WEBVTT

00:11.636 --> 00:15.724
Two days na mula
no'ng malalang breakup namin ni Min Ho.

00:15.807 --> 00:20.353
Baka akala ko lang two days na.
Di ko na namalayan ang oras.

00:20.437 --> 00:22.480
Binabase ko na lang
sa kung ilang beses kong

00:22.564 --> 00:25.025
tinitingnan
'yong masasayang pictures natin.

00:25.108 --> 00:28.737
O sa dami ng text ko na di niya pinansin.

00:28.820 --> 00:30.447
O ang paborito ko,

00:30.530 --> 00:33.950
binibilang 'yong mga bagay
na dapat ginawa ko sana.

00:34.576 --> 00:36.578
Siguro uuwi na lang ako.

00:36.661 --> 00:38.496
Buti pa do'n walang galit sa 'kin.

00:43.376 --> 00:47.922
Grabe, naaamoy ko na 'yong masarap
na chocolate chip cookies ni Lara Jean.

00:51.509 --> 00:55.555
Teka, naaamoy ko talaga
'yong chocolate chip cookies ni LJ.

01:02.771 --> 01:03.938
Ano?

01:04.898 --> 01:05.982
Hello?

01:06.066 --> 01:07.317
Hi, sister.

01:12.447 --> 01:14.324
Di ako makapaniwala. Salamat.

01:18.453 --> 01:19.829
Magkuwento ka.

01:21.164 --> 01:23.374
-Pagkatapos mong maligo.
-Grabe ka.

01:23.875 --> 01:25.835
Napaka-fragile ko ngayon.

01:27.253 --> 01:30.298
Diyos ko po! Ang baho ko!

01:30.381 --> 01:32.300
-Sorry.
-Ayos lang.

01:32.383 --> 01:34.302
Aayusin ko lang 'to. Ngayon na.

01:42.727 --> 01:46.147
Tapos inakusahan ko si Min Ho
na nabuntis niya si Eunice.

01:47.065 --> 01:48.983
-Okay, di maganda 'yon.
-Hindi.

01:49.067 --> 01:52.403
Pero di ba
parang misunderstanding lang lahat 'to?

01:52.487 --> 01:55.115
Oo nga. 'Yong taong gustong patunayan
na bagay siya sa iba.

01:55.198 --> 01:57.867
'Yong hindi katulad ko.

01:57.951 --> 01:59.369
Ano'ng ibig sabihin no'n?

01:59.452 --> 02:03.957
Ewan ko. Iniisip ko lagi na baka mas gusto
niya 'yong mas higit pa sa mundo niya.

02:04.040 --> 02:06.334
Parang K-pop star.

02:06.417 --> 02:11.422
Sige, kung di niya makita kung gaano
ka ka-awesome, magpa-LASIK na siya.

02:11.506 --> 02:13.716
Pero dapat nagtiwala ako sa kanya.

02:13.800 --> 02:17.554
Di ba nagsinungaling siya kung nasaan
siya no'ng gabing 'yon? 'Yong sa necklace?

02:17.637 --> 02:20.515
Dahil lang gusto niyang
maging mabuting kaibigan kay Eunice,

02:20.598 --> 02:22.851
parang nanay natin sa nanay ni Yuri no'n.

02:22.934 --> 02:24.310
Dapat pinagkatiwalaan ka niya.

02:24.394 --> 02:26.604
Wala nga akong tiwala
sa sarili ko ngayon, e.

02:26.688 --> 02:29.524
Nagkamali ako na match sina Jiwon at Alex,

02:29.607 --> 02:33.069
tapos sinira ko ang friendship namin ni Q
kasi may nasabi ako.

02:33.153 --> 02:35.947
Okay, wag kang umasta
na parang katapusan na ng buhay mo.

02:36.030 --> 02:37.031
Tama na.

02:37.115 --> 02:40.952
Marami ka pang natitirang oras
sa senior year mo.

02:41.035 --> 02:43.079
Tapos pupunta tayo sa New York.

02:43.746 --> 02:46.166
Siya nga pala, kumusta ang NYU essay mo?

02:46.249 --> 02:47.458
Hindi okay.

02:47.542 --> 02:51.671
Teka, ano?
Kailan ang due ng early app admissions?

02:52.463 --> 02:55.592
Parang, kung babaguhin ko 'yong time zone,

02:55.675 --> 02:56.843
nasa 12 hours.

02:57.635 --> 03:01.806
Kitty! Sabi ko naman sa 'yo mag-apply ka
nang maaga para siguradong makapasok ka!

03:01.890 --> 03:04.309
Oo nga,
pero sobrang hirap ng essay prompt.

03:04.392 --> 03:05.852
"Sino ka?"

03:05.935 --> 03:08.646
Hello? Ewan ko
o di ko gusto kung sino ako ngayon!

03:08.730 --> 03:11.065
Okay, tapos na ang pity party mo.

03:11.149 --> 03:14.402
Libre ako buong summer
para ipakita sa 'yo ang New York ko.

03:14.485 --> 03:17.614
Wala ka nang 24 oras
para ipakita sa 'kin ang Seoul mo.

03:17.697 --> 03:20.366
Saka tinext ko si Jiwon
at magkikita tayo sa lunch.

03:20.450 --> 03:23.369
Okay, sige. Kaya ko 'yan.

03:23.453 --> 03:25.705
Akala ko papagawa mo sa 'kin
'yong essay na 'yon.

03:25.788 --> 03:28.041
Oo. Gagawa ka talaga ng essay na 'yon.

