WEBVTT

00:00:12.011 --> 00:00:14.472 align:center
Vor einer Woche
schien mein Leben gelaufen.

00:00:14.556 --> 00:00:16.391 align:center
Teenagerinnen, oder?

00:00:16.474 --> 00:00:21.438 align:center
Aber jetzt bin ich hydriert, geduscht,
voll mit Lara Jeans Optimismus

00:00:21.521 --> 00:00:22.856 align:center
und wieder ganz die Alte.

00:00:23.732 --> 00:00:25.859 align:center
Nicht alles ist wie vorher.

00:00:25.942 --> 00:00:28.236 align:center
Manche Wunden heilen langsamer.

00:00:29.279 --> 00:00:31.197 align:center
Min Ho ignoriert mich weiterhin.

00:00:31.698 --> 00:00:33.950 align:center
Aber wisst ihr, das ist sein Problem.

00:00:34.034 --> 00:00:36.411 align:center
Wie LJ sagte: Ich muss mein Leben leben.

00:00:36.494 --> 00:00:40.290 align:center
Es ist immer noch unser Abschlussjahr
und die Zeit verfliegt.

00:00:40.373 --> 00:00:41.374 align:center
Es ist offiziell!

00:00:41.458 --> 00:00:44.753 align:center
Ich segle nächstes Jahr
auf Dads Jacht um die Welt.

00:00:46.337 --> 00:00:48.965 align:center
Wenn dir deine CO²-Bilanz
keine Sorgen macht.

00:00:49.591 --> 00:00:51.176 align:center
Wow, ein Öko-Angriff?

00:00:51.676 --> 00:00:52.927 align:center
Ja, hab ich gecheckt.

00:00:53.011 --> 00:00:54.429 align:center
Solltest du auch.

00:00:55.972 --> 00:00:59.392 align:center
Jetzt streiten auch Mihee und Madison?
Was ist hier los?

00:00:59.476 --> 00:01:02.103 align:center
Sorry, will euch nicht reingrätschen.

00:01:02.645 --> 00:01:03.772 align:center
Mal wieder.

00:01:03.855 --> 00:01:05.106 align:center
Jin, komm schon.

00:01:05.190 --> 00:01:06.066 align:center
Das ist nicht…

00:01:06.649 --> 00:01:09.569 align:center
Gut gewählt.
Schade, dass er kein Interesse hatte.

00:01:19.204 --> 00:01:20.038 align:center
Hey.

00:01:21.623 --> 00:01:22.582 align:center
Bist du ok?

00:01:23.541 --> 00:01:24.626 align:center
Mir geht's gut.

00:01:25.376 --> 00:01:28.922 align:center
Mir tut das alles so leid.
Falls ich irgendwie helfen kann…

00:01:29.005 --> 00:01:31.299 align:center
Hilf, indem du dich raushältst, Kitty.

00:01:32.008 --> 00:01:33.051 align:center
Ok.

00:01:33.134 --> 00:01:34.094 align:center
Werde ich.

00:01:35.428 --> 00:01:38.890 align:center
Ich hoffe nur, du weißt,
dass ich dir nie was Böses wollte.

00:01:43.144 --> 00:01:47.148 align:center
Rückblickend hätte ich
einfach ehrlich zu Jin sein sollen.

00:01:48.441 --> 00:01:50.318 align:center
Ich verstehe dich irgendwie.

00:01:50.985 --> 00:01:55.865 align:center
Du hast einen großen Fehler gemacht.
Du hattest Angst, ihn zu verlieren.

00:01:57.659 --> 00:01:58.660 align:center
Und das hab ich.

00:01:59.702 --> 00:02:01.663 align:center
Aber das ist nicht deine Schuld.

00:02:01.746 --> 00:02:05.416 align:center
Ich hab's allein geschafft,
alles noch schlimmer zu machen.

00:02:07.585 --> 00:02:09.671 align:center
Ich hab von dir und Min Ho gehört.

00:02:11.756 --> 00:02:13.049 align:center
Tut mir echt leid.

00:02:14.300 --> 00:02:15.301 align:center
Danke.

00:02:17.220 --> 00:02:20.181 align:center
Krass, dass wir einander
in der Zeit nicht hatten.

00:02:21.516 --> 00:02:24.978 align:center
Mir fehlt, dass du sagst,
alles wird ok, auch wenn's nicht stimmt.

00:02:25.061 --> 00:02:26.980 align:center
Mir fehlt dein Rückhalt.

00:02:27.605 --> 00:02:28.982 align:center
Und deine Bauchmuskeln.

00:02:30.441 --> 00:02:32.360 align:center
Können wir uns bitte umarmen?

00:02:40.326 --> 00:02:42.662 align:center
-Lass uns nie mehr streiten.
-Abgemacht.

00:02:44.998 --> 00:02:45.999 align:center
Also…

00:02:47.250 --> 00:02:48.585 align:center
Was hab ich verpasst?

00:02:48.668 --> 00:02:53.590 align:center
-Na ja, ich hab mich an der NYU beworben.
-Wir werden im selben Land studieren?

00:02:53.673 --> 00:02:55.049 align:center
-Beschrei's nicht.
-Ok.

00:02:55.133 --> 00:02:58.178 align:center
Aber vielleicht. Vom JFK zum LAX, Baby!

00:03:00.847 --> 00:03:02.807 align:center
Zum Glück haben wir das geklärt.

00:03:03.433 --> 00:03:05.518 align:center
Aber warum streiten alle anderen?

00:03:05.602 --> 00:03:09.105 align:center
Ich zieh mich eine Woche zurück
und nichts läuft mehr?

00:03:09.189 --> 00:03:10.565 align:center
Da muss ich was tun.

00:03:14.194 --> 00:03:16.487 align:center
BRAUCHE DICH SO SCHNELL WIE MÖGLICH!

00:03:20.950 --> 00:03:23.203 align:center
Yuri, was tust du da?

