WEBVTT

00:11.636 --> 00:15.306
비참한 꼴로 민호랑 깨진 지도
이틀이 지났다

00:15.807 --> 00:17.892
내 생각엔 이틀 같은데

00:17.976 --> 00:20.353
사실은 시간 개념을 상실해 버렸다

00:20.437 --> 00:24.399
둘이 좋았던 때 사진을
몇 번이나 봤나 따져 보고

00:24.482 --> 00:25.608
"내가 잘못했어, 답장 좀 줘"

00:25.692 --> 00:28.695
민호가 내 문자를 몇 개나 씹었나
세다 보면 하루가 간다

00:28.778 --> 00:31.823
내가 다르게 할 수 있었던 것들을
하나하나 짚어 보는 것도

00:31.906 --> 00:33.867
요즘 내 단골 일과다

00:34.576 --> 00:36.536
집으로 돌아갈까 보다

00:36.619 --> 00:38.580
거긴 나 미워하는 사람 없으니까

00:43.376 --> 00:47.922
라라 진의 소문난 초코칩쿠키
냄새가 나다니 내가 맛이 갔나 봐

00:51.426 --> 00:55.555
뭐야, 이건 진짜로
LJ표 소문난 초코칩쿠키 냄새잖아

01:02.771 --> 01:04.397
아니, 어떻게…

01:04.898 --> 01:05.982
언니

01:06.066 --> 01:07.317
안녕, 동생아

01:12.447 --> 01:14.324
꿈만 같아, 고마워

01:18.453 --> 01:19.829
다 말해 봐

01:21.164 --> 01:22.332
샤워부터 하고

01:22.415 --> 01:23.750
못됐어

01:23.833 --> 01:25.835
나 지금 상처투성이란 말이야

01:27.253 --> 01:30.298
헐, 코가 썩겠네

01:30.882 --> 01:32.300
- 미안
- 괜찮아

01:32.383 --> 01:34.302
당장 처리할게

01:39.182 --> 01:42.644
"엑스오, 키티"

01:42.727 --> 01:46.147
그러다 유니스를 임신시켰다고
대놓고 민호를 몰아세웠지

01:47.065 --> 01:48.983
- 그건 좀 심했다
- 그치

01:49.067 --> 01:52.403
근데 따지고 보면
그냥 오해가 지나쳤던 거 아니야?

01:52.487 --> 01:55.115
응, 그 오해 덕에 민호는
딴 사람 만나야 한단 게 증명됐지

01:55.198 --> 01:57.867
나랑은 딴판인 사람

01:57.951 --> 01:59.369
그게 무슨 뜻인데?

01:59.452 --> 02:01.579
몰라, 쭉 이런 생각이 들었어

02:01.663 --> 02:03.998
민호는 자기 세계에
더 맞는 사람을 원하지 않을까

02:04.082 --> 02:06.334
예를 들면 K-팝 스타

02:06.417 --> 02:11.422
네 매력도 못 보는 바보라면
라식 수술이나 받으라지

02:11.506 --> 02:13.716
민호를 못 믿은 내 잘못이야

02:13.800 --> 02:14.843
걔도 거짓말했다며

02:14.926 --> 02:17.554
그날 밤 뭐 했는지
목걸이 어떻게 샀는지 등등

02:17.637 --> 02:20.515
민호는 어디까지나
유니스한테 의리 지키려던 거야

02:20.598 --> 02:22.851
우리 엄마가 옛날에
유리 엄마한테 한 것처럼

02:22.934 --> 02:24.310
널 못 믿은 걔도 잘못이야

02:24.394 --> 02:26.604
이젠 나도 날 못 믿겠어

02:26.688 --> 02:29.524
지원이랑 앨릭스가
짝일 거란 감도 틀렸고

02:29.607 --> 02:33.069
바보 같은 돌발 발언으로
큐와의 우정도 망쳐 버렸어

02:33.153 --> 02:35.947
인생 다 끝난 것처럼 굴지 마

02:36.030 --> 02:37.031
관둬

02:37.115 --> 02:40.952
졸업 전까지 시간은 넘치게 많잖아

02:41.035 --> 02:43.079
그다음엔 나랑
뉴욕에 있게 될 거고

02:43.746 --> 02:46.166
말 나온 김에
NYU 에세이는 어떻게 돼 가?

02:46.249 --> 02:47.458
잘 안돼

02:47.542 --> 02:48.418
뭐?

02:48.918 --> 02:51.671
조기 지원 마감 언제인데?

02:52.463 --> 02:55.175
그러니까 시차 계산하면

02:55.675 --> 02:56.843
12시간 후?

02:57.635 --> 02:58.761
키티!

02:58.845 --> 03:01.806
조기 지원 해야
붙을 확률이 높다니까!

03:01.890 --> 03:04.309
알아, 근데 에세이 주제가
너무 난해해

03:04.392 --> 03:05.768
'나는 누구인가?'