03:28.124 --> 03:31.336
Pero ayusin muna natin
ang mindset mo. Kaya tara na.

03:34.339 --> 03:35.673
Sigurado ka ba rito?

03:36.591 --> 03:38.134
Titigil ka na sa pangarap mo.

03:38.218 --> 03:40.720
Oo. Sa totoo lang,

03:41.971 --> 03:44.682
no'ng akala ko buntis ako,

03:44.766 --> 03:47.143
natakot ako no'ng una.

03:47.227 --> 03:50.939
Pero no'ng sinabi mo sa 'kin
na matatapos na ang career ko,

03:51.022 --> 03:56.110
medyo weird,
pero biglang gumaan ang pakiramdam ko.

03:56.861 --> 03:58.863
Wala akong privacy,

03:58.947 --> 04:03.409
tapos dapat laging perfect…

04:03.493 --> 04:07.038
ang hirap talaga.

04:07.121 --> 04:08.414
Kapag sinabi ko sa tatay ko,

04:08.498 --> 04:09.958
wala nang bawian 'to.

04:11.334 --> 04:12.585
Alam ko.

04:12.669 --> 04:15.797
Pero hindi kasikatan ang gusto ko.

04:18.174 --> 04:23.471
Min Ho, sorry talaga.
Hindi ko alam na magiging ganito.

04:24.472 --> 04:26.391
Hindi, gawin mo ang gusto mo.

04:27.392 --> 04:29.018
Salamat, Min Ho.

04:29.102 --> 04:31.312
Magaling kang manager sa 'kin,

04:31.396 --> 04:33.398
pero mas mabuting kaibigan ka pa.

04:36.317 --> 04:39.195
Baliw ka ba? Trending siya sa charts.

04:39.279 --> 04:40.989
Habulin mo siya sa kontrata niya.

04:41.072 --> 04:43.866
Hindi ko magagawa 'yon, Dad.
Kaibigan ko si Eunice.

04:43.950 --> 04:45.201
Parang hindi 'to tama.

04:45.284 --> 04:47.370
Kung gano'n,
di ka tama para sa trabahong 'to.

04:47.453 --> 04:50.581
Gusto kong maniwala
na kaya mong gawin 'to, pero hindi talaga.

04:50.665 --> 04:52.125
Sisante ka na.

04:59.799 --> 05:02.301
Sorry ulit sa eksena
sa restaurant ng tatay mo.

05:02.385 --> 05:04.178
A, wala 'yon.

05:04.262 --> 05:06.764
Sorry kasi sinuntok ka ni Jin.

05:06.848 --> 05:09.308
Alam mo na ba
ang gagawin mo sa sitwasyong 'to?

05:09.392 --> 05:10.643
Tingnan natin.

05:10.727 --> 05:13.062
Di ako pinapansin ni Jin
pag kakausapin ko siya,

05:13.146 --> 05:16.607
at si Marius, na lamang sa pagka-gago,

05:16.691 --> 05:18.484
nag-iwan ng magandang gift.

05:19.569 --> 05:20.570
Alam mo na dilemma ko?

05:22.071 --> 05:25.533
Kaka-breakup lang din ni Kitty.
Sigurado akong gusto niyang makipag-usap.

05:25.616 --> 05:27.201
Marami na siyang nasabi.

05:27.285 --> 05:29.662
'Yong kadaldalan niya
ang nagdala sa 'kin sa gulo.

05:29.746 --> 05:30.830
Oo nga, e.

05:31.372 --> 05:33.166
Ano sa tingin mo ang dapat kong gawin?

05:34.667 --> 05:37.295
Gusto mong makipag-usap… sa 'kin?

05:38.921 --> 05:40.214
Sige…

05:42.884 --> 05:44.510
Masaya ka ba kay Jin?

05:44.594 --> 05:46.596
Akala ko, oo,

05:46.679 --> 05:49.223
pero naisip ko
baka naging all-in ako kay Jin

05:49.307 --> 05:51.934
kasi kinakabahan
akong aminin 'yong tungkol kay Marius.

05:56.856 --> 05:58.232
Ako na ba ulit?

05:59.108 --> 05:59.942
Ano nga ba…

06:02.278 --> 06:04.280
Kung wala sa KISS si Kitty,

06:05.365 --> 06:09.160
buong buhay kong iisipin
kung ano sana 'yong nangyari.

06:10.453 --> 06:11.454
Tama.

06:12.622 --> 06:15.625
Di mo malalaman kung ano
'yong nasa dulo kung di mo pupuntahan.

06:15.708 --> 06:16.959
Mismo.

06:17.960 --> 06:20.338
Teka lang. Magaling ba ako rito?

06:24.926 --> 06:27.178
Oo. Oo.

06:27.261 --> 06:30.640
Ang totoo niyan, para sa designer
na si Yisoo 'tong reservation na 'to—

06:30.723 --> 06:31.808
Hello?

06:31.891 --> 06:34.394
Gusto na naman ni Yisoo ng imposible, 'no?

06:34.477 --> 06:36.104
May rason kaya gano'n 'yong resto.

06:36.187 --> 06:37.522
Oo, sabihin mo nga.

06:38.523 --> 06:41.692
Gusto ko 'to. Sino ang nagdesign niyan?

06:41.776 --> 06:45.279
Ako. Nakuha ko sa ukay 'yong ties
tapos ginawa kong ganito.

06:45.363 --> 06:47.740
Isa-submit mo 'yang mga design mo
sa contest, di ba?