00:03:23.286 --> 00:03:27.123 align:center
Yuri bat Yisoo um Feedback
für ihre Looks für den Wettbewerb und…

00:03:27.207 --> 00:03:30.335 align:center
Ich hab ihr zwei Outfits vorgestellt,
bevor es hieß:

00:03:30.418 --> 00:03:33.379 align:center
"Ich weiß nicht.
Wo ist deine Handschrift?"

00:03:33.463 --> 00:03:35.006 align:center
Ich soll alles überdenken.

00:03:35.089 --> 00:03:36.925 align:center
In nur zwei Tagen?

00:03:37.008 --> 00:03:40.261 align:center
Eben. Ich dachte,
die Fashion Week wird mein Comeback,

00:03:40.345 --> 00:03:43.181 align:center
nachdem alle Welt
meinen Absturz mitbekommen hat.

00:03:46.476 --> 00:03:49.520 align:center
Vielleicht ist es das.
Du bist nicht mehr reich.

00:03:49.604 --> 00:03:53.691 align:center
Oh, wow, Kitty.
Würg der gefallenen Diva noch eins rein.

00:03:53.775 --> 00:03:55.068 align:center
Hör zu.

00:03:55.151 --> 00:03:56.236 align:center
Kitty hat recht.

00:03:56.319 --> 00:03:58.696 align:center
-Die Designs sind dein altes Ich.
-Genau.

00:03:58.780 --> 00:04:00.073 align:center
Wer ist Yuri jetzt?

00:04:00.782 --> 00:04:02.116 align:center
Keine Ahnung.

00:04:02.200 --> 00:04:06.037 align:center
48 Stunden reichen nicht,
um mich selbst und neue Looks zu finden.

00:04:06.120 --> 00:04:09.207 align:center
Ok, du wirst nicht aufgeben.
Wir kriegen das hin.

00:04:09.290 --> 00:04:13.294 align:center
Juliana hilft bei der Ideenfindung.
Ich trommle die anderen zusammen.

00:04:13.378 --> 00:04:17.507 align:center
Wie? In unserer Gruppe gibt's mehr Drama
als in einem Schultheater.

00:04:17.590 --> 00:04:22.011 align:center
Ich hab mich eben mit Q vertragen.
Die anderen kriege ich auch auf Spur.

00:04:22.595 --> 00:04:27.725 align:center
Drama gibt's nur auf dem Laufsteg,
weil diese Modenschau stattfinden wird.

00:04:36.693 --> 00:04:39.279 align:center
Die Mission: zehn neue Looks, 48 Stunden.

00:04:39.362 --> 00:04:42.615 align:center
Ich brauche nur ein Spitzenteam,
das verrückt genug ist.

00:04:42.699 --> 00:04:46.661 align:center
Eine kleine Kuppelaktion, und bam:
Yuri wird Seoul den Atem rauben.

00:04:47.704 --> 00:04:50.373 align:center
-Was hast du vor?
-Du bist ein modischer Kerl.

00:04:50.456 --> 00:04:52.583 align:center
-Kannst du nähen?
-Einigermaßen.

00:04:52.667 --> 00:04:55.461 align:center
Inneres Chaos
verlangt ein adrettes Äußeres.

00:04:55.545 --> 00:04:57.755 align:center
Und Oma hat mir Sticken beigebracht.

00:04:57.839 --> 00:05:01.426 align:center
Klasse, hoffentlich auch Manieren.
Q und Jin sind auch dabei.

00:05:01.509 --> 00:05:02.427 align:center
Tschüs.

00:05:06.180 --> 00:05:07.932 align:center
-Jemand Schnelles.
-Bin ich.

00:05:08.016 --> 00:05:10.351 align:center
Mit der Schere. Um Muster zu schneiden.

00:05:10.435 --> 00:05:11.728 align:center
Jin ist auch dabei.

00:05:11.811 --> 00:05:14.814 align:center
Hab ihn in einem Boba Shop
in die Ecke gedrängt.

00:05:14.897 --> 00:05:16.691 align:center
Sag's doch gleich. Bin dabei.

00:05:16.774 --> 00:05:18.276 align:center
Super. Marius auch.

00:05:18.359 --> 00:05:19.694 align:center
-Hab dich lieb!
-Kitty…

00:05:21.029 --> 00:05:23.406 align:center
Ich brauch 'ne Visagistin. Was sagst du?

00:05:24.532 --> 00:05:27.702 align:center
Hallo? Mein Gesicht spricht für sich.

00:05:31.080 --> 00:05:33.708 align:center
Ich brauche eine Stylistin.

00:05:33.791 --> 00:05:35.001 align:center
Du wärst perfekt.

00:05:35.084 --> 00:05:37.920 align:center
Klar wäre ich das.
Das kommt nicht von ungefähr.

00:05:38.004 --> 00:05:38.921 align:center
Super.

00:05:39.005 --> 00:05:42.842 align:center
-Coachst du die Models?
-Meine Tage im Rampenlicht sind gezählt.

00:05:42.925 --> 00:05:44.802 align:center
Yuris aber noch nicht.

00:05:44.886 --> 00:05:47.263 align:center
Komm, du weißt, wie es ist, zu träumen.

00:05:49.682 --> 00:05:52.643 align:center
Na gut. Ich helfe euch.
Hinter den Kulissen.

00:05:55.730 --> 00:05:57.523 align:center
Wir brauchen einen Finanzkerl.

00:05:57.607 --> 00:06:00.860 align:center
Ok, klar.
Ich helfe Dad mit der Buchhaltung.

00:06:00.943 --> 00:06:03.654 align:center
Um im Budget zu bleiben,
muss man im Budget bleiben.

00:06:03.738 --> 00:06:05.490 align:center
Super. Danke.

00:06:06.157 --> 00:06:09.952 align:center
Ok, Yuri kümmert sich um die Musik
und Juliana um die Grafiken.

