WEBVTT

00:11.011 --> 00:13.888
May iba't ibang importanteng birthday
sa buhay ng isang tao.

00:13.972 --> 00:16.725
First year mo,
tapos ten years old, double digits,

00:16.808 --> 00:18.393
thirteen years old, obviously,

00:18.476 --> 00:20.854
fifteen o 16,
depende sa pinanggalingan mo,

00:20.937 --> 00:23.398
at siyempre 'yong bonggang one-eight.

00:25.191 --> 00:27.861
DAD: KAKADEPOSIT KO LANG NG PERA
PARA SA BIRTHDAY PARTY MO.

00:27.944 --> 00:30.155
MAY TICKET KA NA RIN PAUWI
PARA SA XMAS BREAK

00:30.238 --> 00:32.407
BAYAD NA RIN 'YONG NYU DEPOSIT MO

00:32.490 --> 00:34.659
MAGASTOS KANG ADULT, HA.

00:35.702 --> 00:37.037
DI PA AKO LEGIT NA ADULT

00:37.120 --> 00:39.998
Kumusta ang body scrub mo?

00:40.081 --> 00:44.127
Sinlambot na ng newborn baby
'yong balat kong almost-adult na.

00:44.753 --> 00:47.422
Teka, 'yong glow mo ba galing sa facial

00:47.505 --> 00:49.841
o dahil umiinit 'yong relasyon n'yo

00:49.924 --> 00:52.260
ni Juliana pagkatapos ng fashion show?

00:52.886 --> 00:54.304
'Yong facial.

00:54.387 --> 00:58.224
Sa totoo lang, mamamatay siguro ako
sa saya pag naging more than friends kami.

00:58.808 --> 01:02.729
Pero after ng ginawa ko last year,
dapat siya 'yong mag-first move.

01:02.812 --> 01:04.522
E, kayo ba ni Min Ho?

01:04.606 --> 01:05.482
Ewan ko.

01:05.565 --> 01:09.569
Kahit gusto pa niyang ayusin 'to,
paano mangyayari kung pupunta ako sa NYU?

01:09.652 --> 01:10.487
Anyway.

01:10.570 --> 01:13.615
Di ka pa rin nagco-confirm
sa invitation ko sa birthday party.

01:13.698 --> 01:15.700
Oo, tungkol d'yan…

01:17.202 --> 01:19.537
Di pwedeng di ka pupunta
sa 18th birthday party ko.

01:19.621 --> 01:20.789
Oo nga, sorry na.

01:20.872 --> 01:23.333
Magha-house sit ako sa Saturday,
promise ko kay Yisoo.

01:23.416 --> 01:25.877
Pero nakalista na sa journal ko
'yong buong itinerary.

01:25.960 --> 01:27.879
May nakita pa 'kong magandang party dress.

01:27.962 --> 01:28.838
Tingnan mo.

01:29.881 --> 01:30.840
Camellia pink.

01:32.008 --> 01:33.343
Bakit camellia?

01:33.426 --> 01:35.303
Paboritong flower ng nanay ko.

01:35.386 --> 01:37.263
Lagi ko siyang naiisip pag birthday ko.

01:37.347 --> 01:39.724
Parang gusto niya
na magce-celebrate ako with friends

01:39.808 --> 01:41.643
na tumulong sa 'king maging ako.

01:42.352 --> 01:44.145
Isa ka sa mga friends na 'yon.

01:44.229 --> 01:46.064
Aw, Kitty.

01:46.689 --> 01:48.441
-Di pa rin ako makakapunta.
-Yuri!

01:49.484 --> 01:51.027
Sorry po.

01:52.529 --> 01:54.447
Okay, lagot sa 'kin si Yuri.

01:54.531 --> 01:57.826
Joke lang. Pero ano ba, birthday ko 'yon.

02:01.079 --> 02:02.497
Dae, buti na lang nandito ka.

02:02.580 --> 02:05.917
Napunta yata sa spam folder mo
'yong invitation sa birthday ko.

02:06.000 --> 02:07.252
Pupunta ka, di ba?

02:07.335 --> 02:12.132
Sana, pero may gagawin ako
sa restaurant ng tatay ko.

02:12.215 --> 02:13.132
Oo.

02:14.008 --> 02:16.052
Pero once lang ako magiging 18.

02:16.136 --> 02:17.137
Sorry.

02:19.264 --> 02:21.558
Dapat ba Save the Dates na lang sinend ko?

02:24.102 --> 02:25.228
Para kay Jin 'yan.

02:25.854 --> 02:27.397
Binobola mo siya.

02:27.480 --> 02:30.650
Pinapa-feel mo na knead mo siya
para maging batter ang feeling niya.

02:30.733 --> 02:32.527
-Ang cute no'n. Gusto ko 'yan.
-Salamat.

02:32.610 --> 02:35.446
Nag-iiwan ako ng pagkain
at gifts para ipakitang may care ako.

02:35.530 --> 02:39.325
Para sa 'kin, mas okay na pinapakita
kaysa sinasabi mo 'yong pagmamahal mo.