03:05.852 --> 03:08.646
저기요, 지금은 나도 내가
누군지 모르고, 싫기만 하거든요

03:08.730 --> 03:09.814
됐다

03:09.898 --> 03:11.065
자기 연민은 여기까지야

03:11.149 --> 03:14.402
내가 여름 내내
나만의 뉴욕을 보여 줬으니까

03:14.485 --> 03:17.614
너도 24시간 내로
너만의 서울을 보여 줘 봐

03:17.697 --> 03:20.366
지원한테도 문자 보내서
같이 점심 먹기로 했어

03:20.450 --> 03:23.369
좋아, 그 정도쯤이야

03:23.453 --> 03:25.705
난 또 에세이 쓰라고
할까 봐 쫄았네

03:25.788 --> 03:28.041
웬걸, 에세이도 쓰라고 할 거야

03:28.124 --> 03:30.043
그러려면 정신부터 차려야지

03:30.126 --> 03:31.336
가자

04:29.102 --> 04:31.312
넌 매니저로도 너무 훌륭했는데

04:31.396 --> 04:33.398
친구로는 그 이상이야

04:36.234 --> 04:37.277
제정신이냐?

04:37.360 --> 04:39.195
유니스가 지금 차트를
석권하고 있어

04:39.279 --> 04:40.989
계약대로 하게 붙들어 둬

04:41.072 --> 04:42.073
못 하겠어

04:42.156 --> 04:43.866
유니스는 내 친구야

04:43.950 --> 04:45.201
친구한테 그러면 안 되잖아

04:45.285 --> 04:46.703
그럼 너도 이 일을 해선 안 되지

04:47.453 --> 04:50.581
너한테 자질이 있다고
믿고 싶었는데 전혀 아니구나

04:50.665 --> 04:52.125
넌 해고야

04:59.966 --> 05:02.302
너희 아빠 식당에
민폐 끼친 거 다시 사과할게

05:02.385 --> 05:04.178
괜찮아

05:04.262 --> 05:06.681
진한테 맞아서 속상하겠다

05:06.764 --> 05:09.309
어떻게 풀지 생각은 해봤어?

05:09.392 --> 05:10.643
어디 보자

05:10.727 --> 05:13.062
진은 얘기 좀 하려고 하면
나 개무시하고

05:13.146 --> 05:16.607
마리우스는
평소엔 악역 전문인 녀석이

05:16.691 --> 05:18.693
이번엔 좋은 선물을 주더라

05:19.569 --> 05:20.570
답이 안 나오지?

05:22.071 --> 05:25.533
키티도 민호랑 헤어졌으니까
말할 사람이 필요할 텐데

05:25.616 --> 05:27.201
걔는 말 좀 그만하라고 해

05:27.285 --> 05:29.662
걔 입이 싸서 이 난리 난 거잖아

05:29.746 --> 05:31.289
하긴

05:31.372 --> 05:33.249
내가 어떻게 해야 될까?

05:34.667 --> 05:37.295
지금 나한테 연애 상담하게?

05:38.921 --> 05:40.214
좋아

05:42.884 --> 05:44.510
진 사귈 때 행복했어?

05:44.594 --> 05:46.596
그런 줄 알았는데

05:46.679 --> 05:49.265
한편으론 내가 진한테
올인했는지 자신이 없어

05:49.349 --> 05:51.934
마리우스랑도 썸탄 걸
차마 인정 못 하고 있었거든

05:56.856 --> 05:58.232
아, 내가 말할 차례?

05:59.108 --> 05:59.942
있지…

06:02.278 --> 06:04.447
키티가 KISS에 안 왔다면

06:05.365 --> 06:09.160
난 걔랑 어떻게 됐을지
평생 궁금해하면서 살았을 거야

06:10.453 --> 06:11.454
맞아

06:12.622 --> 06:15.208
끝까지 가봐야
뭐가 있는지 알 수 있는 법이지

06:15.708 --> 06:17.168
내 말이

06:17.960 --> 06:20.338
뭐야, 나 이 방면에 소질 있나?

06:22.965 --> 06:24.842
"서울 패션 위크"

06:31.891 --> 06:34.394
이수가 또 '임파서블'에서
먹고 싶대?

06:34.477 --> 06:36.104
그 식당 이름이
괜히 임파서블이겠냐?

06:36.187 --> 06:37.522
말도 마

06:38.523 --> 06:40.608
그 옷 완전 내 취향인데

06:40.691 --> 06:41.692
누구 디자인이야?

06:41.776 --> 06:42.944
내가 셀프로 만들었어

06:43.027 --> 06:45.279
타이 안 버리고 모아 놨다
이렇게 변신시켰지

06:45.363 --> 06:47.740
너도 이번 대회에
디자인 제출할 거지?

06:47.824 --> 06:48.908
설마

06:48.991 --> 06:51.536
- 겨우 어시가 무슨
- 그게 뭐?

06:51.619 --> 06:53.454
여기 원래 유망주들이
지원하는 데야

06:53.538 --> 06:54.580
난 방법도 모르는데

06:54.664 --> 06:56.833
손으로 그리는 건 할 수 있지?

06:57.959 --> 06:59.043
재능을 썩히지 마

06:59.127 --> 07:02.004
평생 남이 갈 식당
예약해 주며 살고 싶진 않잖아

07:03.005 --> 07:03.881
갈까?