00:06:10.036 --> 00:06:11.996 align:center
Ich hab alle mit ins Boot geholt.

00:06:12.914 --> 00:06:14.123 align:center
Selbst Min Ho?

00:06:16.459 --> 00:06:20.713 align:center
Es fänden sicher alle gut,
wenn ihr euch vertragen würdet.

00:06:21.506 --> 00:06:25.385 align:center
Ja, na ja, wir haben beide
ganz schön fiese Dinge gesagt.

00:06:25.468 --> 00:06:27.720 align:center
Ich hab ihm geschrieben.

00:06:27.804 --> 00:06:31.766 align:center
-Er hat nicht mal geantwortet.
-Mit mir will er auch nicht reden.

00:06:32.475 --> 00:06:37.563 align:center
Seit sein Vater ihn gefeuert hat,
ist er nur noch im Musikstudio.

00:06:37.647 --> 00:06:39.065 align:center
Er hat ihn gefeuert?

00:06:39.148 --> 00:06:41.400 align:center
Ja. Das hat ihn getroffen.

00:06:43.152 --> 00:06:46.531 align:center
Vielleicht kannst du es ja
noch mal bei ihm versuchen.

00:06:48.116 --> 00:06:50.243 align:center
Ich hasse, dass er leidet.

00:06:50.743 --> 00:06:51.619 align:center
Aber…

00:06:52.412 --> 00:06:54.038 align:center
…ich kann es einfach nicht.

00:06:54.956 --> 00:06:55.873 align:center
Willkommen im Team.

00:07:12.431 --> 00:07:14.684 align:center
WIE LÄUFT ES MIT DER MUSIK?

00:07:14.767 --> 00:07:20.481 align:center
WEISS NICHT. IRGENDWIE GLAUBE ICH,
ICH HAB EINFACH NICHT DAS ZEUG DAZU.

00:07:21.357 --> 00:07:23.526 align:center
DADDY ISSUES. DENK NICHT AN IHN.

00:07:31.659 --> 00:07:34.162 align:center
Der Beat ist echt scheiße.

00:07:35.663 --> 00:07:36.581 align:center
Läuft's gut?

00:07:37.790 --> 00:07:40.501 align:center
Na ja, es läuft.
Ich muss noch dran feilen.

00:07:42.378 --> 00:07:45.673 align:center
Du bist in letzter Zeit viel im Studio.

00:07:46.299 --> 00:07:50.094 align:center
Gehst du irgendwem aus dem Weg?

00:07:51.804 --> 00:07:53.181 align:center
Ich meide Kitty nicht.

00:07:53.681 --> 00:07:55.850 align:center
Sie macht ihr Ding und ich meins.

00:07:55.933 --> 00:07:58.519 align:center
Wäre es nicht besser, wenn ihr mal redet?

00:08:00.229 --> 00:08:05.026 align:center
Ich weiß nicht.
Gerade muss ich einfach Musik machen.

00:08:05.109 --> 00:08:06.944 align:center
Oder es zumindest versuchen.

00:08:07.737 --> 00:08:08.571 align:center
Hey.

00:08:09.071 --> 00:08:10.781 align:center
Weißt du, was du brauchst?

00:08:11.449 --> 00:08:12.617 align:center
Eine Deadline.

00:08:13.784 --> 00:08:16.787 align:center
Yuri braucht Musik
für die Seoul Fashion Week.

00:08:17.580 --> 00:08:18.915 align:center
In zwei Tagen.

00:08:18.998 --> 00:08:20.666 align:center
Willst du's versuchen?

00:08:20.750 --> 00:08:21.667 align:center
Ich?

00:08:24.420 --> 00:08:25.713 align:center
Ich weiß nicht, ob…

00:08:25.796 --> 00:08:26.923 align:center
Nein.

00:08:28.132 --> 00:08:30.259 align:center
Du schaffst das. Definitiv.

00:08:30.968 --> 00:08:32.053 align:center
Du…

00:08:32.720 --> 00:08:34.931 align:center
Du wolltest dich doch neu erfinden.

00:08:36.390 --> 00:08:37.767 align:center
Yuri geht's genauso.

00:08:39.936 --> 00:08:40.770 align:center
Ok.

00:08:42.146 --> 00:08:43.731 align:center
Ich mach's.

00:08:44.357 --> 00:08:46.275 align:center
Yuri wird sich bestimmt freuen.

00:08:47.526 --> 00:08:48.694 align:center
Mach dein Ding.

00:08:48.778 --> 00:08:49.779 align:center
Jaja, ok.

00:08:55.618 --> 00:09:00.623 align:center
GUTE NEUIGKEITEN!
MIN HO KÜMMERT SICH UM DIE MUSIK.

00:09:00.706 --> 00:09:04.043 align:center
WIR SOLLTEN SIE
WIEDER ZUSAMMENBRINGEN, MH +…

00:09:04.126 --> 00:09:07.463 align:center
ALLES KLAR!

00:09:14.637 --> 00:09:16.347 align:center
Ok, noch 24 Stunden.

00:09:16.430 --> 00:09:19.809 align:center
Das Team steht.
Und ja, alle haben noch Streit.

00:09:19.892 --> 00:09:23.145 align:center
Aber ich bringe Leute zusammen, ok?
Habt Vertrauen.

00:09:24.230 --> 00:09:26.774 align:center
-Wie läuft's hier?
-Wir testen das Make-up.

00:09:26.857 --> 00:09:30.152 align:center
Glitter und Bronzer, echt jetzt?
Bisschen drüber, oder?

00:09:30.736 --> 00:09:33.781 align:center
Wenn das so ist:
Runter von meinem Regenbogen.

00:09:35.032 --> 00:09:37.535 align:center
-Bin ich der Regenbogen?
-Kommt schon.

00:09:37.618 --> 00:09:40.830 align:center
Ihr seid wie Elphaba und Glinda
kurz vor der Pause.