06:47.824 --> 06:50.701
Ako? Hindi, assistant lang ako.

06:50.785 --> 06:53.454
So? Baguhan lahat ng nagsa-submit.

06:53.538 --> 06:56.833
-Di ko alam paano magsimula.
-Subukan mo sa lapis at papel.

06:57.959 --> 06:59.043
Talented ka, Yuri.

06:59.127 --> 07:02.463
Gusto mo bang magpa-reserve ng dinner
buong buhay mo?

07:03.005 --> 07:03.881
Ready ka na?

07:03.965 --> 07:05.758
Oo, kukunin ko lang ang gamit ko.

07:08.010 --> 07:11.055
Date n'yo ba 'to ng Ate Gigi mo?

07:11.639 --> 07:12.640
Hindi.

07:13.141 --> 07:14.851
Una si Kitty, ngayon ikaw naman.

07:15.351 --> 07:17.645
Akala ba ng lahat miserableng player ako?

07:17.728 --> 07:20.565
Hindi, di sa gano'n.
Alam kong mahal mo si Kitty.

07:21.149 --> 07:23.192
Sorry sa nangyari sa inyo.

07:23.276 --> 07:27.071
Nagi-guilty talaga ako.
Parang na-trigger ko yata siya—

07:27.155 --> 07:29.157
Di mo kasalanan, inakusahan akong cheater,

07:29.240 --> 07:30.575
o nabuntis si Eunice.

07:31.534 --> 07:33.035
-Siya 'yon.
-Valid.

07:33.119 --> 07:35.788
Pero para lang alam mo,
sobrang guilty niya.

07:37.415 --> 07:38.541
Gano'n talaga.

07:38.624 --> 07:40.001
-Ready?
-Oo.

07:48.384 --> 07:50.511
Di ako makapaniwalang
alam na alam mo ang Seoul.

07:50.595 --> 07:52.472
Napakaganda ng city na 'to, 'no?

07:52.555 --> 07:54.182
At 'yong shopping?

07:54.265 --> 07:58.102
May tech ako para kay Dad, O'Sulloc tea
kay Trina at PDRN cream kay Margot.

07:58.186 --> 08:00.897
May nakita rin akong character socks.

08:00.980 --> 08:03.191
At alam ko kung para kanino 'yon.

08:04.108 --> 08:07.028
-Ibig bang sabihin—
-Hindi kami nagkabalikan.

08:07.111 --> 08:09.530
Pero pupunta si Peter sa New York.
Mag-uusap kami.

08:10.364 --> 08:14.619
Dahil 5,000 miles pa rin
ang layo namin, literally at emotionally.

08:15.119 --> 08:18.873
Hindi ako mawawalan ng pag-asa.
Alam kong para kayo sa isa't isa.

08:18.956 --> 08:22.084
Ewan ko pero babalitaan kita.

08:29.258 --> 08:31.052
Magandang surprise 'to.

08:31.844 --> 08:32.762
Kumusta ang mata mo?

08:33.346 --> 08:34.388
Gumagaling na.

08:35.640 --> 08:37.725
Salamat sa mga bulaklak.

08:38.226 --> 08:40.561
Ang thoughtful no'n.

08:40.645 --> 08:41.604
Oo naman.

08:43.105 --> 08:46.359
Tingin ko kailangan nating mag-usap

08:46.442 --> 08:48.236
tungkol sa sinabi mo no'ng isang gabi.

08:48.861 --> 08:52.823
Bakit bumalik ka sa KISS para sa 'kin?

08:52.907 --> 08:57.411
Grabe nga 'yon. Nagkaro'n pa ako
ng atraso sa bago mong boyfriend.

08:57.495 --> 08:58.329
Dati.

08:59.664 --> 09:03.584
Sa totoo lang… hindi ko alam
kung ano kami ni Jin ngayon.

09:03.668 --> 09:04.877
Well…

09:06.045 --> 09:08.839
Magra-ride lang sana ako baka…

09:10.341 --> 09:11.425
gusto mong sumama.

09:36.075 --> 09:38.411
Yuri, ano'ng nangyayari?

09:38.494 --> 09:39.704
Ayos ka lang ba?

09:39.787 --> 09:42.290
Si SpongeBob ba 'to na may kilt?

09:42.790 --> 09:46.752
Hindi, dapat yellow na puffer
at plaid na skirt 'yan.

09:47.753 --> 09:51.799
Sasali ako sa fashion design contest
at di man lang ako makapag-drawing.

09:51.882 --> 09:53.551
Marunong akong mag-drawing, di ba?

09:53.634 --> 09:55.469
-Tulungan na kita.
-Gagawin mo 'yon?

09:55.553 --> 09:57.054
-Oo.
-Salamat!

10:00.641 --> 10:02.810
So, Yuri, excited ka na ba ngayong gabi?

10:02.893 --> 10:05.229
Di pa ako nakapag-blind date,

10:05.313 --> 10:07.898
pero ang sweet mo para i-set up ako.

10:07.982 --> 10:08.858
Ano 'yon?

10:08.941 --> 10:11.944
Naaalala mo si Sophie?
Isa siya sa mga DJ sa Sugar Bar.

10:12.028 --> 10:13.988
Tingin ko magkakasundo sila ni Yuri.

10:15.114 --> 10:17.325
Oo, bagay na bagay.

10:17.408 --> 10:20.870
Alam ko na ang isusuot ko,
pero tulungan mo ako sa makeup ko?

10:20.953 --> 10:22.204
Oo naman.