07:03.965 --> 07:05.758
응, 짐 챙겨 올게

07:08.010 --> 07:11.055
지지 누나랑 데이트해?

07:11.639 --> 07:12.640
아니

07:13.141 --> 07:14.851
키티도 그러더니 이젠 너까지

07:15.351 --> 07:17.645
너희한텐 내가 대책 없는
연애 선수로만 보이냐?

07:17.728 --> 07:20.565
아니야, 네가 키티
얼마나 아끼는지 알아

07:21.149 --> 07:23.192
둘이 그렇게 돼서 나도 안타까워

07:23.276 --> 07:27.071
마음이 너무 안 좋더라
내가 키티한테 괜한 말을 해서…

07:27.155 --> 07:29.157
네가 나 양다리에
유니스 임신시켰으니까

07:29.240 --> 07:30.575
따지라고 시킨 건 아니잖아

07:31.451 --> 07:32.410
다 걔 생각이었지

07:32.493 --> 07:33.828
그건 그렇지만

07:33.911 --> 07:35.788
키티도 엄청 자책하고 있어

07:37.373 --> 07:38.541
어쩔 수 없지

07:38.624 --> 07:40.001
- 갈까?
- 응

07:48.384 --> 07:50.511
그새 서울에 빠삭해졌네

07:50.595 --> 07:52.472
서울 진짜 매력적인 도시지?

07:52.555 --> 07:54.182
쇼핑은 또 어떻고

07:54.265 --> 07:55.475
아빠한테 줄 전자 기기에

07:55.558 --> 07:58.102
트리나 줄 오설록
마고 줄 PDRN 크림도 샀어

07:58.186 --> 08:00.897
캐릭터 양말도 사더라

08:01.481 --> 08:03.357
누구 건지야 뻔하지

08:04.108 --> 08:07.028
- 둘이 다시…
- 아직 화해 안 했어

08:07.111 --> 08:09.530
근데 피터가 뉴욕에 온대
그냥 대화하러

08:10.364 --> 08:12.783
아직도 우리 사이엔
8천km가 있거든

08:12.867 --> 08:14.785
실제로도, 감정적으로도

08:15.286 --> 08:16.746
난 희망 안 버릴 거야

08:16.829 --> 08:18.581
둘은 운명의 짝이니까

08:19.081 --> 08:22.084
그건 잘 모르겠지만
나중에 얘기해 줄게

08:29.258 --> 08:31.302
날 다 보러 오고, 반갑다

08:31.844 --> 08:32.762
눈은 어때?

08:33.346 --> 08:34.472
낫는 중이야

08:35.640 --> 08:37.725
꽃 고맙다

08:38.226 --> 08:40.561
어떻게 그런 생각을 다 했대

08:40.645 --> 08:41.604
뭘

08:43.272 --> 08:45.691
얘기 좀 할래?

08:46.442 --> 08:48.361
저번에 네가 한 말 있잖아

08:48.861 --> 08:52.323
나 때문에 KISS로 돌아왔댔지?

08:52.406 --> 08:53.866
부담 준 거 알아

08:54.367 --> 08:57.411
새로 사귄 남친도 있는데
내가 너무 들이댔지

08:57.495 --> 08:58.329
헤어졌어

08:59.664 --> 09:03.584
솔직히 진이랑 내가
지금 무슨 사이인지도 모르겠어

09:03.668 --> 09:04.877
저…

09:06.045 --> 09:09.382
바이크 타러 갈 건데 혹시…

09:10.341 --> 09:11.425
같이 갈래?

09:36.075 --> 09:38.411
유리, 뭐 해?

09:38.494 --> 09:39.704
무슨 일 있어?

09:39.787 --> 09:42.290
스폰지밥이 킬트 입은 건가?

09:42.790 --> 09:46.752
노란색 패딩에
체크무늬 스커트잖아

09:47.753 --> 09:49.505
패션 디자인 대회에 낼 디자인인데

09:49.589 --> 09:51.799
그림이 안 돼서
인생 역전은 틀린 듯

09:51.882 --> 09:53.551
내가 그림 좀 그리는 거 알지?

09:53.634 --> 09:55.469
- 도와줄게
- 진짜?

09:55.553 --> 09:57.346
- 그럼
- 고마워!

10:00.641 --> 10:02.810
오늘 밤 이벤트 기대하고 있지?

10:02.893 --> 10:05.229
나 사실 소개팅은 처음이거든

10:05.313 --> 10:07.898
아무튼 신경 써 줘서 고마워

10:07.982 --> 10:08.858
뭐야?

10:08.941 --> 10:11.944
슈거 바에서 DJ 하는 소피 알지?

10:12.028 --> 10:13.988
걔가 유리랑 잘 맞을 거 같더라고

10:15.114 --> 10:17.325
그러게, 딱이네

10:17.408 --> 10:20.870
뭐 입을진 정했는데
메이크업 도와줄래?

10:20.953 --> 10:22.204
당근이지

10:22.705 --> 10:26.334
- 뉴트럴 아이섀도 어때? 핑크로
- 완전 좋아

10:26.834 --> 10:28.794
출판사 편집자 밑에서 일한다며?