00:09:40.913 --> 00:09:41.747 align:center
Redet darüber.

00:09:42.707 --> 00:09:46.168 align:center
Gut, vielleicht sagt Mihee uns ja,
wieso sie so aggro ist.

00:09:46.252 --> 00:09:48.421 align:center
Dass du das überhaupt fragen musst.

00:09:51.215 --> 00:09:53.050 align:center
Immerhin reden sie miteinander.

00:09:53.134 --> 00:09:54.552 align:center
Auf zu den Jungs.

00:09:54.635 --> 00:09:57.471 align:center
Kitty, sagst du Marius bitte,
er näht zu laut.

00:09:57.555 --> 00:09:58.639 align:center
Es nervt.

00:09:58.723 --> 00:10:00.975 align:center
Jemand ist neidisch
auf meine Fingerfertigkeit.

00:10:01.559 --> 00:10:03.185 align:center
Im Stressmachen bist du besser.

00:10:03.269 --> 00:10:07.106 align:center
Ich hab Q nicht gezwungen,
zu mir aufs Bike zu steigen, oder?

00:10:07.940 --> 00:10:08.774 align:center
Moment.

00:10:09.358 --> 00:10:10.192 align:center
Was?

00:10:10.276 --> 00:10:12.820 align:center
Ja, ich hab ein paar Dummheiten gemacht,

00:10:12.903 --> 00:10:15.489 align:center
und jetzt reden die zwei
sicher nie wieder mit mir.

00:10:16.365 --> 00:10:17.867 align:center
Es sei denn…

00:10:18.367 --> 00:10:19.994 align:center
Ich soll einschreiten?

00:10:20.828 --> 00:10:21.954 align:center
Ich vertraue dir.

00:10:23.331 --> 00:10:27.960 align:center
Außerdem kannst du die Situation
unmöglich noch schlimmer machen.

00:10:28.044 --> 00:10:28.961 align:center
Ok.

00:10:29.587 --> 00:10:30.755 align:center
Marius! Jin!

00:10:30.838 --> 00:10:32.673 align:center
-Nicht jetzt, Kitty!
-Nein!

00:10:34.634 --> 00:10:36.677 align:center
Die sind total festgefahren.

00:10:36.761 --> 00:10:39.472 align:center
Das wird echt herausfordernd für mich.

00:10:39.555 --> 00:10:41.641 align:center
Tja, Stolz ist schwer zu schlucken.

00:10:41.724 --> 00:10:44.769 align:center
Was würdest du als Kupplerin da tun?

00:10:44.852 --> 00:10:48.939 align:center
Sie in einen Raum stecken,
sie davon überzeugen, einander zuzuhören,

00:10:49.023 --> 00:10:51.067 align:center
und dann hoffen wir das Beste.

00:10:51.150 --> 00:10:52.318 align:center
Interessant.

00:10:54.487 --> 00:10:57.782 align:center
Apropos Kuppeln:
Vertragt du und Min Ho euch mal wieder?

00:10:58.699 --> 00:11:00.660 align:center
Sieht nicht danach aus.

00:11:00.743 --> 00:11:02.286 align:center
Und das ist ok für dich?

00:11:03.371 --> 00:11:04.413 align:center
Nicht wirklich.

00:11:04.497 --> 00:11:06.874 align:center
Es ist, als wäre mein Herz zerrissen,

00:11:06.957 --> 00:11:09.794 align:center
und ich versuche,
es wieder zusammenzusetzen.

00:11:09.877 --> 00:11:14.840 align:center
Wenn wir das Ganze nur vergessen könnten.
Aber wir stecken in einer Sackgasse.

00:11:14.924 --> 00:11:16.008 align:center
Oder stur.

00:11:19.011 --> 00:11:23.933 align:center
Ach so, die Playlist wird gestrichen.
Wir nehmen was Selbstkomponiertes.

00:11:24.016 --> 00:11:25.643 align:center
Was? Haben wir Zeit dafür?

00:11:25.726 --> 00:11:29.605 align:center
-Ein alter Freund hilft mir. Es wird toll.
-Ok, ich bin gespannt.

00:11:30.523 --> 00:11:32.775 align:center
Nur noch zwei Stunden bis zur Anprobe.

00:11:32.858 --> 00:11:33.734 align:center
Warte, was?

00:11:33.818 --> 00:11:35.861 align:center
Die Looks sind noch nicht fertig.

00:11:35.945 --> 00:11:37.405 align:center
Das schaffe ich nicht.

00:11:37.488 --> 00:11:40.408 align:center
-Und was wäre dann?
-Dann verliere ich die Models.

00:11:40.491 --> 00:11:43.953 align:center
Unter deinen alten Freunden
sind nicht zufällig Models?

00:11:45.037 --> 00:11:46.122 align:center
Nein.

00:11:57.133 --> 00:12:00.344 align:center
Tatsächlich will ich niemanden
aus meinem alten Leben.

00:12:00.428 --> 00:12:03.597 align:center
Meine Models sollten zeigen,
wer ich heute bin.

00:12:07.226 --> 00:12:08.728 align:center
Ok, Leute, mal herhören!

00:12:20.531 --> 00:12:22.450 align:center
Heute ist die Modenschau, Leute!

00:12:22.533 --> 00:12:26.370 align:center
Stolz geradeaus, zwei, drei!
Hintern raus, zwei, drei!

00:12:27.538 --> 00:12:28.873 align:center
Machen wir kurz Pause.

00:12:30.374 --> 00:12:31.584 align:center
So wird das nichts.

00:12:31.667 --> 00:12:35.296 align:center
Ich muss was tun,
bevor Mihee Madison vom Laufsteg kickt.

00:12:35.379 --> 00:12:36.630 align:center
Die Uhr tickt.

00:12:36.714 --> 00:12:39.717 align:center
Hey, Süße.
Madison hat ein Vogelnest auf dem Kopf.