10:22.788 --> 10:26.334
-Neutral shadow siguro. Siguro pink.
-Oo. Gusto ko 'yan.

10:26.834 --> 10:28.794
So, nagtatrabaho ka sa isang book editor?

10:28.878 --> 10:31.047
-Editorial assistant ako.
-Sa ngayon.

10:31.130 --> 10:34.300
Gusto niyang maging writer,
nagsusulat na siya ng novel. Ang galing.

10:34.383 --> 10:38.137
Ewan ko, pero natapos ko na rin sa wakas.

10:38.220 --> 10:41.724
Oo, advantage ng pagiging single.
Marami akong libreng oras.

10:42.350 --> 10:44.060
Ipapakita mo ba sa boss mo?

10:44.727 --> 10:48.105
Hindi siguro. Natatakot ako
kung ano'ng iisipin niya.

10:48.689 --> 10:50.024
-Hi.
-Hi!

10:50.107 --> 10:51.192
Welcome!

10:51.275 --> 10:52.526
Ano'ng gusto n'yong kainin?

10:53.736 --> 10:55.154
Isang kimchi dumpling,

10:55.237 --> 10:56.489
isang pajeon…

10:56.572 --> 10:58.532
Okay ba sa 'yo 'yong beef tartare?

10:59.241 --> 11:02.328
At tatlong yukhwae bibimbap din, please.

11:02.411 --> 11:04.789
Pwede mo bang alisin
'yong isang yukhwae, please?

11:04.872 --> 11:07.291
-Dalawang yukhwae bibimbap na lang?
-Oo sana. Salamat.

11:07.917 --> 11:09.001
Okay.

11:09.085 --> 11:11.462
-Pero mahilig ka sa yukhwae.
-Di ako kakain ng hilaw.

11:11.545 --> 11:13.464
Takot ang boss ko sa salmonella.

11:13.547 --> 11:16.384
Buntis siya,
kaya di siya pwedeng kumain ng gano'n.

11:20.054 --> 11:23.265
Gumagaling kang mag-Korean, Kitty.
Naiinggit ako.

11:26.268 --> 11:28.479
Sinabi ni Kitty na magaling kang teacher.

11:28.562 --> 11:31.232
Siguradong sobrang proud sa 'yo
ng halmoni mo.

11:33.401 --> 11:35.778
Excuse me, magbabanyo lang ako ulit.

11:37.988 --> 11:41.409
Hindi sila nag-uusap
ni Imo-Halmoni ngayon. So…

11:42.201 --> 11:44.745
Pero hindi naman siya
gano'ng ka-emosyonal.

11:44.829 --> 11:48.582
Naiintindihan ko.
Bigla na lang din umiiyak 'yong boss ko.

11:49.500 --> 11:50.835
'Yong buntis mong boss?

11:51.419 --> 11:52.837
-Oh my God.
-Ano?

11:53.421 --> 11:55.297
Kaya akala ko buntis si Eunice

11:55.381 --> 11:58.384
kasi nakakita kami ni Yuri
ng positive PT no'ng Chuseok.

11:58.467 --> 12:00.302
Tapos hindi naman buntis si Eunice?

12:00.386 --> 12:01.554
Hindi.

12:05.766 --> 12:09.562
Di ko masabi
kung nakakatakot o nakakatuwa.

12:09.645 --> 12:12.940
Gusto kong ma-please ka.
Alam mo ba kung saan kita dadalhin?

12:13.023 --> 12:14.483
Oo, sa dating spot natin.

12:15.443 --> 12:18.237
Maliban na lang
kung may ibang pakay ka sa 'kin dito.

12:18.779 --> 12:21.532
Marami tayong memories dito,

12:21.615 --> 12:24.160
pero di naman kailangang
nasa past lang 'yon.

12:26.120 --> 12:27.955
Gusto ko ng isa pang chance…

12:29.248 --> 12:30.249
kasama ka.

12:39.508 --> 12:41.051
Sorry, masakit ba ang mata mo?

12:41.135 --> 12:42.011
Hindi.

12:44.722 --> 12:47.308
Naaalala mo ba
no'ng huli mo akong dinala dito?

12:48.225 --> 12:51.729
Oo naman. Sophomore tayo no'n. Last day.

12:53.647 --> 12:56.776
Naalala kong tinanong kita
kung pwedeng maging tayo.

12:57.526 --> 12:59.612
Pinaniwala mo ako na pwede.

13:00.488 --> 13:02.072
Tapos na-ghost mo ako.

13:02.156 --> 13:04.074
Pero bumalik ako.

13:04.700 --> 13:07.286
At binalikan kita. Nagbago na ako, Q.

13:08.037 --> 13:09.038
Oo.

13:10.206 --> 13:11.749
Kung kailan ready ka na.

13:12.333 --> 13:14.126
Kahit na may boyfriend ako no'n.

13:15.711 --> 13:18.088
Hindi lahat mag-a-align sa timeline mo.

13:19.757 --> 13:21.509
Iba na ngayon.

13:22.843 --> 13:23.844
Nagbago na rin ako.

13:26.680 --> 13:29.058
At karamihan do'n, dahil kay Jin.

13:29.141 --> 13:30.810
'Yon na 'yon?

13:32.603 --> 13:34.396
Di mo man lang susubukan?

13:35.773 --> 13:37.316
Galing na tayo dito dati.

13:39.401 --> 13:40.569
Dito na 'to magtatapos.

13:50.621 --> 13:52.957
Akala mo talaga mag-e-enjoy ako rito?

13:54.667 --> 13:58.212
Pwede ba tayong magpahinga?
Ang dami nang kalyo ng kamay ko.

