1
00:00:06,275 --> 00:00:07,395
Tell me what to do, Master.

2
00:00:07,435 --> 00:00:08,475
What should I do?

3
00:00:08,755 --> 00:00:10,395
The magic carpet
got me into this mess.

4
00:00:15,675 --> 00:00:16,675
The carpet..

5
00:00:16,755 --> 00:00:17,715
Yes.

6
00:00:19,315 --> 00:00:20,515
Genie.
- Yes?

7
00:00:20,915 --> 00:00:23,875
Can you fly it
using your magic?

8
00:00:24,315 --> 00:00:25,435
The carpet?
- Yes.

9
00:00:28,675 --> 00:00:29,915
The carpet?

10
00:00:31,915 --> 00:00:32,955
Yes.

11
00:00:33,955 --> 00:00:35,235
During my grandfather's
time

12
00:00:35,915 --> 00:00:38,635
magicians could use their magic
to fly carpets.

13
00:00:39,715 --> 00:00:40,635
Yes, Master!

14
00:00:40,795 --> 00:00:41,955
I can fly this carpet.

15
00:00:42,155 --> 00:00:43,835
I'll save both of you.

16
00:00:49,355 --> 00:00:50,595
Work faster.

17
00:00:51,075 --> 00:00:52,155
Get more soil!

18
00:00:59,115 --> 00:01:03,555
Hocus pocus..
Abracadabra..

19
00:01:03,755 --> 00:01:06,155
I respect my master's wishes

20
00:01:06,315 --> 00:01:08,715
I need a magic carpet,
right now.

21
00:01:22,995 --> 00:01:25,675
The carpet is coming
to life, Master.

22
00:01:26,035 --> 00:01:27,675
Tell it to save us!

23
00:01:28,235 --> 00:01:29,235
As you wish, Master.

24
00:01:41,915 --> 00:01:45,755
Brace yourselves,
we are about to fly.

25
00:02:02,755 --> 00:02:04,035
Oh, my God!
I am a poor soul!

26
00:02:24,515 --> 00:02:25,755
The masked thief
has escaped again!

27
00:02:32,595 --> 00:02:34,395
Don't fly so high, Genie.

28
00:02:48,235 --> 00:02:50,075
Master Aladdin, you must've
heard the name.

29
00:02:50,475 --> 00:02:51,755
We are free!

30
00:02:51,915 --> 00:02:52,995
We are flying!

31
00:03:07,155 --> 00:03:09,035
Good God!

32
00:03:15,275 --> 00:03:17,515
I am so scared!
Stop laughing!

33
00:03:18,075 --> 00:03:19,995
I would not let anything happen
to you, Master.

34
00:03:20,435 --> 00:03:22,475
Look at the scenery.

35
00:03:22,795 --> 00:03:23,835
What scenery?

36
00:03:43,755 --> 00:03:44,715
Wow..

37
00:03:52,115 --> 00:03:53,355
It is amazing.

38
00:03:54,195 --> 00:03:55,235
Look at that, Master.

39
00:04:25,355 --> 00:04:26,715
'The moon was hidden'

40
00:04:27,395 --> 00:04:28,835
'behind the clouds
because it was shy.'

41
00:04:29,635 --> 00:04:33,235
'Hug me, my love
because I need your embrace.'

42
00:04:34,115 --> 00:04:35,395
What song is that?

43
00:04:35,875 --> 00:04:36,915
It is not a song yet.

44
00:04:37,275 --> 00:04:38,555
But one day, it will be.

45
00:04:59,275 --> 00:05:00,595
She fainted again.

46
00:05:02,555 --> 00:05:04,355
Do something about her, Genie.

47
00:05:04,435 --> 00:05:05,435
Help her.

48
00:05:05,595 --> 00:05:07,195
I think that you care
a lot about her

49
00:05:07,235 --> 00:05:08,755
Master Aladdin,
you must have heard the name.

50
00:05:09,275 --> 00:05:11,595
I do not care about her.
She is a huge problem.

51
00:05:22,915 --> 00:05:24,235
She is a beautiful problem.

52
00:05:25,435 --> 00:05:26,595
What?

53
00:05:27,235 --> 00:05:28,755
I-I..

54
00:05:28,795 --> 00:05:29,995
I mean..

55
00:05:30,395 --> 00:05:32,315
She is a beautiful problem.

56
00:05:32,515 --> 00:05:34,235
She is a problem
but she is beautiful.

57
00:05:34,635 --> 00:05:36,435
She is a problem
which is beautiful.

58
00:05:36,475 --> 00:05:37,795
She is beautiful
but she is a problem.