00:12:39.800 --> 00:12:43.179 align:center
So blamiert sie sich total.
Kannst du da was machen?

00:12:43.679 --> 00:12:45.181 align:center
Sie hat's echt nötig.

00:12:45.723 --> 00:12:48.976 align:center
Hey, Mihees Make-up ist eine Katastrophe.

00:12:49.059 --> 00:12:50.686 align:center
Kannst du es auffrischen?

00:12:51.812 --> 00:12:54.106 align:center
-Ohne mich ist sie verloren.
-Absolut.

00:12:54.940 --> 00:12:56.817 align:center
-Ok, das hier.
-Super.

00:12:56.901 --> 00:12:59.612 align:center
Ok, das ist fertig.

00:13:00.112 --> 00:13:02.239 align:center
-Ist ja geil.
-Das ist ja krass.

00:13:02.740 --> 00:13:06.285 align:center
Ok, beruhigt euch.
Yuri hat genug Outfits für alle gemacht.

00:13:06.368 --> 00:13:09.038 align:center
Wie wär's
mit passenden Bikerjacken für euch?

00:13:09.121 --> 00:13:10.873 align:center
Das ist für mich bestimmt.

00:13:10.956 --> 00:13:13.417 align:center
Es sei denn, sie hat es für mich gemacht.

00:13:15.127 --> 00:13:17.671 align:center
-Das war keine Absicht.
-Es tut mir so leid.

00:13:21.467 --> 00:13:23.385 align:center
Heilige Scheiße.

00:13:25.721 --> 00:13:26.722 align:center
Das ist es.

00:13:27.473 --> 00:13:31.519 align:center
Kitty, du sagtest doch,
dein Herz sei zerrissen worden?

00:13:32.061 --> 00:13:35.898 align:center
So hab ich mich auch gefühlt,
als ich mich neu erfinden musste.

00:13:37.817 --> 00:13:39.944 align:center
Das ist mein Look, meine Story.

00:13:40.528 --> 00:13:42.863 align:center
-Ich lieb's.
-Ich auch. Reicht die Zeit?

00:13:42.947 --> 00:13:45.533 align:center
-Wir müssen es versuchen.
-Ok, komm. Kommt.

00:13:58.170 --> 00:13:59.547 align:center
Ok.

00:14:00.839 --> 00:14:03.926 align:center
-Die drei sind fertig. Die Jungs warten.
-Alles klar.

00:14:04.885 --> 00:14:07.388 align:center
Ich finde, die Jungs brauchen auch Hilfe.

00:14:07.471 --> 00:14:10.224 align:center
Ok, Beeilung. Q, deine Hose.

00:14:10.766 --> 00:14:12.309 align:center
Marius, dein Hemd.

00:14:12.393 --> 00:14:13.936 align:center
Jin, deine Jacke.

00:14:19.233 --> 00:14:21.443 align:center
Ich glaube, ich hab Marius' Hose.

00:14:22.278 --> 00:14:24.238 align:center
Und ich hab Jins Hemd.

00:14:24.863 --> 00:14:26.866 align:center
Und ich hab Qs Jacke.

00:14:28.075 --> 00:14:29.326 align:center
-Kitty.
-Kathy.

00:14:29.410 --> 00:14:32.580 align:center
Ok, seid nicht sauer auf sie.
Sie will nur helfen.

00:14:32.663 --> 00:14:37.543 align:center
Können wir nicht einfach ehrlich sein,
statt Spielchen zu spielen?

00:14:37.626 --> 00:14:40.004 align:center
Erzählst du die Wahrheit
über eure Spritztour?

00:14:40.087 --> 00:14:42.798 align:center
Ehrlich gesagt
war die nicht sonderlich lustig.

00:14:43.591 --> 00:14:45.885 align:center
Er hat sozusagen den Motor abgewürgt.

00:14:47.219 --> 00:14:51.056 align:center
Ich hab dir falsche Hoffnungen gemacht.
Das hat sicher weggetan.

00:14:52.266 --> 00:14:53.684 align:center
Das hat es.

00:14:55.477 --> 00:14:57.730 align:center
Aber ich hab's irgendwie verdient.

00:14:58.814 --> 00:15:02.610 align:center
Hört mal,
als ich zurückgekommen bin, dachte ich,

00:15:03.110 --> 00:15:07.364 align:center
dass eure Beziehung
mit unserer nicht mithalten kann.

00:15:08.032 --> 00:15:09.533 align:center
Ich hab mich geirrt.

00:15:09.617 --> 00:15:12.661 align:center
Ich weiß, Q hatte damals Gefühle für mich.

00:15:13.996 --> 00:15:18.334 align:center
Aber nach unserer Motorradtour weiß ich,
dass er es nicht mehr tut.

00:15:18.834 --> 00:15:21.420 align:center
Ich bin ein Lover, kein Kämpfer.

00:15:21.503 --> 00:15:24.131 align:center
Ich will nicht mehr kämpfen.

00:15:26.091 --> 00:15:28.719 align:center
Wieso bist du direkt zu Marius gerannt?

00:15:28.802 --> 00:15:30.971 align:center
Das frage ich mich jeden Tag.

00:15:31.472 --> 00:15:34.600 align:center
Marius war der Erste,
mit dem ich je etwas hatte.

00:15:36.393 --> 00:15:38.479 align:center
Aber ich hasste das Versteckspiel.

00:15:40.189 --> 00:15:43.317 align:center
Dieses Jahr kam ein neues
schmutziges Geheimnis dazu.

00:15:44.401 --> 00:15:48.322 align:center
Ich hab mich wohl gefragt,
wie es ohne diese Scham mit ihm wäre.

00:15:49.198 --> 00:15:52.868 align:center
Dabei hab ich gemerkt,
dass ich schon hatte, was ich wollte.

00:15:54.036 --> 00:15:56.080 align:center
Sorry, dass ich dich verletzt hab.