13:59.171 --> 14:01.215
Kapag nabali ang kuko mo,
ipapa-manicure kita.

14:01.298 --> 14:03.759
Wag mo nang bayaran.
Di naman yata ako aabot sa tuktok.

14:03.843 --> 14:05.719
Kaya nga kita dinala dito.

14:06.554 --> 14:08.597
-Nabalitaan ko ang nangyari sa tatay mo.
-Oo.

14:08.681 --> 14:11.600
Masarap lang sa pakiramdam
na naniwala siya sa 'kin, maiba naman.

14:11.684 --> 14:12.685
Dapat lang.

14:13.394 --> 14:15.145
Mabuti kang tao, Min Ho.

14:15.229 --> 14:16.438
Sabihin mo 'yan kay Kitty.

14:16.522 --> 14:18.274
May paki ka pa rin sa iniisip niya?

14:18.357 --> 14:22.152
Hindi talaga ako maka-move on.
'Yong sa tiwala.

14:22.236 --> 14:26.490
Sabi niya, nag-o-overthink siya,
baka daw di siya bagay sa mundo ko.

14:26.574 --> 14:28.784
Pero di ko pinaramdam sa kanya 'yon.

14:28.867 --> 14:31.412
Di ibig sabihin no'n
di na niya mararamdaman 'yon.

14:32.705 --> 14:34.915
Nakaka-intimidate ang mundo mo.

14:35.416 --> 14:38.377
Red carpets, K-pop stars…

14:38.877 --> 14:41.839
-Sinisante ka mismo ng tatay mo.
-Totoo.

14:41.922 --> 14:44.758
Di ko alam ang gagawin
sa inyo ni Kitty, pero alam ko

14:44.842 --> 14:47.219
di mo kailangang sundin
'yong path ng tatay mo.

14:47.303 --> 14:48.304
Tama.

14:49.263 --> 14:50.180
Tapos ano?

14:50.264 --> 14:53.267
I mean, maganda 'yong na-produce
mong music video ni Eunice.

14:54.643 --> 14:57.646
Mas malawak pa ang talent mo
kaysa pag-manage ng buhay ng artists.

14:57.730 --> 15:02.067
Siguro. Pero kung wala 'yong tatay ko,
medyo mahirap maging successful.

15:02.151 --> 15:05.279
Alam mo, madali lang piliin
'yong obvious na path.

15:06.196 --> 15:07.823
Pero mas satisfying

15:08.449 --> 15:10.534
'yong mas delikado.

15:11.201 --> 15:12.286
Gusto mong subukan?

15:16.540 --> 15:17.541
Sige.

15:18.250 --> 15:20.044
Hindi, di ako pwedeng makialam, LJ.

15:20.127 --> 15:22.463
Marami na akong atraso
sa kanya ngayong semester.

15:22.546 --> 15:24.924
Pag umisa pa 'ko,
baka di na ako kausapin ni Jiwon.

15:25.007 --> 15:27.718
Hindi, Kitty. Mas kilala kita
sa kahit sinong tao sa mundo.

15:27.801 --> 15:30.429
Mabuti kang tao
na may mabuting intensiyon.

15:30.512 --> 15:32.681
At baka kailangan
ng tulong ni Jiwon ngayon.

15:32.765 --> 15:33.766
Tulong sa ano?

15:39.939 --> 15:42.900
May nakita akong PT na positive
no'ng Chuseok, baka sa 'yo 'yon.

15:42.983 --> 15:46.528
Di mo kailangang aminin,
pero nandito lang kami para sa 'yo.

15:54.828 --> 15:56.205
Ano'ng gagawin ko?

15:57.831 --> 16:00.793
Nag-away kami ng halmoni ko
para lang makarating ako dito,

16:00.876 --> 16:05.089
at instead na patunayan
kong kaya ko ang sarili ko, nabuntis ako.

16:05.964 --> 16:09.134
Ngayon, sira na ang buhay namin pareho.

16:09.218 --> 16:11.470
Hindi, wala kang nasira.

16:12.054 --> 16:13.555
Sinabi mo na ba sa tatay niyan?

16:13.639 --> 16:16.850
Sobrang trigger sa kanya
'yong unplanned pregnancy kasi…

16:18.435 --> 16:21.730
Kasi produkto siya ng unplanned pregnancy.

16:24.108 --> 16:26.485
Si Alex ba 'yon?

16:28.278 --> 16:29.363
Oo.

16:31.198 --> 16:36.286
Nagkakilala kami sa summer orientation
at di ko siya gusto no'ng una.

16:36.370 --> 16:39.998
Sobrang seryoso niya,
tapos 'yong accent niya…

16:40.791 --> 16:42.835
Pero mahal ko siya.

16:43.419 --> 16:45.337
Ang galing nito.

16:45.421 --> 16:48.799
Pero boss ko ang tatay niya
at di kami dapat mahuli,

16:48.882 --> 16:52.428
kaya inilihim namin
at nagpanggap na di kami magkasundo.

16:53.679 --> 16:54.972
Sorry talaga, Kitty.

16:56.432 --> 16:58.392
Hindi, ako 'yong naging hypocrite dito.

16:58.475 --> 16:59.518
Hindi.

16:59.601 --> 17:02.062
Naging strict ako
kasi masyado kang tutok sa lalaki

17:02.146 --> 17:05.065
habang busy ako sa sarili kong love life.

17:05.149 --> 17:06.150
Hindi.

17:07.234 --> 17:08.068
Ayos lang.