02:39.409 --> 02:41.911
Tingnan mo nga naman
'yang soon-to-be-adult wisdom mo.

02:41.995 --> 02:43.121
-Speaking of…
-So, Kitty,

02:43.204 --> 02:44.622
-May bad news ako.
-Hindi.

02:44.706 --> 02:46.332
-Di yata ako…
-Hindi.

02:46.416 --> 02:47.458
-…makakapunta—
-Hindi!

02:47.542 --> 02:49.419
Pupunta ka sa birthday party ko.

02:49.502 --> 02:50.920
Hindi ako pwede.

02:51.004 --> 02:53.381
May gagawin ako sa track.

02:53.464 --> 02:55.466
Tungkol 'to sa track. So…

02:58.178 --> 02:59.429
Wag kang ganyan tumingin.

02:59.512 --> 03:04.058
Una, ini-snob ni Yuri 'yong party ko,
tapos si Dae, ngayon ikaw naman?

03:06.144 --> 03:07.395
Oh my God.

03:07.478 --> 03:09.647
May surprise party ba kayo?

03:09.731 --> 03:11.399
Wala pang gumawa sa 'kin no'n.

03:11.482 --> 03:14.152
Siguro kasi involve ka lagi
sa buhay ng lahat.

03:14.235 --> 03:16.112
Ano'ng pakulo 'to? Saan? Ano'ng isusuot?

03:16.196 --> 03:18.448
-May dress na—
-Marami na akong sinabi.

03:18.531 --> 03:20.617
At wag ka nang magtanong, okay?

03:20.700 --> 03:23.411
Hintayin mo na lang
kung ano'ng mangyayari sa plano namin.

03:24.495 --> 03:25.914
Ako, maghihintay?

03:25.997 --> 03:29.375
Oo, mahirap gawin 'yon.
Pero sige, sasakyan ko na lang.

03:39.260 --> 03:40.845
NYU, papunta na ako!

03:42.138 --> 03:43.890
Kitty, marami kang dapat i-celebrate.

03:43.973 --> 03:46.184
'Yong NYU, 18th birthday mo.

03:46.267 --> 03:47.936
Sorry kasi wala kami sa party mo.

03:48.019 --> 03:51.773
Oo, may lakad kami
sa kabilang side ng town sa Saturday, so…

03:51.856 --> 03:53.483
Saan sa kabilang side ng town?

03:54.150 --> 03:55.944
Sa Hongdae? Jamsil?

03:57.153 --> 03:58.529
Diyos ko, anong oras na.

04:00.823 --> 04:02.909
-Dressy ba 'yong pupuntahan n'yo?
-Tulong.

04:02.992 --> 04:03.826
O mas—

04:15.797 --> 04:16.631
-Uy.
-Hi.

04:17.966 --> 04:19.968
Sana nareceive mo
'yong birthday invite ko.

04:20.760 --> 04:23.763
At sana di ka na-weirduhan
na sinend ko 'yon sa 'yo.

04:23.846 --> 04:24.847
Hindi.

04:26.099 --> 04:27.308
Buti in-invite mo ako.

04:28.643 --> 04:30.395
Pero hindi ako makakapunta.

04:31.104 --> 04:33.940
Gets ko. I mean, busy naman lahat.

04:34.023 --> 04:38.653
Oo, pupuntahan ko sa LA
'yong nanay ko sa winter break.

04:38.736 --> 04:40.571
At makipagkita sa ilang music contacts.

04:41.781 --> 04:43.157
Okay 'yon.

04:43.658 --> 04:46.244
Ano… Sobrang excited ako para sa 'yo.

04:47.745 --> 04:48.871
See you later.

04:55.044 --> 04:55.962
Okay, pare.

04:56.045 --> 04:58.840
Kailan ka ba aamin
na gusto mong makipagbalikan?

04:59.465 --> 05:02.468
Gagawin ko sana 'yon, okay?
Do'n sa fashion show.

05:03.469 --> 05:05.972
Pero nareceive niya 'yong email ng NYU.

05:07.098 --> 05:08.308
So?

05:08.391 --> 05:10.226
Kaya di na mahalaga 'yon ngayon.

05:10.310 --> 05:12.395
Naplano na niya ang future niya.

05:13.062 --> 05:14.063
Masaya na siya.

05:15.940 --> 05:17.525
Wala akong planong guluhin 'yon.

05:22.280 --> 05:24.741
EUNICE
KAILANGAN NATING MAG-USAP! EMERGENCY!

05:27.368 --> 05:30.538
Tingin ko dapat kang i-congrats, 'no?

05:31.164 --> 05:33.124
Sa totoo lang, di ko 'to in-expect.

05:33.207 --> 05:35.168
Umiyak si Jiwon no'ng nalaman niya.

05:35.251 --> 05:36.878
Kitty, sinabi mo sa kanya?

05:37.420 --> 05:38.379
Buweno.

05:38.921 --> 05:41.090
-Siguro dismayado ka.
-Bakit naman?

05:41.174 --> 05:42.383
Alex, hindi 'to—

05:42.467 --> 05:45.094
-Respectable naman ang NYU.
-Masaya akong buntis si Jiwon.

