244
Je ne sais vraiment pas ce que l'avenir
nous réserve à Peter et moi,

28:25.745 --> 28:29.916
mais je ne peux pas ne pas miser sur moi.

28:29.999 --> 28:32.627
C'est pour ça
que tu es un exemple à suivre.

28:33.878 --> 28:37.799
Dire que ma famille comptera
une autrice de best-seller.

28:38.425 --> 28:40.135
Je t'aime, Kitty.

28:40.718 --> 28:42.137
Je t'aime aussi, LJ.

28:42.220 --> 28:45.432
Ne me refais pas traverser le monde
pour te consoler.

28:45.515 --> 28:46.766
J'essaierai.

28:48.059 --> 28:49.686
OK, tu vas être en retard.

28:49.769 --> 28:52.105
File. Tu vas être en retard. Allez.

28:52.188 --> 28:53.648
Yo, Min Ho !

28:59.946 --> 29:00.989
Oui…

29:01.531 --> 29:03.908
Vas-y en premier. Je te rejoins.

29:08.413 --> 29:09.330
Lara Jean.

29:10.081 --> 29:11.541
Salut, Min Ho.

29:14.169 --> 29:15.253
Comment va Kitty ?

29:16.838 --> 29:17.839
Honnêtement…

29:20.216 --> 29:21.217
elle va bien.

29:22.719 --> 29:24.554
Je pensais venir l'aider.

29:24.637 --> 29:28.183
Et au final, c'est elle qui m'a inspirée.

29:29.100 --> 29:32.270
C'est une chance de connaître
quelqu'un comme elle.

29:32.896 --> 29:33.897
Oui.

29:35.607 --> 29:36.524
C'est vrai.

29:37.108 --> 29:38.818
Ne l'oublie pas.

29:41.905 --> 29:43.323
Je te tiens la portière.

29:43.406 --> 29:44.449
Merci.

30:12.060 --> 30:13.978
D'APRÈS LE PERSONNAGE DE JENNY HAN

31:00.942 --> 31:03.027
Sous-titres : Aurélie Palancher
AN