00:15:57.247 --> 00:15:58.374 align:center
Es tut mir leid.

00:16:10.719 --> 00:16:13.180 align:center
Zugegeben: Ich seh zehnmal besser aus.

00:16:13.681 --> 00:16:16.433 align:center
Und du hast es
mit dem Lipliner echt drauf.

00:16:18.268 --> 00:16:19.728 align:center
Ok, Mihee?

00:16:20.270 --> 00:16:21.271 align:center
Was ist los?

00:16:21.897 --> 00:16:23.357 align:center
Die Oberstufenkarte?

00:16:23.440 --> 00:16:25.693 align:center
Du segelst um die Welt?

00:16:25.776 --> 00:16:29.071 align:center
Wir wollten zusammen
ein Gap Year in Europa machen, Mads.

00:16:29.154 --> 00:16:31.573 align:center
Aber scheinbar planst du jetzt ohne mich.

00:16:32.241 --> 00:16:36.453 align:center
Ich wollte dich überraschen.
Wo, denkst du, fährt uns die Jacht hin?

00:16:36.537 --> 00:16:37.788 align:center
Uns?

00:16:37.871 --> 00:16:39.581 align:center
-Echt jetzt?
-Klar.

00:16:39.665 --> 00:16:42.501 align:center
Was will ich ohne dich
am Strand von Mykonos?

00:16:42.584 --> 00:16:45.629 align:center
Dann wäre ich eine
von denen mit Selfie-Stick.

00:16:46.338 --> 00:16:48.966 align:center
Wir brauchen passende Bikinis.
Partnerlook.

00:16:50.759 --> 00:16:51.760 align:center
Komm her.

00:16:59.768 --> 00:17:00.936 align:center
Min Ho.

00:17:06.024 --> 00:17:06.942 align:center
Fertig.

00:17:07.025 --> 00:17:08.318 align:center
Danke.

00:17:09.194 --> 00:17:10.154 align:center
Gefällt's dir?

00:17:10.863 --> 00:17:12.114 align:center
Ich weiß nicht.

00:17:12.990 --> 00:17:14.700 align:center
Ich hoffe, Yuri gefällt es.

00:17:17.119 --> 00:17:19.413 align:center
Dann lass es uns ihnen vorspielen.

00:17:23.167 --> 00:17:25.252 align:center
Wer ist "ihnen"?

00:17:25.335 --> 00:17:27.046 align:center
Yuri und ihrer Produzentin.

00:17:27.629 --> 00:17:30.716 align:center
Wann kommt der Musiktyp?
Wir müssen weitermachen.

00:17:30.799 --> 00:17:32.593 align:center
Ich weiß. Er ist unterwegs.

00:17:33.302 --> 00:17:34.261 align:center
Da ist er.

00:17:36.221 --> 00:17:37.431 align:center
Was?

00:17:37.514 --> 00:17:38.599 align:center
Was wird das?

00:17:38.682 --> 00:17:41.685 align:center
Wir tun das, weil ihr uns wichtig seid.

00:17:43.979 --> 00:17:45.481 align:center
Folge deinem eigenen Rat.

00:17:57.034 --> 00:18:01.163 align:center
Ich hab den ganzen Tag versucht,
alle miteinander zu versöhnen.

00:18:01.246 --> 00:18:03.874 align:center
Vielleicht sollten wir das auch versuchen.

00:18:07.252 --> 00:18:08.087 align:center
Ok.

00:18:08.754 --> 00:18:12.091 align:center
Ich hab mich
für die Sache an Chuseok entschuldigt.

00:18:12.925 --> 00:18:16.970 align:center
Aber statt mir zuzuhören,
ignorierst du mich.

00:18:17.054 --> 00:18:17.930 align:center
Wieso?

00:18:18.013 --> 00:18:21.475 align:center
Weil dir ein Zweifel gereicht hat,
mich abzuschreiben.

00:18:21.558 --> 00:18:24.645 align:center
Ich hab schon genug solche Leute
in meinem Leben.

00:18:24.728 --> 00:18:26.271 align:center
Das ist echt nicht fair.

00:18:26.355 --> 00:18:29.024 align:center
Du hast eine Familie,
die dich unterstützt.

00:18:29.108 --> 00:18:31.193 align:center
Lara Jean und Margot.

00:18:31.276 --> 00:18:33.529 align:center
Mit meinen Geschwistern rede ich kaum.

00:18:34.113 --> 00:18:37.533 align:center
Mum lebt auf einem anderen Kontinent.
Und Dad…

00:18:38.033 --> 00:18:42.371 align:center
Der sagt mir bei jeder Gelegenheit,
dass ich nie genug sein werde.

00:18:43.247 --> 00:18:45.457 align:center
Ich hab gehört, was passiert ist.

00:18:46.083 --> 00:18:48.544 align:center
Tut mir leid. Das tat bestimmt weh.

00:18:49.837 --> 00:18:52.172 align:center
Aber, Min Ho, ich bin nicht dein Vater.

00:18:52.256 --> 00:18:55.801 align:center
Ja, ich dachte,
dass wenigstens du an mich glaubst.

00:18:55.884 --> 00:18:57.970 align:center
Natürlich glaube ich an dich.

00:18:58.554 --> 00:19:03.183 align:center
Aber manchmal mache ich Fehler.
Ich bin ein Mensch, der Fehler macht.

00:19:05.310 --> 00:19:07.229 align:center
Du hast mich auch enttäuscht.

00:19:07.980 --> 00:19:08.814 align:center
Wie?

00:19:09.356 --> 00:19:11.650 align:center
Ich wollte unbedingt an die NYU.

00:19:12.192 --> 00:19:16.321 align:center
Aber dann hab ich
eine Zukunft hier in Betracht gezogen.

00:19:16.989 --> 00:19:17.865 align:center
Mit dir.

00:19:18.657 --> 00:19:23.287 align:center
Dann mache ich einen einzigen Fehler
und du lässt uns einfach fallen.