05:45.178 --> 05:46.387
-Teka.
-Teka.

05:46.471 --> 05:47.472
-Ano?
-Ano?

05:49.515 --> 05:50.558
Okay.

05:51.225 --> 05:53.394
Nagde-date kami
ni Miss Ahn mula no'ng summer.

05:54.437 --> 05:55.772
In love kami.

05:56.814 --> 05:58.441
Saka magiging tatay na ako.

06:00.318 --> 06:02.278
Parang ang babata n'yo pa, a.

06:02.361 --> 06:03.738
Mas matanda kami sa 'yo.

06:05.198 --> 06:07.158
Sorry, di 'yon ang ibig kong sabihin.

06:07.241 --> 06:09.410
Iiwan ko muna kayong dalawa
para makapag-usap.

06:12.789 --> 06:13.956
Ganito.

06:14.040 --> 06:16.292
Di ko alam kung ready na ako.

06:16.876 --> 06:20.046
Pero ang alam ko lang, dapat nando'n ako.

06:24.425 --> 06:25.843
Sana alam mo na…

06:26.511 --> 06:29.222
kung nagkaroon man ako
ng kahit anong idea tungkol sa 'yo,

06:29.305 --> 06:31.682
iiwan ko lahat,
basta maging parte ako ng buhay mo.

06:32.183 --> 06:33.393
Lahat.

06:36.437 --> 06:38.022
Masaya akong may chance ka…

06:39.482 --> 06:41.067
na maging tatay na di ko nagawa.

06:43.611 --> 06:45.947
'Yong nando'n ka
sa mga first sa buhay niya.

06:46.906 --> 06:48.407
Umaasa ako na

06:49.659 --> 06:52.328
baka pwede nating ma-experience
'yong mga firsts na 'yon.

06:52.829 --> 06:54.288
Lolo.

07:07.135 --> 07:08.052
Si Bora 'to.

07:08.136 --> 07:10.388
Ano, ano?

07:11.139 --> 07:15.017
Tumawag daw si Kitty sa restaurant,
pineke pa 'yong boses niya

07:15.101 --> 07:18.396
para tanungin kung may naka-book
na birthday party sa Saturday night.

07:18.479 --> 07:23.359
Kaninang umaga, na-iwan ko "kunwari"

07:23.443 --> 07:27.113
'yong brochure ng sky-diving
sa girls' common room.

07:28.531 --> 07:32.910
Dae, salamat sa pagtulong mo sa 'kin
na maka-catch up sa pag-aaral ko.

07:33.494 --> 07:35.580
Mukhang makakapasa talaga
ako sa university.

07:37.874 --> 07:40.001
Gagawin ko ang lahat para sa 'yo, Eunice.

07:41.669 --> 07:42.670
Parang

07:43.379 --> 07:45.882
date ko sa surprise party ni Kitty?

07:48.634 --> 07:50.344
Akala ko di mo itatanong.

07:53.389 --> 07:54.599
Uy, okay ka lang?

07:54.682 --> 07:55.933
May problema ba?

07:56.934 --> 07:58.728
Nag-text ka ng emergency!

07:59.937 --> 08:04.525
I mean SOS911, 'yong girl group.

08:05.067 --> 08:08.613
Tinawagan ako ni Soo-jin.
Nag-away sila ng tatay mo.

08:08.696 --> 08:11.616
Parang siya nga, pero…

08:11.699 --> 08:16.204
Kinuwento ko sa mga girls
'yong lahat ng ginawa mo para sa 'kin.

08:16.287 --> 08:19.665
Gusto ka na nilang maging bagong manager.

08:20.374 --> 08:24.837
Pag ginawa mo 'to,
baka himatayin pa 'yong tatay mo.

08:26.422 --> 08:29.258
Masaya sanang pag-tripan siya,

08:30.092 --> 08:33.262
pero kakasimula pa lang natin
sa music stuff.

08:33.346 --> 08:36.557
Di ko pa sinasabi sa tatay ko
na di na ako mag-engineering.

08:36.641 --> 08:40.102
Di dahil tapos na 'yong career ko,
tapos na rin 'yong sa 'yo.

08:44.857 --> 08:48.486
Happy birthday, dear Kitty

08:48.569 --> 08:49.695
Happy birthday to you

08:49.779 --> 08:53.157
May nakakaalam na ba sa dapat gawin
pag kinakantahan ng "Happy Birthday"?

08:53.241 --> 08:56.452
Pag wish mong mawala ang heartburn ko,
kapangalan mo na 'yong baby.

08:59.080 --> 09:02.667
Buti nakapag-celebrate tayo
bago ang big day mo.

09:02.750 --> 09:06.462
At sobrang saya ko na maayos na tinanggap
ni Professor Lee 'yong tungkol sa baby.

09:06.545 --> 09:08.130
Super happy niya para sa 'min,

09:08.839 --> 09:13.344
pero bawal makipag-date ang mga teacher,
kaya aalis ang isa sa 'min sa KISS.

09:14.178 --> 09:16.264
-Talaga?
-Pag umabot sa gano'n…

09:17.056 --> 09:18.099
ako 'yong aalis.