10:28.878 --> 10:30.338
편집 보조야

10:30.421 --> 10:32.089
지금은 그렇지만 꿈은 작가야

10:32.173 --> 10:34.300
지금 첫 소설 쓰고 있는데
엄청 훌륭해

10:34.383 --> 10:38.137
그건 모르겠지만 드디어 다 썼어

10:38.220 --> 10:40.598
싱글의 장점이지

10:40.681 --> 10:42.308
시간이 남아돌더라고

10:42.391 --> 10:44.060
편집장한테 보여 줄 거야?

10:44.644 --> 10:48.105
아니, 무슨 말을 할지 겁나서
못 보여 주겠어

10:48.689 --> 10:50.024
- 왔냐?
- 안녕하세요

10:50.107 --> 10:51.150
잘 왔다

10:56.572 --> 10:58.532
언니 육회 먹나?

11:07.917 --> 11:09.001
그래

11:09.085 --> 11:11.462
- 육회 좋아하잖아
- 안 익힌 거 안 먹어

11:11.545 --> 11:13.464
우리 편집장도
살모넬라균 엄청 겁내더라

11:13.547 --> 11:16.384
임신 중이라
위험한 거 먹으면 안 된대

11:20.054 --> 11:23.557
한국말 많이 늘었네, 부럽다

11:26.268 --> 11:28.479
키티가 그러는데
정말 훌륭한 선생님이라며?

11:28.562 --> 11:31.232
이모할머니가 무지 뿌듯해하시겠다

11:33.401 --> 11:35.778
미안, 나 다시 화장실 갔다 올게

11:37.988 --> 11:41.283
지원이랑 이모할머니
요즘 거의 말도 안 하거든

11:42.201 --> 11:44.286
지원이 평소에 저렇게
울컥하는 건 못 봤는데

11:44.787 --> 11:45.663
그럴 수 있지

11:45.746 --> 11:48.582
우리 편집장도
느닷없이 울고 그러거든

11:49.500 --> 11:50.835
임신한 편집장?

11:51.419 --> 11:52.837
- 난 몰라
- 왜?

11:53.421 --> 11:55.297
내가 유니스가 임신했다고
생각한 이유가

11:55.381 --> 11:58.384
추석 때 유리랑 양성 나온
임신 테스트기를 봐서였거든

11:58.467 --> 12:00.302
근데 유니스는 임신 아니었댔지?

12:00.386 --> 12:01.554
어쩔

12:05.766 --> 12:09.562
겁났던 건지
신났던 건지 헛갈린다

12:09.645 --> 12:11.397
난 재밌게 해 주려던 거야

12:11.480 --> 12:12.940
어디 오는지 알았어?

12:13.023 --> 12:14.608
우리 추억의 장소잖아

12:15.443 --> 12:18.279
몰래 다른 썸 상대들도
데려왔을진 모르겠다만

12:18.779 --> 12:21.115
우리 여기 올 때마다 좋았잖아

12:21.615 --> 12:24.034
하지만 그게 다
과거로 끝나란 법은 없어

12:26.036 --> 12:27.955
다시 기회를 줘

12:29.248 --> 12:30.291
너랑 잘되고 싶어

12:39.508 --> 12:41.051
미안, 아픈 데 건드렸어?

12:41.135 --> 12:42.011
아니

12:44.722 --> 12:47.308
마지막으로
나 여기 데려왔을 때 생각나?

12:48.225 --> 12:51.729
당연하지
우리 2학년 마지막 날이었잖아

12:53.731 --> 12:56.776
내가 너랑 제대로
사귀고 싶다고 했었지

12:57.526 --> 12:59.570
넌 그럴 것처럼 말해 놓고

13:00.488 --> 13:02.072
잠수 타버렸어

13:02.656 --> 13:04.200
하지만 돌아왔잖아

13:04.700 --> 13:07.286
너 때문에 온 거야
나 달라졌어, 큐

13:08.037 --> 13:09.038
그래

13:10.206 --> 13:11.749
네가 준비돼서 온 거지

13:12.333 --> 13:14.126
나한테 남친이 있는데도

13:15.711 --> 13:18.088
세상일이 다 네 타이밍에
맞아떨어질 순 없어

13:19.757 --> 13:21.592
상황이 변했어

13:22.843 --> 13:23.844
나도 변했고

13:26.806 --> 13:29.058
대부분은 진 때문이지

13:29.141 --> 13:30.976
그럼 이렇게 끝내자고?

13:32.603 --> 13:34.396
시도도 안 해보고?

13:35.773 --> 13:37.316
전에도 해봤잖아

13:39.401 --> 13:40.569
이게 끝이야

13:50.746 --> 13:52.957
진짜 내가 좋아할 거 같아서
온 거야?