59
00:05:38,155 --> 00:05:39,995
Do you understand, Genie?
- No.

60
00:05:40,115 --> 00:05:43,115
I mean, just like how
my mother gets worried about me.

61
00:05:43,235 --> 00:05:45,835
Her parents too,
might be worried for her.

62
00:05:46,155 --> 00:05:47,195
I get it.

63
00:05:48,475 --> 00:05:49,995
The magical dates

64
00:05:50,235 --> 00:05:53,755
given by my mother
would cure her.

65
00:05:53,835 --> 00:05:54,675
Really?

66
00:05:54,755 --> 00:05:55,875
I will give some to you.

67
00:05:57,755 --> 00:05:59,995
Oh, my God!
I am a poor soul!

68
00:06:01,195 --> 00:06:02,115
I just remembered something.

69
00:06:02,435 --> 00:06:03,555
I had given those magical dates

70
00:06:03,595 --> 00:06:05,995
to my mother
and she put them in a dish.

71
00:06:07,955 --> 00:06:08,835
I remember something again.

72
00:06:09,555 --> 00:06:13,515
I have a bowl
of that dish with me.

73
00:06:13,715 --> 00:06:14,675
I will give that to you.

74
00:06:21,515 --> 00:06:22,475
Here you go, Master.

75
00:07:59,995 --> 00:08:00,995
Genie.

76
00:08:01,675 --> 00:08:03,195
I feel very sleepy.

77
00:08:03,235 --> 00:08:04,475
I think that you are
tired

78
00:08:04,515 --> 00:08:05,915
Master Aladdin,
you must have heard the name.

79
00:08:06,115 --> 00:08:08,835
Wake me up
when we reach Baghdad.

80
00:08:11,675 --> 00:08:12,675
As you wish, Master.

81
00:08:20,075 --> 00:08:21,635
Oh, my God!

82
00:08:21,915 --> 00:08:23,675
All you do is eat all day

83
00:08:23,955 --> 00:08:26,395
and you sent
my innocent child to work.

84
00:08:26,755 --> 00:08:28,195
Why has Gulbadan
not come here yet?

85
00:08:28,715 --> 00:08:30,115
Mother!
Father!

86
00:08:31,515 --> 00:08:32,755
My son has arrived.

87
00:08:32,955 --> 00:08:35,355
Look who I have brought,
Mother.

88
00:08:35,715 --> 00:08:38,275
The amazing, Itchy Sage!

89
00:08:45,355 --> 00:08:46,315
Come in..

90
00:08:46,915 --> 00:08:50,315
I have already been affected
by his greatness, Mother.

91
00:08:51,515 --> 00:08:53,235
Oh, my God.

92
00:08:53,315 --> 00:08:56,475
I do not feel itchy even if
I don't bathe for a week.

93
00:08:56,755 --> 00:08:59,115
But your presence itself,
has made me feel itchy.

94
00:08:59,595 --> 00:09:00,915
Come in..
Scratch.

95
00:09:01,915 --> 00:09:03,555
I mean, have a seat.

96
00:09:03,955 --> 00:09:06,115
The universe is full of itches.

97
00:09:08,435 --> 00:09:09,955
What is your problem, dear?

98
00:09:10,195 --> 00:09:12,475
Our relatives are our problem.

99
00:09:13,915 --> 00:09:16,795
These fools have become rich

100
00:09:17,155 --> 00:09:18,835
but they do not tell us
where it came from.

101
00:09:18,995 --> 00:09:20,155
That is a very small problem.

102
00:09:20,675 --> 00:09:23,955
Problems related to money
are not small, sir.

103
00:09:24,235 --> 00:09:26,875
You have to give me a goat
to get rid of your problems.

104
00:09:26,915 --> 00:09:29,275
Oh, my God.
A goat?

105
00:09:30,435 --> 00:09:32,475
We cannot afford a goat, sir.

106
00:09:35,875 --> 00:09:36,915
Will he be okay?

107
00:09:40,955 --> 00:09:41,955
Naaznim..

108
00:09:42,635 --> 00:09:44,155
Tell us your price, Sage.

109
00:09:45,355 --> 00:09:47,475
I do not want anything less
than 10 coins.

110
00:09:47,675 --> 00:09:49,395
Deal.
- Oh, my God!

111
00:09:49,435 --> 00:09:50,395
That is what I was saying.

112
00:09:50,555 --> 00:09:52,275
You shall not get
any more than five coins.

113
00:09:53,715 --> 00:09:54,635
Okay.

114
00:09:57,395 --> 00:09:59,115
This is the herb of truth.