09:22.353 --> 09:25.189
Sa ngayon, naka-focus kami ni Jiwon
kung ano 'yong mahalaga.

09:26.107 --> 09:27.191
'Yong baby.

09:29.569 --> 09:31.153
Tingnan mo 'yong babae do'n, o.

09:31.237 --> 09:33.364
Kanina niya pa hinehele 'yong baby niya

09:33.447 --> 09:35.241
hindi pa siya nakakakain.

09:35.324 --> 09:37.368
Paano ko gagawin 'to?

09:37.451 --> 09:39.537
Wala akong alam sa pagiging nanay.

09:39.620 --> 09:41.247
Di, magiging magaling kang nanay.

09:42.373 --> 09:46.294
Pwede kang makipag-usap sa ibang may alam
tungkol sa pagiging nanay.

09:46.377 --> 09:49.046
Itatakwil ako ni halmoni pag nalaman niya.

09:49.130 --> 09:52.300
Strict nga si Professor Lee
pero um-okay naman sa kanya.

09:52.383 --> 09:54.093
Baka gano'n din si Imo-Halmoni.

09:54.176 --> 09:56.470
Please Jiwon, pwede ko ba siyang tawagan?

10:00.349 --> 10:02.852
Magugustuhan mo 'to,
parang peanut butter cookies ko.

10:02.935 --> 10:05.354
Wag ka nang magdala ng pagkain.

10:05.855 --> 10:06.689
Pero salamat.

10:07.356 --> 10:09.650
Sorry, marami akong ginagawa ngayon.

10:11.360 --> 10:13.237
Nag-aasikaso ka ng uni applications?

10:13.321 --> 10:14.864
Maliit ang chance ko sabi ni Lee

10:14.947 --> 10:17.617
kasi di na ako track star
at blangko ang resume ko.

10:18.284 --> 10:20.328
Sana may magawa ako.

10:21.871 --> 10:24.665
Baka maging magandang distraction
ang party ni Kitty?

10:24.749 --> 10:25.833
Pupunta ka, di ba?

10:25.916 --> 10:28.753
Oo, excited na akong makita
'yong reaction niya.

10:40.556 --> 10:43.642
Sino siya?

10:43.726 --> 10:47.229
Ito po si Alex, katrabaho ko po.

10:47.897 --> 10:49.023
Kaya mo 'to.

10:51.734 --> 10:54.320
Siya po ang magiging tatay ng anak ko.

10:55.571 --> 10:56.781
Lola…

10:58.741 --> 11:00.326
Buntis po ako.

11:01.786 --> 11:02.745
Ano?

11:13.381 --> 11:15.049
Diyos ko!

11:15.675 --> 11:18.844
Gusto mo na ba
akong mawala sa mundong 'to?

11:18.928 --> 11:22.556
Ang tigas ng ulo mo, 'no?
Determinado ka talaga, e.

11:24.934 --> 11:30.064
Akala ko gusto mong pumunta
sa Seoul para magtrabaho.

11:31.232 --> 11:34.402
Kung plano mo palang makipag-date
at magkaroon ng pamilya,

11:34.485 --> 11:36.237
sana nag-stay ka na lang sa Bukjeon!

11:36.320 --> 11:39.949
Gusto ko lang pong hanapin
'yong taong mahal ko sa sariling paraan.

11:40.032 --> 11:41.992
Mali po ba 'yon?

11:42.076 --> 11:44.745
A, okay.

11:44.829 --> 11:47.873
Hindi mo na ako kailangan!

11:50.126 --> 11:50.960
Lola…

11:55.714 --> 11:59.051
Mas lalo po kitang kailangan ngayon.

12:02.096 --> 12:05.141
Parehas po tayong matchmaker.

12:06.183 --> 12:08.936
Bagay na bagay po sila!

12:09.645 --> 12:12.898
Magaling pong mag-alaga si Alex kay Jiwon.

12:13.566 --> 12:15.234
Gaya po ng ginagawa mo lagi.

12:23.451 --> 12:25.202
Naku, ang galing mong magsalita.

12:25.828 --> 12:27.663
Matanda ka na nga talaga.

12:31.417 --> 12:33.169
Talagang

12:34.754 --> 12:36.130
mahal ko po si Jiwon.

12:38.757 --> 12:41.761
At gusto ko po talaga na

12:42.428 --> 12:44.180
maging isang pamilya tayong lahat.

12:52.855 --> 12:55.775
Ang gwapo ng panga mo.

12:56.734 --> 12:57.651
Okay.

12:57.735 --> 12:58.694
Okay.

13:03.032 --> 13:05.159
Q
PARATING NA AKO IN 30 MIN.

13:05.242 --> 13:08.746
PWEDE BANG SABIHIN MO MAN LANG
KUNG MAGDADALA AKO NG JACKET?

13:08.829 --> 13:10.331
HINDI.

13:12.082 --> 13:13.876
Ayokong wala akong idea sa nangyayari.

13:13.959 --> 13:15.419
Pero siguro flattered ako

13:15.503 --> 13:18.297
na tina-try ng mga friends ko
na itago sa 'kin ang plano nila.