13:54.667 --> 13:56.126
잠깐만 쉬자

13:56.210 --> 13:58.212
이거 끝내고
손에 파라핀 케어 받아야겠다

13:59.171 --> 14:01.215
손톱 부러지면
내가 네일샵 돈 내줄게

14:01.298 --> 14:03.759
그게 문제가 아니야
나 정상까지 못 가겠어

14:03.843 --> 14:05.761
그래서 여기 오자고 한 거야

14:06.554 --> 14:08.597
- 너희 아빠 얘기 들었어
- 응

14:08.681 --> 14:11.600
잠깐이나마 아빠가 날 믿어 주니까
기분은 좋더라

14:11.684 --> 14:12.685
당연히 믿어야지

14:13.394 --> 14:15.145
민호 넌 좋은 사람이야

14:15.229 --> 14:16.438
키티한테 그렇게 말해 줘

14:16.522 --> 14:18.274
아직도 걔 생각이 중요해?

14:18.357 --> 14:20.693
도저히 극복이 안 돼

14:21.277 --> 14:22.152
믿음이 깨졌단 게

14:22.236 --> 14:26.073
자기가 내 세계에 안 맞는 걸
걱정하다 불안해졌다는데

14:26.574 --> 14:28.784
난 절대 그런 기분
들게 한 적 없거든

14:28.868 --> 14:31.412
어쨌든 걘 그렇게 느꼈단 거잖아

14:32.705 --> 14:34.915
너 사람 기죽이는 세상에
사는 거 맞아

14:35.416 --> 14:38.377
레드 카펫에 K-팝 스타에…

14:38.878 --> 14:41.839
- 심지어 너희 아빠는 널 자르잖아
- 맞아

14:41.922 --> 14:44.258
키티랑 풀 방법은 모르지만
이건 확실하게 알아

14:44.341 --> 14:47.219
꼭 너희 아빠가 정해 준 길을
갈 필요는 없어

14:47.303 --> 14:48.345
그렇다 치고

14:49.263 --> 14:50.180
그다음은?

14:50.264 --> 14:53.267
너 유니스 뮤직비디오
끝내주게 만들었잖아

14:54.143 --> 14:57.646
아티스트 관리만 하기엔
아까운 재능이 있을지도 모르지

14:57.730 --> 14:58.856
그럴지도

14:58.939 --> 15:02.067
하지만 아빠 지원 없이
혼자서 성공하긴 힘들어

15:02.151 --> 15:05.279
빤히 보이는 길을 가는 건 쉬워

15:06.113 --> 15:07.948
근데 길이 험하면

15:08.449 --> 15:10.534
보람도 훨씬 커진단다

15:11.201 --> 15:12.286
한번 해볼래?

15:16.540 --> 15:17.541
좋아

15:18.250 --> 15:20.044
더는 참견 못 해, LJ

15:20.127 --> 15:22.463
이번 학기에도 오지랖 부린 게
한두 번이 아닌데

15:22.546 --> 15:24.924
또 그랬다간 지원이 나랑
연 끊을지도 몰라

15:25.007 --> 15:27.718
키티, 나만큼
널 잘 아는 사람은 없어

15:27.801 --> 15:30.346
넌 늘 좋은 뜻으로 행동하는
좋은 사람이잖아

15:30.429 --> 15:32.681
근데 지금 지원한테
네 도움이 간절할지 모른다고

15:32.765 --> 15:33.766
뭘 돕는데?

15:39.939 --> 15:42.900
추석 때 양성 임신 테스트기를
봤는데 혹시 언니 거야?

15:42.983 --> 15:46.278
굳이 대답 안 해도 되고
맞든 아니든 우리가 돕고 싶어

15:54.828 --> 15:56.372
나 어쩌면 좋아?

15:57.831 --> 16:00.793
할머니랑 그렇게 싸워서
여기 오게 됐는데

16:01.877 --> 16:03.837
혼자 앞가림 잘하는 거
보여드리긴커녕

16:03.921 --> 16:05.089
임신하고 말았어

16:05.965 --> 16:09.134
내 인생은 물론
그 사람 인생까지 망친 거지

16:09.218 --> 16:11.470
망치긴 뭘 망쳤다고

16:12.054 --> 16:13.514
애 아빠한테는 말했어?

16:13.597 --> 16:16.850
계획에 없던 임신은 그 사람한테
특히 더 충격적일 거야, 왜냐하면…

16:18.644 --> 16:21.730
자기도 계획에 없던 임신으로
태어났으니까?

16:24.108 --> 16:26.485
앨릭스 맞지?