17:08.152 --> 17:10.571
Alam kong nakakatakot 'to ngayon,

17:10.654 --> 17:14.074
pero kung may nalaman ako sa 'yo
ngayong semester,

17:14.700 --> 17:19.747
napakatalino at napaka-strong mo.

17:21.248 --> 17:23.459
At sa totoo lang, sobrang ganda mo.

17:23.959 --> 17:26.795
Kaya na-in love sa 'yo si Alex, e.

17:27.296 --> 17:30.841
At alam kong nandiyan siya para sa 'yo.

17:32.509 --> 17:33.927
Kami rin.

17:35.971 --> 17:36.972
Salamat.

17:44.855 --> 17:45.898
Salamat.

17:47.983 --> 17:50.152
Uy. Ano'ng nangyayari?

17:50.652 --> 17:52.237
Parang may kakaiba sa 'yo maghapon.

17:52.946 --> 17:54.031
Oo nga.

17:56.075 --> 17:59.912
Okay,
gusto kong maging mature tungkol dito.

18:01.371 --> 18:05.667
Ang weird lang…
na nagse-set up ka ng date sa ex ko.

18:09.296 --> 18:11.590
Kasi may feelings ka pa sa kanya?

18:11.673 --> 18:14.218
Hindi. Ano lang…

18:17.346 --> 18:18.514
First love ko si Yuri.

18:20.390 --> 18:22.518
Feeling ko lagi akong may paki sa kanya.

18:24.728 --> 18:26.480
Sorry, gusto ko lang maging honest.

18:26.563 --> 18:29.775
Alam ko.
Buti na lang honest tayo sa isa't isa.

18:31.235 --> 18:33.195
Pinakamagandang way 'yon para mag-break.

18:33.278 --> 18:36.573
Ano? Hindi, akala ko nagbabago tayo.

18:36.657 --> 18:39.159
-Di ko gustong makipag-break.
-Ganito.

18:39.701 --> 18:43.664
Deserve ko
'yong taong excited akong makita

18:43.747 --> 18:45.457
pag pumapasok ako sa kuwarto.

18:46.166 --> 18:47.793
Kung paano mo tingnan si Yuri.

18:48.710 --> 18:52.714
Baka sineset up ko si Yuri kasi

18:53.215 --> 18:57.136
deep down,
alam kong ganito ang nararamdaman mo at…

18:57.761 --> 18:59.847
ayoko na maging available siya.

19:00.848 --> 19:02.099
Pero…

19:03.100 --> 19:07.729
Kung na-i-insecure ako at pakiramdam mo…

19:09.356 --> 19:11.608
medyo nagseselos ka…

19:12.818 --> 19:14.903
Baka may ginagawa tayong mali.

19:24.746 --> 19:26.123
Uy, ano'ng ginagawa mo?

19:26.790 --> 19:29.168
Naka-receive ako ng email
galing sa Seoul National.

19:30.544 --> 19:31.712
Hindi ako pumasa.

19:33.714 --> 19:36.258
Talaga? Ikaw ang nauna sa class natin.

19:39.178 --> 19:43.640
Parati akong nag-aalala
na baka hindi ako makapasa dahil sa pera.

19:45.642 --> 19:48.645
Hindi ko naisip na hindi ako makakapasa.

19:51.899 --> 19:56.069
Tinanong ako ni Yuri
no'ng isang araw kung may pangarap ako.

19:58.030 --> 19:59.656
Pangarap? Meron ka?

20:01.408 --> 20:02.618
Oo naman.

20:04.077 --> 20:05.329
Pero medyo kakaiba lang.

20:05.412 --> 20:06.788
Sa music ba?

20:07.664 --> 20:09.374
Paano mo nalaman?

20:09.458 --> 20:11.919
Last year nagpigil ka lang sa stage,

20:12.002 --> 20:13.587
pero naging sobrang galing mo.

20:15.631 --> 20:17.049
May naisip ako…

20:20.052 --> 20:23.513
Masaya kaya kung gagawa tayo ng music?

20:23.597 --> 20:26.558
Masaya, siyempre,
pero gano'n ba 'yon kadali?

20:26.642 --> 20:29.478
Hindi magiging madali, pero gusto mo 'yon.

20:29.561 --> 20:31.480
Ano'ng masasabi mo?

20:38.487 --> 20:39.738
Chalk. Sorry.

20:44.993 --> 20:47.871
Okay, sinasabi na niya.

20:55.796 --> 20:56.672
Wow.

20:58.006 --> 21:01.551
Isipin mo, si Mama ang nag-set up
sa parents ni Jiwon dati…

21:02.302 --> 21:05.722
tapos ngayon pinagbabati mo
sina Jiwon at Alex.

21:06.223 --> 21:09.601
Kung makikita ka ni Mama ngayon,
magiging sobrang proud siya sa 'yo.

21:10.227 --> 21:11.186
Ako, proud sa 'yo.

21:12.354 --> 21:13.689
Seryoso ka ba?

21:15.190 --> 21:19.027
Kitty, sa edad na 16,
lumipad ka na sa kabilang mundo.

21:19.569 --> 21:25.534
Natuto ka ng bagong language
at nakabuo ka ng magandang buhay sa Seoul.

21:26.868 --> 21:29.454
Paanong di mo nakikita
kung gaano kagaling 'yon?

21:29.538 --> 21:32.374
I mean, gano'n din ang ginawa mo
no'ng pumunta ka sa New York.

21:33.375 --> 21:36.003
Grabe, nahirapan talaga akong umalis.