115
00:10:01,395 --> 00:10:04,115
Give a little of this to anyone

116
00:10:04,595 --> 00:10:07,035
and they shall speak
nothing but truth.

117
00:10:07,355 --> 00:10:08,475
Give me the five coins now.

118
00:10:08,675 --> 00:10:11,595
I swear to God,
I do not doubt you.

119
00:10:11,835 --> 00:10:16,275
But I don't trust anything
until I try it out.

120
00:10:18,115 --> 00:10:20,555
After all, we are talking
about five coins.

121
00:10:27,835 --> 00:10:28,915
Me?

122
00:10:30,235 --> 00:10:31,355
Naaznim..

123
00:10:34,275 --> 00:10:35,355
Okay..

124
00:10:43,675 --> 00:10:46,595
Tell me the truth.

125
00:10:47,075 --> 00:10:49,595
What do you think about me?

126
00:10:50,795 --> 00:10:51,835
She wants to know the truth.

127
00:10:52,195 --> 00:10:55,155
You are as fat as a cow!

128
00:10:56,915 --> 00:10:59,115
You are so fat and ugly.

129
00:10:59,235 --> 00:11:00,475
You witch!

130
00:11:03,555 --> 00:11:05,835
I should have married
the laundry lady.

131
00:11:05,875 --> 00:11:07,355
She would have at least
washed my clothes.

132
00:11:07,595 --> 00:11:09,875
You are the worst person.

133
00:11:09,955 --> 00:11:11,155
Father..

134
00:11:12,315 --> 00:11:15,435
I always think
about ways to kill you.

135
00:11:15,555 --> 00:11:20,275
I would kill you,
the day I get the chance.

136
00:11:23,075 --> 00:11:25,355
Oh, my God!

137
00:11:25,675 --> 00:11:30,035
How can you try to be so brave
when you are so tiny?

138
00:11:30,955 --> 00:11:34,235
I would teach you

139
00:11:34,875 --> 00:11:36,955
a good lesson, today.

140
00:11:38,795 --> 00:11:42,635
It is Aladdin's turn, now.

141
00:11:43,395 --> 00:11:46,475
Aladdin would have

142
00:11:46,555 --> 00:11:48,435
to tell the truth, now.

143
00:12:56,795 --> 00:12:59,475
'She looks so good
when she is quiet.'

144
00:13:01,075 --> 00:13:02,675
"The eyes.."

145
00:13:03,315 --> 00:13:04,755
"The eyes.."

146
00:13:05,075 --> 00:13:11,595
"The moment of the eyes.."

147
00:13:17,235 --> 00:13:20,235
When will we get home, Genie?

148
00:13:21,955 --> 00:13:23,235
Look at that, Master.

149
00:13:23,435 --> 00:13:24,715
We are home.

150
00:14:07,835 --> 00:14:09,755
What is happening, Genie?

151
00:14:10,075 --> 00:14:11,395
I do not know, Master.

152
00:14:11,595 --> 00:14:14,555
I think that my powers have not
come back completely, yet.

153
00:14:18,515 --> 00:14:19,755
Master.

154
00:14:19,955 --> 00:14:22,155
Please hold on to something

155
00:14:23,435 --> 00:14:26,235
because we are going to have
a rocky landing.

156
00:14:52,835 --> 00:14:55,115
Thank God
that she is unconscious.

157
00:14:56,515 --> 00:14:59,635
We need to hide
all the magical things.

158
00:14:59,675 --> 00:15:00,795
Yes.

159
00:15:16,435 --> 00:15:17,675
Genie.
- Yes, Master?

160
00:15:17,675 --> 00:15:18,915
Where would we hide the carpet?

161
00:15:18,955 --> 00:15:21,075
That is an easy task
for me, Master.

162
00:15:30,155 --> 00:15:31,355
Wow!

163
00:15:31,475 --> 00:15:32,675
That is amazing!

164
00:15:32,795 --> 00:15:34,275
The carpet has become so small.

165
00:15:56,595 --> 00:15:57,475
I think that brother-in-law

166
00:15:57,555 --> 00:15:59,355
has lost his mind
after losing the lamp.

167
00:16:19,715 --> 00:16:22,515
'I will become
the king of Baghdad'

168
00:16:22,595 --> 00:16:27,035
'because of this
dangerous Genie.'

169
00:16:28,115 --> 00:16:31,475
'I could not get the lamp'

170
00:16:32,235 --> 00:16:34,115
'even though,
it was in front of me.'

171
00:16:43,632 --> 00:16:44,952
Master.

172
00:16:50,592 --> 00:16:52,272
Can you open these handcuffs?

173
00:16:52,312 --> 00:16:53,272
Of course, I can.