16:28.404 --> 16:29.530
응

16:31.198 --> 16:33.200
여름 오리엔테이션에서 만났는데

16:33.283 --> 16:36.286
처음엔 별로였어

16:36.370 --> 16:39.999
매사 너무 진지한 데다
그 악센트도…

16:40.791 --> 16:42.918
근데 그 사람을 사랑해

16:43.419 --> 16:45.337
정말 잘됐다

16:45.421 --> 16:47.756
그 사람 아빠가
교장선생님이다 보니

16:47.840 --> 16:52.428
들키면 안 돼서 비밀로 하고
사이 안 좋은 척했어

16:53.679 --> 16:55.389
그동안 미안했어, 키티

16:56.432 --> 16:58.392
위선자라고 욕먹어도 싸

16:58.475 --> 16:59.518
아니야

16:59.601 --> 17:02.187
너더러 남자한테
너무 빠졌다고 쓴소리하면서

17:02.271 --> 17:05.065
뒤로는 나도 연애하느라
정신없었지

17:05.149 --> 17:06.150
그런 말 하지 마

17:07.234 --> 17:08.068
괜찮아

17:08.152 --> 17:10.571
지금은 겁나겠지만

17:10.654 --> 17:14.324
이번 학기에 언니에 대해
확실히 안 게 있는데

17:14.825 --> 17:19.788
언니는 엄청 똑똑하고
강인한 사람이야

17:21.081 --> 17:23.459
솔직히 언니 완전 쩔잖아

17:23.959 --> 17:26.795
앨릭스도 분명 그래서 반했을걸

17:27.296 --> 17:30.799
앨릭스도 언니 편이 돼 줄 거야

17:32.509 --> 17:33.927
우리도 그렇고

17:35.971 --> 17:37.097
고마워

17:44.897 --> 17:46.065
고맙다

17:47.983 --> 17:50.319
야, 왜 그래?

17:50.819 --> 17:52.237
종일 딴생각하는 거 같아

17:52.946 --> 17:54.031
맞아

17:56.075 --> 18:00.037
좋아, 나 이 문제
어른스럽게 얘기하고 싶어

18:01.371 --> 18:04.625
내 전 여친 소개팅 해준 거

18:04.708 --> 18:05.667
좀 이상했어

18:09.296 --> 18:11.590
아직 걔한테 미련 있어서?

18:11.673 --> 18:14.218
아니, 그런 게 아니라…

18:17.262 --> 18:18.514
유리는 내 첫사랑이고

18:20.432 --> 18:22.518
걔를 아끼는 마음은 변함없을 거야

18:24.728 --> 18:26.480
미안, 터놓고 말하고 싶어

18:26.563 --> 18:27.689
네 맘 알아

18:28.190 --> 18:29.775
터놓고 얘기하니 좋네

18:31.235 --> 18:33.195
건강하게 헤어질 수 있잖아

18:33.278 --> 18:36.573
뭐? 난 우리 사이를
한 단계 성숙하게 만들잔 거였어

18:36.657 --> 18:38.117
헤어지자고 한 말 아니야

18:38.200 --> 18:39.159
있잖아

18:39.701 --> 18:41.662
난 날 볼 때마다

18:41.745 --> 18:45.457
들뜬 표정으로
반기는 사람을 만나고 싶어

18:46.166 --> 18:47.793
네가 유리 보는 것처럼

18:48.710 --> 18:52.673
내가 유리한테 소개팅 해준 것도

18:53.173 --> 18:57.261
네 마음이 어떤지
내심 알고 있어서였을 거야

18:57.761 --> 18:59.847
걔가 싱글인 게 싫었거든

19:00.848 --> 19:02.099
근데

19:02.975 --> 19:05.060
내가 불안해하고

19:05.644 --> 19:07.771
네가

19:09.356 --> 19:11.608
조금이라도 질투가 난다면…

19:12.818 --> 19:14.903
우리한테 문제가 있는 거겠지

20:38.487 --> 20:40.197
분필 묻었다, 미안

20:44.993 --> 20:47.871
앨릭스한테 말하나 봐

20:55.796 --> 20:56.672
어쩜

20:58.006 --> 21:01.551
엄마가 그 옛날에
지원의 부모님을 맺어 줬잖아

21:02.302 --> 21:05.722
근데 이젠 네가
지원이랑 앨릭스를 다시 이어 줬네

21:06.223 --> 21:09.685
엄마가 지금 널 본다면
엄청 대견해할 거야

21:10.227 --> 21:11.186
내가 그렇거든

21:12.354 --> 21:13.689
진심이야?

21:15.107 --> 21:19.027
키티, 넌 16살에
지구 반대편으로 날아왔어

21:19.861 --> 21:21.196
새로운 언어를 배우고

21:21.280 --> 21:25.534
서울에서 혼자 힘으로
꽉 차고 풍요로운 삶을 꾸렸지

21:26.868 --> 21:29.454
그게 얼마나 대단한지 알아야 돼

21:29.538 --> 21:32.374
언니도 뉴욕에서 똑같이 했잖아

21:33.250 --> 21:36.003
난 떠날 때
상상도 못 하게 힘들었어

21:36.086 --> 21:40.007
늘 자매들이랑 함께라
혼자 있어 본 적이 없었잖아

21:40.590 --> 21:43.135
혼자 낯선 데 가는 게
죽도록 무서웠어

21:43.844 --> 21:44.970
근데 넌 아니었지

21:45.053 --> 21:46.388
넌 진짜 용감해

21:46.888 --> 21:48.765
네가 하는 도약

21:48.849 --> 21:51.893
네가 다른 사람을 위해 쓰는 마음

21:52.936 --> 21:54.354
그게 너란 사람을 만드는 거야

21:54.980 --> 21:57.733
네 모든 행동은
좋은 의도에서 나온 거잖아

21:58.233 --> 21:59.693
고마워, 언니

22:09.161 --> 22:10.537
나는 누구인가?