21:36.086 --> 21:40.007
I mean, di pa ako nakapag-solo
kasi may sisters ako.

21:40.090 --> 21:44.970
Takot na takot akong mag-solo no'n,
pero ikaw, hindi.

21:45.053 --> 21:46.847
Matapang ka.

21:46.930 --> 21:51.768
'Yong mga risk na ginagawa mo
at ang effort na ibinibigay mo para sa iba

21:52.936 --> 21:54.354
'yan ang bumubuo sa 'yo.

21:54.980 --> 21:57.566
Tama naman lagi ang intensiyon ng puso mo.

21:58.233 --> 21:59.526
Salamat, ate.

22:09.161 --> 22:10.537
Sino ba ako?

22:10.620 --> 22:14.082
Sa hirap at ginhawa,
ako 'yong taong di takot mag-take ng risk.

22:14.166 --> 22:17.127
Pag masuwerte ako,
may net na naghihintay para saluhin ako,

22:17.210 --> 22:20.714
tulad ng pamilya ko
na laging nandiyan para sa 'kin.

22:21.340 --> 22:25.635
Pero kahit nagkamali ako
at nadapa, natuto ako.

22:27.929 --> 22:32.225
Natuto sa magandang city
na habambuhay kong magiging second home.

22:32.309 --> 22:35.103
Tinuruan ako nito ng mga bagay
na kailangan kong matutunan.

22:35.687 --> 22:38.523
Gaya ng pagiging present sa mga tao
kapag kailangan nila ako.

22:39.483 --> 22:42.569
Paano maging open
sa mga di inaasahang relasyon.

22:44.905 --> 22:50.452
O kung paano mag-adjust pag iba ang
kinalabasan ng relasyon sa inaasahan ko.

23:01.088 --> 23:02.589
Dapat may tapang para mag-leap,

23:02.672 --> 23:05.509
pero kailangan din ng tapang
para bumangon pag nadapa ka

23:05.592 --> 23:08.261
at magpatuloy para mag-grow.

23:08.345 --> 23:10.680
Pero 'yon mismo ang balak kong gawin,

23:10.764 --> 23:13.975
kasi alam kong marami pa
akong matutuklasan sa sarili ko.

23:14.476 --> 23:18.397
Hindi pa ako tapos mag-take ng risk.
Di pa ako halos nagsisimula.

23:26.238 --> 23:27.572
Ang ganda, Kitty.

23:28.073 --> 23:30.117
Kung di ka makakapasa dahil dito,
ewan ko na.

23:30.742 --> 23:33.078
Salamat. Sa lahat.

23:33.161 --> 23:34.204
Okay.

23:36.790 --> 23:39.292
Okay. Heto na.

23:50.971 --> 23:51.847
Ano'ng problema?

23:54.558 --> 23:59.271
Parang baka…
ma-obliged kasi ako sa early decision.

23:59.771 --> 24:02.399
Pag nakapasa ako…

24:03.400 --> 24:06.278
e di pupunta ako sa NYU next year.

24:07.195 --> 24:08.697
Akala ko ba 'yon ang gusto mo.

24:09.281 --> 24:13.326
Oo, gusto ko ang NYU at excited
akong pumunta sa New York,

24:13.410 --> 24:15.912
para malapit sa 'yo at sa bahay. Pero…

24:17.330 --> 24:20.125
Malaking parte na ng buhay ko ang Seoul.

24:20.208 --> 24:22.836
At naiisip ko na ring mag-stay dito.

24:22.919 --> 24:24.129
Nage-gets kita.

24:25.005 --> 24:27.215
I mean, nakabuo ka na ng buhay mo rito.

24:31.761 --> 24:33.472
Saka nandito si Min Ho.

24:36.892 --> 24:40.270
Magsisinungaling ako

24:40.353 --> 24:43.982
kung di ko sasabihin na may parte sa 'kin

24:44.983 --> 24:46.610
na umaasang magkakabalikan kami.

24:49.321 --> 24:53.783
Umaasa pa rin na…
kami 'yong para sa isa't isa.

24:54.826 --> 24:57.204
Gaya no'ng sa inyo ni Peter.

25:00.624 --> 25:03.126
Di ko alam
ang mangyayari sa inyo ni Min Ho.

25:04.503 --> 25:07.631
Di ko alam ang mangyayari
sa amin ni Peter.

25:08.506 --> 25:11.218
Pero di tayo
pwedeng tumigil sa buhay natin.

25:12.344 --> 25:16.181
Tingin ko kailangan nating
sundin ang puso natin,

25:16.264 --> 25:20.101
at magtiwala na gagabayan tayo nito
sa susunod nating adventure.

25:28.276 --> 25:29.653
Okay, bahala na.

25:37.744 --> 25:38.995
I love you.

25:39.538 --> 25:40.747
I love you, Kitty.

25:46.086 --> 25:50.215
Hi, sorry, late ako. Sana di ka
masyadong napagod habang wala ako.

25:50.298 --> 25:53.468
Di masyado.
Kumusta ang date n'yo ni Sophie?

25:53.552 --> 25:56.471
Ayos lang. Niyaya niya akong lumabas ulit.

25:56.554 --> 25:57.722
Pupunta ka?

25:57.806 --> 25:59.766
Oo, mabait siya.

26:00.267 --> 26:03.853
Maganda ang taste ng girlfriend mo.
Pero alam na natin 'yon.

26:05.855 --> 26:08.650
Ayos 'yon. Masaya ako para sa 'yo.