13:18.380 --> 13:20.257
At gumagana naman, actually.

13:20.341 --> 13:22.801
Maghintay ka lang ng konti, Kitty.

13:27.890 --> 13:28.808
Hello.

13:28.891 --> 13:30.810
Happy birthday, Kitty.

13:30.893 --> 13:32.019
Salamat.

13:32.102 --> 13:33.270
Ang aga mo, a.

13:33.354 --> 13:36.148
Kaka-email lang ng boss ko
at nagustuhan niya 'yong libro ko.

13:36.232 --> 13:39.568
Siyempre naman. Teka, ang galing mo.

13:39.652 --> 13:43.113
Nasa dedication page ako d'yan, di ba?

13:43.197 --> 13:45.658
Ang astig na gift no'n sa birthday ko.

13:46.492 --> 13:50.204
Kung mapa-publish ako, ide-dedicate ko
'yong first book kay Mom.

13:50.287 --> 13:51.664
Pero ikaw sa sequel.

13:51.747 --> 13:53.874
Oo, natalo ko si Margot.

13:53.958 --> 13:55.751
Proud na proud ako sa 'yo, ate.

13:55.834 --> 13:57.253
Salamat.

13:57.336 --> 14:00.339
Naalala ko pala.
Kumusta raw sabi ni Peter.

14:01.423 --> 14:02.842
Teka, ano?

14:02.925 --> 14:04.843
-May balita kami ni Peter.
-Ano 'yon?

14:04.927 --> 14:08.556
Obviously, may kailangan pa kaming ayusin,
pero gagawan namin ng paraan 'to.

14:08.639 --> 14:11.183
Worth the risk naman ang love, di ba?

14:11.892 --> 14:13.936
Best news talaga 'to.

14:14.019 --> 14:15.062
I love you so much.

14:15.145 --> 14:18.440
Sana maging masaya ang birthday mo.
Usap tayo soon.

14:18.524 --> 14:20.568
Love you too. Bye.

14:20.651 --> 14:22.444
Tawagin mo 'tong kutob ng matchmaker,

14:22.528 --> 14:25.781
pero alam ko na magkakabalikan
sina Peter at Lara Jean,

14:25.865 --> 14:27.658
kahit dumaan pa sila sa mahabang ruta.

14:27.741 --> 14:29.410
Best gift ever.

14:31.036 --> 14:32.246
Okay, paano kung…

14:33.581 --> 14:37.167
Okay 'yon. Feeling ko mas maniniwala sila
kung may konting shock.

14:37.251 --> 14:39.253
Parang, halos mamatay-matay na.

14:43.257 --> 14:46.510
Sorry, di ko kayang maging chill
tungkol sa surprise party ko.

14:46.594 --> 14:49.138
Akala ko kasi pag alam ko
kung ano'ng pinapasok ko,

14:49.221 --> 14:52.516
kaya ko nang bitawan
'yong nilagay ko sa Sunset List ko.

14:53.058 --> 14:56.520
Di naman sa di mo na-cross off
'yong iba sa list mo, di ba?

14:56.604 --> 15:00.232
Oo, pero wala sa mga 'yon
'yong nangyari based sa in-imagine ko.

15:00.316 --> 15:03.235
No'ng naisip kong kausap
si Imo-Halmoni sa Korean,

15:03.319 --> 15:06.572
di ko akalaing iha-hard sell ko si Alex
bilang daddy ng baby ni Jiwon.

15:07.489 --> 15:10.951
O no'ng na-clear ko
'yong relationship namin ni Min Ho,

15:11.035 --> 15:14.288
di ko naisip na gagawin namin
'yon para lang magbreak.

15:18.834 --> 15:20.002
Alam kong malungkot ka,

15:21.045 --> 15:22.630
pero di 'to tungkol sa kanya.

15:23.130 --> 15:24.340
Tungkol 'to sa 'yo.

15:25.341 --> 15:26.342
Tama ka.

15:27.551 --> 15:31.847
At salamat
sa anumang masamang plano mo para sa 'kin.

15:51.867 --> 15:53.869
Happy birthday!

15:57.331 --> 15:58.958
Sobrang astig nito!

15:59.833 --> 16:03.212
Teka, so lahat ng clue,
kasinungalingan 'yon?

16:03.295 --> 16:05.047
Parang panggulo lang talaga.

16:05.923 --> 16:06.966
Well…

16:07.549 --> 16:08.884
Wala kaming choice.

16:10.386 --> 16:11.345
Nandito ka pala.

16:11.428 --> 16:15.265
Naisip namin
na masu-surprise ka lang namin

16:15.349 --> 16:16.475
pag nanghula ka.

16:19.770 --> 16:20.896
Tawag dito, Kittytini!

16:20.979 --> 16:24.483
May sarili akong mocktail! Salamat.

16:28.028 --> 16:30.030
Camellias ba 'to?

16:30.114 --> 16:31.490
Dinala ni Min Ho.

16:37.579 --> 16:38.789
Magpalit ka na.