22:10.620 --> 22:14.082
결과가 어떻든 간에
난 도약을 겁내지 않는 사람이다

22:14.166 --> 22:17.127
운이 좋을 땐
탄탄한 그물이 날 받아 주는데

22:17.210 --> 22:20.714
언제나 나한테 힘이 되는
멋진 가족들이 그렇다

22:21.340 --> 22:25.594
하지만 실수로 넘어지더라도
많은 걸 배우게 된다

22:27.929 --> 22:32.225
영원히 제2의 고향으로 생각할
환상적인 도시에서도 그랬다

22:32.309 --> 22:35.103
그 도시는 내가 필요조차 몰랐던
많은 것들을 가르쳐 줬다

22:35.687 --> 22:38.523
덕분에 누군가 날 필요로 할 때
곁에 있어 줄 수 있었고

22:39.483 --> 22:42.778
뜻밖의 인간관계에
마음을 열게 됐다

22:44.780 --> 22:50.494
또 관계가 기대와 달라질 때
중심을 다잡을 수 있었다

23:01.088 --> 23:02.589
도약하려면 용기가 필요하다

23:02.672 --> 23:05.509
또 용기가 있어야만
넘어진 후에도 다시 일어나

23:05.592 --> 23:08.178
계속 도약하며 성장할 수 있다

23:08.261 --> 23:10.555
그게 나의 목표다

23:10.639 --> 23:13.975
나라는 사람에 대해 알아 갈 것이
너무나 많기 때문이다

23:14.476 --> 23:15.894
내 도약은 아직 끝나지 않았다

23:15.977 --> 23:17.979
아니, 이제부터 시작이다

23:26.154 --> 23:27.572
진짜 잘 썼다

23:28.073 --> 23:30.117
이걸 보고도 널 안 뽑으면
NYU만 손해야

23:30.742 --> 23:33.078
고마워, 전부 다

23:33.161 --> 23:34.204
마저 해

23:36.790 --> 23:39.543
좋아, 간다

23:50.971 --> 23:51.847
왜 그래?

23:54.558 --> 23:59.271
조기 지원은 구속력이 있잖아

23:59.771 --> 24:02.607
그러니까 합격하면…

24:03.400 --> 24:06.278
내년에 NYU에 꼭 가야 되는 거지

24:07.195 --> 24:08.697
그러고 싶은 거 아니었어?

24:09.281 --> 24:10.657
NYU 너무 좋고

24:10.740 --> 24:15.912
뉴욕에 가서 언니나 집이랑
가까워지는 것도 기대되는데

24:17.247 --> 24:19.833
서울도 나한테서 떼어 놓을 수
없는 곳이 됐거든

24:20.333 --> 24:22.836
여기에 남아도 좋을 거 같아

24:22.919 --> 24:24.254
이해해

24:25.005 --> 24:27.215
여기서 너만의 삶을 꾸렸잖아

24:31.761 --> 24:33.597
민호도 여기 있고

24:36.892 --> 24:40.270
솔직하게 말해서

24:40.353 --> 24:44.274
마음 한편으로는

24:45.066 --> 24:46.610
다시 민호랑 잘되길 바라고 있어

24:49.321 --> 24:51.990
우리가 서로에게

24:52.491 --> 24:53.742
운명의 짝이면 좋겠어

24:54.951 --> 24:57.204
언니랑 피터를 보면
느껴지는 것처럼

25:00.790 --> 25:03.126
너랑 민호가 어떻게 될지
난 잘 모르겠어

25:04.377 --> 25:07.297
나랑 피터가 어떻게 될지도
모르겠는걸

25:08.465 --> 25:11.218
하지만 우리 삶을
무작정 미뤄 둘 순 없어

25:12.344 --> 25:16.181
난 마음이 끌리는 대로
가야 된다고 봐

25:16.264 --> 25:20.060
그게 앞으로의 멋진 삶으로
우리를 안내할 거라 믿어야지

25:28.276 --> 25:30.195
에라, 모르겠다

25:37.744 --> 25:39.037
사랑해

25:39.538 --> 25:40.872
나도 사랑해

25:46.086 --> 25:47.712
늦어서 미안

25:47.796 --> 25:50.215
나도 없이
혼자 너무 고생하는 거 아니야?

25:50.298 --> 25:51.383
별로

25:51.466 --> 25:53.468
소피랑 데이트는 어땠어?

25:53.552 --> 25:56.471
괜찮았어, 또 만나자던데

25:56.555 --> 25:57.722
만날 거야?

25:57.806 --> 25:59.766
응, 좋은 애던데

26:00.267 --> 26:01.935
네 여친이 보는 눈이 있더라

26:02.018 --> 26:04.020
우리 다 익히 아는 사실이지만

26:05.855 --> 26:07.274
잘됐다

26:07.774 --> 26:08.984
나도 기뻐

26:09.693 --> 26:11.278
작업한 거 보여 줘

26:11.903 --> 26:14.656
이거 알아보겠어?