26:09.693 --> 26:11.278
Patingin nga ng ginagawa mo.

26:11.903 --> 26:14.656
Naaalala mo ba 'to?

26:14.739 --> 26:17.450
Teka, hala. Inayos mo si SpongeBob.

26:17.534 --> 26:19.369
Inayos ko ng konti, pero vision mo 'yan.

26:19.452 --> 26:20.745
Ang ganda, sobra.

26:22.914 --> 26:25.041
Pakinggan mo muna ako. Please.

26:34.259 --> 26:37.262
Nitong summer, confused ako.

26:37.345 --> 26:41.891
Bago ka bumisita sa 'kin,
lonely ako sa USC at…

26:43.101 --> 26:44.019
Nagkamali ako.

26:45.687 --> 26:48.064
Pero hindi na ako confused, Jin.

26:49.232 --> 26:50.400
Ikaw…

26:51.735 --> 26:53.111
Soulmate kita.

26:55.363 --> 26:56.990
Pwede ba tayong magsimula ulit?

26:58.199 --> 27:02.579
Baka pwede nating pag-usapan
kung ano'ng mangyayari.

27:02.662 --> 27:04.748
Basta wala nang secret sa 'tin.

27:04.831 --> 27:06.291
Promise.

27:06.374 --> 27:08.752
Nagbigay ako ng oras
para bumiyahe kasama si Marius,

27:08.835 --> 27:11.713
pero malinaw ang choice ko.
Ikaw ang pinili ko.

27:11.796 --> 27:13.965
Bumiyahe? Ano'ng ibig sabihin no'n?

27:14.049 --> 27:15.592
Wala. Ano…

27:16.092 --> 27:19.721
Pumunta kami sa spot namin dati.
Patapusin mo ako.

27:19.804 --> 27:23.767
Narealize ko do'n na ikaw ang gusto ko.

27:24.643 --> 27:26.936
Q, di ko kailangang sumama sa iba

27:27.020 --> 27:29.606
o mag-romantic ride
para malaman na ikaw ang gusto ko.

27:29.689 --> 27:32.525
-Alam ko at sorry.
-Hindi, nagbago ako para sa 'yo.

27:33.318 --> 27:35.487
Ako 'yong lalaki na ayaw mag-entertain,

27:35.570 --> 27:37.656
pero nagtiwala ako sa 'yo
at in-entertain kita.

27:39.199 --> 27:41.284
Di ko na uulitin 'yon.

27:48.833 --> 27:50.168
Sana pwede ka pang magtagal.

27:50.251 --> 27:54.839
Ako rin, pero babalik na 'ko bago mabisto
ni boss na wala akong norovirus.

27:54.923 --> 27:56.841
Kailangan mo nang pumunta sa Korean Lit.

27:56.925 --> 28:02.138
Alam mo, pwede mong guluhin ang boss mo,
i-send mo lang 'yong manuscript mo.

28:02.222 --> 28:03.390
Ginawa ko na 'yon.

28:03.473 --> 28:05.308
Teka, ano? Seryoso ka ba?

28:06.184 --> 28:07.519
Oo.

28:07.602 --> 28:09.020
Sinend ko kagabi.

28:09.104 --> 28:12.482
Feeling ko takot na takot
akong gawin 'yon kasi,

28:13.483 --> 28:15.860
magiging totoo na ang lahat.

28:15.944 --> 28:18.154
'Yong sa future,

28:18.988 --> 28:24.244
New York, at di ko talaga alam
kung ano'ng mangyayari sa 'min ni Peter.

28:25.745 --> 28:29.499
Pero di pwedeng mawalan ako
ng pag-asa sa sarili ko.

28:29.999 --> 28:32.627
Kaya ikaw ang perfect role model.

28:33.670 --> 28:37.799
Di ako makapaniwalang kamag-anak ko
ang bestselling author ng New York Times.

28:38.425 --> 28:39.551
I love you, Kitty.

28:40.718 --> 28:42.137
I love you too, LJ.

28:42.220 --> 28:45.432
Please wag mo na akong paliparin ulit
para ayusin ang buhay mo.

28:45.515 --> 28:46.766
Susubukan ko.

28:48.059 --> 28:50.061
Sige, male-late ka na. Go.

28:50.145 --> 28:52.105
-Oh my God.
-Male-late ka na. Go.

28:52.188 --> 28:53.648
Yo, Min Ho.

28:59.946 --> 29:00.989
Oo…

29:01.531 --> 29:03.908
Mauna ka na kaya? Susunod ako.

29:08.413 --> 29:09.330
Lara Jean.

29:10.081 --> 29:11.082
Hi, Min Ho.

29:14.335 --> 29:15.253
Kumusta si Kitty?

29:16.838 --> 29:17.839
Sa totoo lang…

29:20.258 --> 29:21.217
Okay naman siya.

29:22.719 --> 29:24.554
Akala ko pumunta ako rito para tumulong.

29:24.637 --> 29:28.183
Pero sa huli, siya pala
ang magbibigay sa 'kin ng inspirasyon.

29:29.100 --> 29:32.270
Mas okay kung nand'yan siya para sa 'yo.

29:32.896 --> 29:33.897
Oo.

29:35.607 --> 29:36.524
Totoo 'yan.

29:37.108 --> 29:38.818
Tandaan mo 'yan.

29:41.905 --> 29:43.323
Oh. Tulungan na kita.

29:43.406 --> 29:44.449
Salamat.

31:00.942 --> 31:03.027
Nagsalin ng Subtitle: Vanessa Labrusca
.