16:40.249 --> 16:41.458
'Yong dress ko?

16:41.542 --> 16:42.793
Salamat!

16:43.335 --> 16:44.837
Thank you, guys.

16:44.920 --> 16:46.922
Sobrang saya nito.

16:50.634 --> 16:51.802
Yo.

16:52.803 --> 16:54.680
Galing mo, di nahalata ni Kitty.

16:54.763 --> 16:57.558
Di ba?
Parang human lie detector pa naman 'yon.

16:58.809 --> 17:02.980
Uy, plano mo pa rin bang mag-intern
sa tatay mo next semester?

17:03.063 --> 17:03.897
Hindi na.

17:03.981 --> 17:07.067
Wag mong masamain,
ang yummy ko siguro sa pinstripes,

17:07.151 --> 17:10.863
pero mas gusto kong i-enjoy
'yong last semester ko sa high school.

17:10.946 --> 17:11.947
Bakit?

17:12.823 --> 17:14.450
Kailangan ko ng pabor.

17:54.239 --> 17:56.533
-Okay, gifts time!
-Yay!

17:56.617 --> 17:58.786
-Happy birthday, Kitty.
-Salamat.

17:59.870 --> 18:00.704
Lock?

18:00.788 --> 18:06.043
Kasi nagkakilala tayo sa Namsan Tower,
sana tumagal ang friendship natin.

18:08.337 --> 18:10.214
-Ang ganda nito.
-Okay, akin naman.

18:13.509 --> 18:17.221
So ilo-launch ko ang new line ko gamit
'yong dress na sinuot mo sa fashion show,

18:17.304 --> 18:19.264
at nakalagy do'n 'tong label na 'to.

18:19.348 --> 18:20.599
Yuri!

18:27.648 --> 18:28.607
Cupcakes!

18:28.690 --> 18:30.776
Para maalala mo
no'ng gabing nagkakilala tayo,

18:30.859 --> 18:34.363
no'ng kinain mo 'yong cupcake tower.

18:34.446 --> 18:37.741
At dahil ikaw ang sweetest
at messiest na taong kilala ko.

18:38.700 --> 18:41.495
Gusto n'yo ba talaga
akong paiyakin sa mga gifts na 'to?

18:41.578 --> 18:45.249
Gusto ka naming bigyan ng something
para ipakita na mahalaga ka sa 'min.

18:45.332 --> 18:46.750
Oo, idea ni Min Ho 'to.

18:48.001 --> 18:49.294
Ang thoughtful no'n.

18:50.170 --> 18:51.463
Thank you, guys.

19:14.403 --> 19:15.320
Hanep.

19:15.946 --> 19:18.323
Ang gwapo talaga ni future CEO Jin.

19:18.407 --> 19:19.658
Salamat.

19:19.741 --> 19:21.285
Sana gano'n lang kadali.

19:22.870 --> 19:23.745
Well…

19:24.538 --> 19:27.249
May lakad ka ba sa Thursday, 4 p.m.?

19:27.332 --> 19:29.459
-Q, tigilan mo 'ko.
-Hindi 'to date.

19:29.543 --> 19:34.715
Interview 'to sa tatay ni Marius
para sa internship next semester.

19:34.798 --> 19:37.467
May branch ang company nila sa Seoul.

19:37.551 --> 19:39.803
-Ayokong magkaroon ng utang na loob.
-Hindi.

19:40.304 --> 19:42.973
Ganito, gusto talagang
makipag-ayos ni Marius sa 'yo.

19:44.057 --> 19:45.142
Saka…

19:45.642 --> 19:46.894
Ako rin.

19:47.394 --> 19:51.190
May mga kinausap na akong companies
na pagmamay-ari ng KISS alumni,

19:51.273 --> 19:54.067
kaya kahit na-appreciate ko 'yong tulong…

19:54.568 --> 19:55.861
Gusto kong diskartehan 'to.

19:55.944 --> 19:57.237
Oo naman.

19:58.071 --> 19:59.907
Jin, nagawa ko lang 'to kasi…

20:01.658 --> 20:02.492
Mahal kita.

20:03.869 --> 20:06.788
At alam kong wala naman
akong masasabi para mapatunayan 'yon.

20:08.206 --> 20:09.833
Pero baka maipakita ko.

20:10.918 --> 20:15.088
At ipapakita ko sa 'yo, gaano man katagal
bago ka maniwala sa 'kin.

20:16.798 --> 20:19.009
May parte sa 'kin
na gusto kong magmakaawa ka.

20:19.760 --> 20:21.553
Habambuhay.

20:22.930 --> 20:23.847
Pero…

20:24.973 --> 20:26.266
Mahal din kita.

20:27.559 --> 20:29.144
Gusto kong magtiwala ulit sa 'yo.

20:29.853 --> 20:32.773
Lalo na't one semester na lang
tayong magkasama.

20:35.609 --> 20:36.818
Tayo?

20:57.005 --> 20:58.590
Ano'ng ginagawa mo rito?

20:59.675 --> 21:02.010
Iniisip ko lang
kung gaano ka-wild 'tong taong 'to.