00:19:24.371 --> 00:19:25.539 align:center
Das Gefühl kenne ich.

00:19:30.085 --> 00:19:32.296 align:center
Ich wollte auch eine Zukunft mit dir.

00:19:36.341 --> 00:19:37.342 align:center
Na ja…

00:19:38.427 --> 00:19:41.597 align:center
Egal, was war:
Ich werde das mit uns nie bereuen.

00:20:01.950 --> 00:20:04.870 align:center
VIEL GLÜCK. UND BLAMIER MICH NICHT.

00:20:07.206 --> 00:20:08.916 align:center
Danke fürs Versuchen.

00:20:09.625 --> 00:20:12.127 align:center
Ich weiß, ihr hattet die besten Absichten.

00:20:13.045 --> 00:20:16.381 align:center
Aber Min Ho bleibt bei seinem Standpunkt.

00:20:17.507 --> 00:20:18.926 align:center
Tut mir leid, Kitty.

00:20:21.470 --> 00:20:23.096 align:center
Hey, alles ok?

00:20:24.264 --> 00:20:25.265 align:center
Nein.

00:20:26.683 --> 00:20:27.976 align:center
Ich kann das nicht.

00:20:28.769 --> 00:20:30.354 align:center
Was? Was meinst du?

00:20:33.482 --> 00:20:35.359 align:center
Ich wollte den Moment genießen,

00:20:35.442 --> 00:20:39.071 align:center
aber hier sind überall Leute,
die mich noch von früher kennen.

00:20:39.154 --> 00:20:43.450 align:center
Leute, die mich ausgelacht haben,
als ich alles verloren hab.

00:20:44.743 --> 00:20:47.788 align:center
Klar, aber sieh mal,
wie weit du gekommen bist.

00:20:48.705 --> 00:20:54.378 align:center
Das Leben hat dich auseinandergenommen
und du hast dich wieder zusammengenäht.

00:20:57.005 --> 00:20:58.382 align:center
Ich hatte Hilfe dabei.

00:20:58.465 --> 00:20:59.758 align:center
Die haben wir alle.

00:21:01.134 --> 00:21:04.805 align:center
Am Ende des Tages ist egal,
wer vor dir steht.

00:21:06.139 --> 00:21:08.809 align:center
Yuri, was zählt, ist,
wer hinter dir steht.

00:21:22.281 --> 00:21:24.658 align:center
Sie sind alle deinetwegen hier.

00:21:24.741 --> 00:21:27.327 align:center
Sie sind hier, weil sie an dich glauben.

00:21:28.787 --> 00:21:29.955 align:center
Willkommen

00:21:30.038 --> 00:21:33.041 align:center
zum Designer Breakthrough Contest
der Seoul Fashion Week.

00:21:33.125 --> 00:21:37.212 align:center
Ich präsentiere
"Fire & Lace" von Lilly Yo.

00:21:42.968 --> 00:21:43.969 align:center
Ok.

00:21:44.761 --> 00:21:45.887 align:center
Wenn ich das tue,

00:21:45.971 --> 00:21:48.724 align:center
fehlt uns noch eine Sache zum Erfolg.

00:21:49.474 --> 00:21:53.979 align:center
Ich hab dir ein Kleid
für deinen 18. Geburtstag gemacht.

00:21:54.062 --> 00:21:56.815 align:center
Aber ich finde,
wir sollten es heute vorführen.

00:21:57.566 --> 00:21:58.692 align:center
Ich soll da laufen?

00:21:58.775 --> 00:22:00.485 align:center
-Nein, das geht nicht.
-Doch.

00:22:00.569 --> 00:22:02.029 align:center
Kitty, du kannst das.

00:22:02.571 --> 00:22:06.700 align:center
Ich weiß, du fühlst dich nicht so toll,
aber du bist es.

00:22:06.783 --> 00:22:10.078 align:center
Ich meine,
du hast alle zum Strahlen gebracht.

00:22:10.162 --> 00:22:11.913 align:center
Du solltest auch strahlen.

00:22:12.998 --> 00:22:16.251 align:center
Geh da raus und hau sie vom Hocker.

00:22:20.422 --> 00:22:21.256 align:center
Komm her.

00:22:24.676 --> 00:22:30.182 align:center
Und jetzt präsentiere ich Ihnen
"Riches to Rags" von Yuri Han.

00:22:56.124 --> 00:22:57.125 align:center
Ruf mich an.

00:23:23.276 --> 00:23:25.487 align:center
Wow, Yuri hat es echt geschafft.

00:24:25.797 --> 00:24:29.467 align:center
Und jetzt der Moment,
auf den wir alle gewartet haben.

00:24:31.094 --> 00:24:35.557 align:center
Der Designer Breakthrough Award
geht an eine Person,

00:24:35.640 --> 00:24:38.101 align:center
für die Mode nichts Neues ist,

00:24:38.185 --> 00:24:41.313 align:center
aber die eine aufregende
neue Stimme in der Mode ist.

00:24:41.813 --> 00:24:43.273 align:center
Meine Damen und Herren…

00:24:45.233 --> 00:24:46.610 align:center
…meine Protegée,

00:24:47.319 --> 00:24:48.486 align:center
Yuri Han!

00:24:53.325 --> 00:24:54.743 align:center
Oh mein Gott.

00:24:58.288 --> 00:25:01.541 align:center
Moment. Ok, Moment.
Ihr solltet mit rauskommen. Ja.

00:25:09.341 --> 00:25:10.509 align:center
Glückwunsch.

00:25:27.067 --> 00:25:30.779 align:center
Keine Ahnung, wo ich ohne dich wäre.
Definitiv nicht hier.

00:25:30.862 --> 00:25:32.906 align:center
Ich wäre nirgendwo lieber.

00:25:33.406 --> 00:25:35.617 align:center
Ich bin so stolz auf dich.