26:14.739 --> 26:17.450
스폰지밥이 사람 됐네

26:17.534 --> 26:19.369
살짝 다듬었지만 네 아이디어야

26:19.452 --> 26:20.745
너무 멋져

26:22.914 --> 26:25.208
내 말 좀 들어 줘, 부탁할게

26:34.259 --> 26:37.262
지난여름에 좀 헛갈렸었어

26:37.345 --> 26:39.347
네가 날 보러 오기 전이었고

26:39.431 --> 26:41.975
USC에서 외로운 나머지

26:43.101 --> 26:44.019
실수해 버렸어

26:45.687 --> 26:48.064
근데 이젠 안 헛갈려

26:49.107 --> 26:49.983
너뿐이야

26:51.735 --> 26:53.320
나한테는 너뿐이야

26:55.363 --> 26:56.990
다시 시작할 수 있을까?

26:58.199 --> 27:02.162
그럼 어때야 할지
얘기는 해볼 수 있겠지

27:02.662 --> 27:04.748
우리 사이에
또 다른 비밀이 없다면

27:04.831 --> 27:06.291
약속해

27:06.374 --> 27:08.752
마리우스랑도 그렇게 해봤지만

27:08.835 --> 27:11.713
답은 확실했어, 난 널 선택했어

27:11.796 --> 27:13.965
그렇게 해보다니? 무슨 뜻이야?

27:14.049 --> 27:15.550
별거 아니야, 아까…

27:16.134 --> 27:19.220
바이크 타고 전에 자주 가던 데
갔었어, 끝까지 들어 줘

27:19.304 --> 27:20.889
거기 간 덕분에

27:21.431 --> 27:23.767
내가 원하는 건 너란 걸 깨달았어

27:24.559 --> 27:26.936
나라면 굳이 딴 사람 안 만나고

27:27.020 --> 27:29.606
분위기 좋게 바이크 안 타도
너란 걸 알았을 거야

27:29.689 --> 27:32.525
- 알아, 미안해
- 됐어, 난 널 위해서 변했어

27:33.318 --> 27:35.487
아무한테도 마음 안 열던 내가

27:35.570 --> 27:37.739
널 믿고 마음을 열었지

27:39.199 --> 27:40.867
다시는 그딴 실수 안 해

27:48.708 --> 27:51.002
- 더 있다 가면 좋을 텐데
- 나도 그러고 싶지만

27:51.086 --> 27:54.839
꾀병 부린 거 편집장한테
들키기 전에 돌아가야 돼

27:54.923 --> 27:56.841
넌 한국 문학 수업 들어야 되잖아

27:56.925 --> 28:02.138
편집장한테 소설 원고 보내면
시간 벌 수 있지 않을까?

28:02.222 --> 28:03.390
벌써 보냈어

28:03.473 --> 28:05.308
뭐? 정말이야?

28:06.184 --> 28:07.102
응

28:07.602 --> 28:09.020
어젯밤에 보냈어

28:09.104 --> 28:12.941
그동안 원고 보내는 게
너무 겁났는데

28:13.483 --> 28:15.026
그럼 전부 현실이 돼버리잖아

28:15.944 --> 28:18.363
미래라든가

28:18.905 --> 28:20.740
뉴욕

28:20.824 --> 28:24.244
피터랑 내 앞에 어떤 미래가
있을지 정말 모르겠거든

28:25.745 --> 28:29.499
그래도 나 자신을 믿어 볼 수밖에

28:29.999 --> 28:32.627
이래서 언니가
완벽한 롤 모델이라니까

28:33.670 --> 28:35.130
좀 있으면 우리 가족 중에서

28:35.213 --> 28:37.799
뉴욕 타임스 베스트셀러 작가가
탄생한다니 너무 신나!

28:38.425 --> 28:39.718
사랑해, 키티

28:40.719 --> 28:42.137
나도 사랑해, LJ

28:42.220 --> 28:43.847
웬만하면 이 언니가
네 인생 수습하려고

28:43.930 --> 28:45.432
장거리 비행할 일 또 없게 해라

28:45.515 --> 28:46.766
노력해 볼게

28:48.059 --> 28:49.561
가봐, 지각하겠다

28:49.644 --> 28:52.105
- 어서 가라니까, 늦겠어
- 잘 가

28:52.188 --> 28:53.648
야, 민호

28:59.946 --> 29:00.989
저기…

29:01.531 --> 29:03.867
먼저 가라, 나도 금방 갈게

29:08.413 --> 29:09.330
라라 진

29:10.081 --> 29:11.124
반갑다, 민호

29:14.335 --> 29:15.253
키티는 어때?

29:16.838 --> 29:18.131
솔직하게 말하자면…

29:20.258 --> 29:21.217
키티는 진짜 대단해

29:22.719 --> 29:24.554
걔한테 힘이 돼 주려고 온 건데

29:24.637 --> 29:28.183
떠날 때 되니까 오히려 내가
걔한테 중요한 걸 배웠더라고

29:29.100 --> 29:32.270
곁에 있으면 정말 든든한 애야

29:32.896 --> 29:33.772
맞아

29:35.607 --> 29:36.524
정말 그래

29:37.108 --> 29:38.818
그거 꼭 기억해

29:42.447 --> 29:43.323
내가 열어 줄게

29:43.406 --> 29:44.449
고마워

30:12.060 --> 30:14.020
"'내가 사랑했던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"

31:01.651 --> 31:02.485
자막: 이재연
던 모든 남자들에게'
등장인물 원작"