21:03.136 --> 21:04.805
'Yong mga pagbabago.

21:06.807 --> 21:08.392
Grabe 'yong pinagdaanan ko.

21:10.227 --> 21:12.646
Well, sobrang impressed ako
sa layo ng narating mo.

21:13.855 --> 21:14.690
Saka…

21:17.025 --> 21:19.361
Masaya ako
na nabigyan ka ulit ng second chance.

21:22.906 --> 21:25.617
Ang ganda din talaga ng kantang 'to.

21:29.079 --> 21:31.373
Pero mas maganda siguro
kung magsasayaw tayo.

21:34.334 --> 21:35.752
Gusto ko 'yan.

22:05.490 --> 22:06.575
So…

22:07.326 --> 22:09.119
Ano'ng feeling na 18 ka na?

22:10.037 --> 22:11.663
Parang sobrang wise ko.

22:13.623 --> 22:16.293
Well, gusto bang sumayaw

22:17.085 --> 22:18.462
ni wise old Covey?

22:30.974 --> 22:32.893
So, lilinawin ko lang.

22:33.560 --> 22:37.272
Idea mo 'yong themed gifts.

22:38.065 --> 22:39.483
Saka 'yong camellias.

22:40.484 --> 22:44.362
At naniwala ako sa kasinungalingan mo
na pupunta ka sa LA para sa winter break.

22:45.072 --> 22:46.823
Kitty, di ako nagsisinungaling.

22:47.699 --> 22:50.077
May ticket na ako papuntang LA.

22:50.744 --> 22:51.828
Pero nagdesisyon ako…

22:53.288 --> 22:54.748
Mas gusto kong nandito ako.

22:57.834 --> 22:59.252
Pwede ba akong magtanong?

23:00.587 --> 23:01.588
Sige.

23:03.131 --> 23:06.551
No'ng nag-apply ka
ng early decision sa NYU,

23:08.095 --> 23:10.889
paano mo nalaman na 'yon ang tamang gawin?

23:14.184 --> 23:17.062
Nagustuhan ko do'n nitong summer.

23:17.646 --> 23:20.649
Gusto ko talaga 'yong buhay ko sa Seoul,

23:21.441 --> 23:25.195
pero no'ng nagbreak na tayo,

23:25.946 --> 23:28.740
nagkaroon ako ng chance
para isipin talaga 'yong gusto ko.

23:29.408 --> 23:30.408
Para sa 'kin.

23:31.576 --> 23:34.496
Na-realize kong NYU 'yon.

23:35.455 --> 23:37.874
Kaya nag-decide akong ituloy na.

23:40.043 --> 23:41.044
Bakit?

23:42.921 --> 23:45.132
Sisisantehin ng SOS911 ang tatay ko.

23:46.216 --> 23:48.135
Gusto nila akong maging bagong manager.

23:48.218 --> 23:50.220
Min Ho, big deal 'yon!

23:51.012 --> 23:52.180
Oo, pero

23:52.722 --> 23:55.934
marami akong mami-miss na class next term.

23:58.562 --> 24:00.522
Tatanggapin mo ba 'yong trabaho?

24:01.022 --> 24:03.150
Honestly, di ako sigurado.

24:07.404 --> 24:09.239
Ano sa tingin mo ang dapat kong gawin?

24:14.453 --> 24:16.496
Happy birthday, Covey.

24:20.250 --> 24:22.961
Di ako 'yong tipo ng tao
na madaling mag-let go ng control.

24:23.044 --> 24:26.089
Gusto ko ako 'yong driver,
para alam ko kung saan ako pupunta.

24:26.173 --> 24:28.717
Pero may natutunan ako
sa 18th birthday ko.

24:28.800 --> 24:30.886
Kung napapaligiran ka
ng mga taong mahal mo,

24:30.969 --> 24:34.264
mapagkakatiwalaan mo sila na dadalhin ka
nila sa dapat mong puntahan.

24:37.726 --> 24:39.019
Salamat!

24:52.908 --> 24:56.036
Kung gaano kabilis dumating,
gano'n kabilis natapos ang semester.

24:56.119 --> 24:59.664
Halfway na ako sa graduation,
halfway na rin sa goodbye.

24:59.748 --> 25:02.792
Marami akong expectations
pagpasok ng senior year.

25:02.876 --> 25:04.961
Nilista ko pa nga 'yon lahat.

25:05.045 --> 25:07.756
Gusto kong maging perfect 'yon.

25:08.298 --> 25:09.758
Hindi naging gano'n.

25:09.841 --> 25:11.676
Naging magulo.

25:11.760 --> 25:13.678
Minsan masakit.

25:14.638 --> 25:19.434
Pero naging maganda 'yon
at wala akong babaguhin.

25:19.518 --> 25:21.144
Kahit 'yong mga surprise.

25:21.895 --> 25:25.315
Baka marami pang darating
at okay lang sa 'kin 'yon.

25:50.465 --> 25:51.800
Ang ganda!

25:53.635 --> 25:55.053
Maganda ang kinalabasan.

25:55.136 --> 25:56.554
Salamat sa tulong mo.