00:25:37.869 --> 00:25:39.913 align:center
Und ich bin nicht die Einzige.

00:25:41.873 --> 00:25:43.124 align:center
-Hi.
-Hi.

00:25:44.292 --> 00:25:46.503 align:center
Juliana, das Logo ist unglaublich.

00:25:47.337 --> 00:25:51.424 align:center
Wie du mir geholfen hast, mit den Looks,
den kurzfristigen Änderungen…

00:25:51.508 --> 00:25:53.301 align:center
Ich helfe dir doch immer gern.

00:25:54.177 --> 00:25:57.305 align:center
Außerdem hab ich Zeit,
da mit Praveena Schluss ist.

00:26:01.226 --> 00:26:02.602 align:center
Das wusste ich nicht.

00:26:02.686 --> 00:26:05.272 align:center
Ja, es war irgendwie meine Schuld.

00:26:06.356 --> 00:26:07.816 align:center
Aber es war richtig so.

00:26:07.899 --> 00:26:10.902 align:center
Ich bin sogar stolz,
wie wir damit umgegangen sind.

00:26:11.570 --> 00:26:13.029 align:center
Wir bleiben befreundet.

00:26:13.863 --> 00:26:16.283 align:center
Ihr habt so harmonisch gewirkt.
Was war los?

00:26:20.996 --> 00:26:24.457 align:center
Sie hat gemerkt,
dass ich Gefühle für eine andere habe.

00:26:33.591 --> 00:26:34.467 align:center
Hey.

00:26:35.302 --> 00:26:38.179 align:center
Hab gehört, der krasse Track ist von dir.

00:26:38.847 --> 00:26:41.600 align:center
Glückwunsch. Das Publikum hat's geliebt.

00:26:41.683 --> 00:26:42.726 align:center
Ja, es war gut.

00:26:43.852 --> 00:26:45.979 align:center
Danke, dass du an mich glaubst.

00:26:46.479 --> 00:26:48.106 align:center
Nein, lass das.

00:26:48.648 --> 00:26:50.317 align:center
Du hast an dich geglaubt.

00:26:51.234 --> 00:26:55.238 align:center
Und sobald man das tut,
macht man es nicht zur Aufgabe anderer.

00:26:59.534 --> 00:27:02.245 align:center
Und gibt ihnen keine Schuld,
wenn sie's mal nicht tun.

00:27:04.748 --> 00:27:09.836 align:center
Kitty hat dich einmal enttäuscht,
aber war so viele andere Male für dich da.

00:27:11.629 --> 00:27:13.214 align:center
Denn so ist sie.

00:27:16.176 --> 00:27:18.094 align:center
Willst du sie wirklich aufgeben?

00:27:22.724 --> 00:27:23.558 align:center
Nein.

00:27:26.353 --> 00:27:28.355 align:center
Aber wie soll ich neu anfangen?

00:27:28.855 --> 00:27:29.856 align:center
Ich weiß es.

00:27:30.940 --> 00:27:34.277 align:center
Steh dir nicht selbst im Weg und sag ihr,
was du fühlst.

00:27:40.283 --> 00:27:41.159 align:center
Geschafft.

00:27:41.242 --> 00:27:45.205 align:center
Wir haben unsere kleine KISS-Familie
wieder zusammengenäht.

00:27:45.288 --> 00:27:48.166 align:center
Diese Kupplerin hier
war zwar etwas eingerostet,

00:27:48.833 --> 00:27:51.086 align:center
aber sie hat es immer noch drauf.

00:27:52.045 --> 00:27:52.879 align:center
Kitty!

00:27:55.423 --> 00:27:58.551 align:center
Hey, kann ich dich kurz sprechen?

00:27:58.635 --> 00:27:59.761 align:center
Ja, klar.

00:28:00.303 --> 00:28:02.389 align:center
Hör zu, ich weiß, ich war stur.

00:28:03.682 --> 00:28:04.766 align:center
Es ist nur…

00:28:04.849 --> 00:28:05.684 align:center
Sorry.

00:28:07.394 --> 00:28:08.770 align:center
Es ist die NYU.

00:28:09.562 --> 00:28:10.605 align:center
Meine Bewerbung.

00:28:13.066 --> 00:28:14.275 align:center
Das kann warten.

00:28:14.359 --> 00:28:15.318 align:center
Nein, bitte.

00:28:15.819 --> 00:28:17.028 align:center
Mach sie auf.

00:28:25.787 --> 00:28:28.081 align:center
Ich bin drin. Die NYU will mich!

00:28:29.124 --> 00:28:30.125 align:center
Ist ja klasse!

00:28:30.875 --> 00:28:34.671 align:center
Jetzt hast du mindestens eine Option.
Du wirst nicht rumgammeln.

00:28:35.171 --> 00:28:38.216 align:center
Oh, ich hab mich
für die Frühzulassung beworben.

00:28:38.299 --> 00:28:41.386 align:center
Da hat man die besten Chancen.
Das heißt also…

00:28:42.804 --> 00:28:43.638 align:center
Du gehst.

00:28:46.057 --> 00:28:48.435 align:center
Ich ziehe nächstes Jahr nach New York.

00:28:50.061 --> 00:28:51.271 align:center
Glückwunsch, Covey.

00:28:52.647 --> 00:28:54.607 align:center
Schön, dass dein Traum wahr wird.

00:28:59.487 --> 00:29:01.197 align:center
Was wolltest du mir sagen?

00:29:03.491 --> 00:29:05.160 align:center
Ist nicht so wichtig.

00:29:06.327 --> 00:29:07.954 align:center
Du solltest es allen sagen.

00:29:08.913 --> 00:29:09.914 align:center
Ok.

00:29:28.475 --> 00:29:30.393 align:center
NACH DEN BÜCHERN VON JENNY HAN

00:30:16.940 --> 00:30:19.442 align:center
Untertitel von: Carolin Polter