174
00:16:53,352 --> 00:16:55,032
It is an easy task for me.

175
00:17:11,552 --> 00:17:12,872
Genie..

176
00:17:12,912 --> 00:17:15,512
We will be in a huge problem
if she wakes up and sees you.

177
00:17:15,552 --> 00:17:16,952
Go and wear
your Sheikh clothes.

178
00:17:16,992 --> 00:17:18,272
Go.. - As you wish, Master.

179
00:17:18,312 --> 00:17:20,272
Oh, my God!
I am..

180
00:17:22,272 --> 00:17:23,432
I am a poor soul.

181
00:17:23,712 --> 00:17:26,112
Where are my Sheikh clothes,
Master?

182
00:17:26,192 --> 00:17:27,592
I do not remember.

183
00:17:32,352 --> 00:17:33,752
We are in a huge trouble.

184
00:17:47,850 --> 00:17:49,050
Brother-in-law

185
00:17:49,090 --> 00:17:50,890
I thought
that you would have been

186
00:17:50,930 --> 00:17:52,730
very sad
because of losing the lamp.

187
00:18:18,570 --> 00:18:21,170
What is wrong?

188
00:18:24,050 --> 00:18:25,330
Why have you stopped?

189
00:18:25,370 --> 00:18:26,850
Why have you stopped?

190
00:18:28,410 --> 00:18:32,810
This is the celebration
of my loss.

191
00:18:33,090 --> 00:18:35,210
The celebration would not stop.

192
00:18:36,490 --> 00:18:37,850
Start!

193
00:18:45,890 --> 00:18:47,050
Hey..

194
00:18:47,090 --> 00:18:48,690
Hey..

195
00:18:49,650 --> 00:18:51,370
M-Me?

196
00:18:51,770 --> 00:18:52,730
Dance.

197
00:18:52,770 --> 00:18:54,770
H-How will we dance there?

198
00:18:54,810 --> 00:18:56,210
Dance!

199
00:19:23,090 --> 00:19:26,370
The both of you have lost

200
00:19:26,410 --> 00:19:28,810
my magical lamp.

201
00:19:31,650 --> 00:19:34,650
I sentence you both to death!

202
00:19:39,005 --> 00:19:41,245
But I will not kill you
with a sword.

203
00:19:44,365 --> 00:19:45,885
You will have to dance.

204
00:19:47,605 --> 00:19:50,845
You both will dance

205
00:19:50,885 --> 00:19:54,925
till

206
00:19:55,365 --> 00:19:57,885
you bleed to death.

207
00:19:57,925 --> 00:19:58,925
Brother-in-law..

208
00:19:58,965 --> 00:20:00,285
Have mercy on us..

209
00:20:00,325 --> 00:20:03,925
Have mercy on us..

210
00:20:07,285 --> 00:20:11,645
I am showing you mercy
by giving you an easy death.

211
00:20:11,685 --> 00:20:14,285
We are the siblings

212
00:20:14,325 --> 00:20:16,965
of your dead wife,
Brother-in-law. - Yes..

213
00:20:17,485 --> 00:20:19,445
We are your followers,
Brother-in-law.

214
00:20:19,485 --> 00:20:21,805
Please allow us to serve

215
00:20:21,845 --> 00:20:25,125
you
before we die.

216
00:20:25,165 --> 00:20:26,285
Brother-in-law..

217
00:20:26,325 --> 00:20:27,565
Give us one chance.

218
00:20:27,605 --> 00:20:30,365
We will find the lamp
and give it to you.

219
00:20:31,885 --> 00:20:35,405
Do you both think
that it will be easy

220
00:20:35,925 --> 00:20:38,205
to find the magical lamp
in Baghdad?

221
00:20:38,245 --> 00:20:42,965
You rule the entire Baghdad.

222
00:20:43,005 --> 00:20:48,005
We will get every lamp
in Baghdad for you. - Yes.

223
00:20:48,045 --> 00:20:52,205
If we fail to do that,
we can kill you.

224
00:20:52,285 --> 00:20:53,765
Are you crazy?

225
00:20:55,325 --> 00:20:59,245
He meant to say
that you can kill us.

226
00:21:07,485 --> 00:21:09,885
You both have two days.

227
00:21:12,765 --> 00:21:17,325
If I do not get the magical lamp

228
00:21:18,885 --> 00:21:22,725
I will burn this place down.

229
00:21:23,125 --> 00:21:24,365
You will get it.

230
00:21:24,405 --> 00:21:25,965
You will get the magical lamp.

231
00:21:26,005 --> 00:21:27,445
You will get it.