25:58.557 --> 26:01.560
Sinabi ko na sa tatay ko
na mag-aaral ako ng music.

26:01.643 --> 26:02.686
Talaga?

26:02.769 --> 26:04.104
Ano'ng sabi?

26:04.688 --> 26:09.025
Buong buhay daw niya,
ginawa niya 'yong trabahong ayaw niya,

26:09.526 --> 26:11.695
at ayaw niyang mangyari 'yon sa 'kin.

26:12.320 --> 26:15.865
Magiging proud daw siya
kung gagawin ko 'yong gusto ko.

26:16.908 --> 26:19.536
'Yon lang
ang gusto kong marinig sa tatay ko.

26:22.414 --> 26:24.082
Magbabago rin ang isip niya.

26:25.166 --> 26:27.419
Siguro, pero baka hindi rin.

26:32.299 --> 26:35.093
Iniisip ko palagi
'yong sinabi ni Kitty sa 'kin…

26:35.677 --> 26:37.804
Tungkol sa kung ano talaga 'yong gusto ko.

26:39.556 --> 26:43.393
Masyado akong naka-focus
sa ine-expect ng ibang tao sa 'kin.

26:44.644 --> 26:47.022
Siguro gagawin ko na
'yong talagang gusto ko.

26:53.987 --> 26:55.113
Aalis na muna ako.

26:59.576 --> 27:00.535
Good luck!

27:04.122 --> 27:05.665
Uy, nandito ba si Kitty?

27:05.749 --> 27:07.876
Umalis na siya para sa break.
Di ka umabot.

27:07.959 --> 27:10.712
Sasakay siya ng tren papuntang airport.
Maaabutan mo pa siya.

27:10.795 --> 27:12.630
-Tama, sa subway.
-Oo.

27:12.714 --> 27:14.049
Aling subway?

27:14.841 --> 27:15.925
Oh God.

27:16.009 --> 27:18.553
-Ano? Di pa ako nakasakay do'n.
-Ever?

27:18.637 --> 27:19.804
Heto ang T-card ko.

27:19.888 --> 27:21.973
Airport line 'yon paalis ng Seoul Station.

27:22.932 --> 27:24.601
Welcome sa buhay commuter.

27:26.019 --> 27:28.229
-Okay, salamat. Salamat!
-Go! Bye!

27:28.313 --> 27:29.564
See you next semester!

27:29.648 --> 27:30.857
Good luck!

28:00.136 --> 28:01.888
MIN HO: NATAPOS KO NA 'YONG GIFT KO.

28:37.757 --> 28:39.384
NASA SEOUL STATION AKO. IKAW BA?

28:43.638 --> 28:44.639
Kitty!

30:19.943 --> 30:20.944
Kitty!

30:29.369 --> 30:30.787
Narinig ko 'yong kanta mo.

30:34.165 --> 30:35.458
Sobrang galing.

30:35.542 --> 30:37.460
Sorry talaga

30:37.544 --> 30:39.921
na natagalan bago ko
na-figure out ang sarili ko.

30:40.964 --> 30:43.883
Covey, ayokong
maging hadlang sa future mo.

30:44.842 --> 30:47.220
Di ko alam
kung ano'ng mangyayari sa future ko, pero…

30:48.680 --> 30:50.306
Gusto kong makasama ka.

30:51.307 --> 30:54.269
Saka di ko kayang pakawalan ka
nang di sinasabi 'yon sa 'yo.

30:55.562 --> 30:57.230
O nang di ko sinasabing…

30:58.815 --> 31:00.024
I love you.

31:02.485 --> 31:03.861
Ano raw?

31:04.821 --> 31:06.030
I love you.

31:09.033 --> 31:10.577
I love you too.

31:33.224 --> 31:35.560
Di ko alam
ang ibig sabihin nito sa 'min ni Min Ho.

31:35.643 --> 31:37.604
Di ko alam kung ano'ng future namin.

31:37.687 --> 31:39.772
Wala akong plano ngayon.

31:39.856 --> 31:41.649
Pero kung may natutunan ako this year,

31:41.733 --> 31:45.987
minsan, mas okay na mag-let go
at tingnan kung ano'ng mangyayari.

31:55.330 --> 31:56.998
Gusto ko ng first class.

31:57.749 --> 32:00.168
Technically, business class 'to.

32:01.210 --> 32:03.004
Wag kang magpaka-sosyal, Covey.

32:07.216 --> 32:09.969
Sobrang lamig sa Portland, 'no?

32:10.053 --> 32:11.387
Bibigyan ka namin ng damit.

32:11.471 --> 32:14.432
Sobrang cute mo siguro sa flannel.

32:15.224 --> 32:18.227
Excited na akong makita
'yong city na bumuo kay Kitty Song Covey.

32:19.228 --> 32:20.313
Talaga?

32:20.396 --> 32:22.440
Well, kung na-intimidate ka kay LJ,

32:22.523 --> 32:24.400
hintayin mo 'yong tatay ko.

33:32.468 --> 33:34.512
Nagsalin ng Subtitle: Vanessa Labrusca
umuo kay Kitty Song Covey.
