1
00:01:37,966 --> 00:01:40,566
Does aunt think
that she can threaten me

2
00:01:40,606 --> 00:01:41,606
and get any work done?

3
00:01:41,846 --> 00:01:43,726
Not anymore.
Not anymore.

4
00:01:43,885 --> 00:01:47,726
I will show her that I can do
many things without her help.

5
00:01:48,045 --> 00:01:50,086
Master Aladdin

6
00:01:50,646 --> 00:01:53,365
you can do a lot of things.
I will help you out.

7
00:01:53,885 --> 00:01:55,966
Oh, my God!
I had forgotten

8
00:01:56,006 --> 00:01:58,006
that you are with me.

9
00:01:59,405 --> 00:02:02,006
Oh, my God!
Our bad days are here again.

10
00:02:02,206 --> 00:02:04,606
Master, you need food items
at home, right?

11
00:02:05,006 --> 00:02:07,286
Command me.
With my magic, I will fill

12
00:02:07,326 --> 00:02:08,766
the entire house
with food items.

13
00:02:20,646 --> 00:02:22,165
No..

14
00:02:22,206 --> 00:02:26,926
Don't bring the food items
with magical powers. - What!

15
00:02:26,966 --> 00:02:29,286
After having your magical
Laddus, I had started dancing.

16
00:02:29,926 --> 00:02:33,885
Your magic is still incomplete.
And it even backfires.

17
00:02:34,006 --> 00:02:35,286
Don't say so, master.

18
00:02:35,526 --> 00:02:36,726
It's not my fault.

19
00:02:36,766 --> 00:02:39,126
It's that queen's fault
who turned a sweet human

20
00:02:39,165 --> 00:02:41,405
like me into a genie.

21
00:02:41,446 --> 00:02:44,365
That too, such a genie who has
no experience of performing

22
00:02:44,405 --> 00:02:45,405
magic and of being a genie.

23
00:02:45,926 --> 00:02:49,126
Master, no problem if you don't
want the food items.

24
00:02:49,326 --> 00:02:52,246
Give me some other command.
I would like to help you.

25
00:02:54,766 --> 00:02:59,006
Genie. - Yes.
- I would like to do something

26
00:02:59,045 --> 00:03:00,006
that no one has
ever done before.

27
00:03:00,206 --> 00:03:03,526
By which I become
famous all over.

28
00:03:03,726 --> 00:03:06,486
Something that no one
has ever done before.

29
00:03:07,165 --> 00:03:09,045
And you become famous too.

30
00:03:09,646 --> 00:03:12,006
What can that be?

31
00:03:12,365 --> 00:03:13,646
Come on, think.

32
00:03:14,045 --> 00:03:15,846
Master Aladdin!

33
00:03:29,526 --> 00:03:33,846
J-Genie, w-where have we come?

34
00:03:34,206 --> 00:03:35,926
Master Aladdin

35
00:03:36,686 --> 00:03:39,006
we are on the highest mountain
of the world.

36
00:03:39,126 --> 00:03:42,726
And you are the first person
to reach this spot.

37
00:03:43,206 --> 00:03:44,606
Y-You are right.

38
00:03:44,646 --> 00:03:46,686
I-I am the first person

39
00:03:46,726 --> 00:03:49,966
to climb the mountain
and die out of fear.

40
00:03:52,566 --> 00:03:54,966
I swear by God!
Our bad days are here again.

41
00:03:55,726 --> 00:03:56,805
Yes!

42
00:03:56,846 --> 00:03:59,405
Baghdad!
Yes.

43
00:04:01,486 --> 00:04:04,885
Master Aladdin,
we have reached Baghdad.

44
00:04:04,966 --> 00:04:06,165
At least, stop shivering now.

45
00:04:08,686 --> 00:04:09,686
Baghdad!

46
00:04:13,326 --> 00:04:14,326
Baghdad!

47
00:04:20,606 --> 00:04:23,646
Genie. - Yes.
- You are thinking too high.

48
00:04:23,805 --> 00:04:26,526
No..
I would like to stay here

49
00:04:26,566 --> 00:04:28,006
and do some nice job.

50
00:04:28,365 --> 00:04:29,726
I would like to do business.

51
00:04:29,766 --> 00:04:31,286
Can you help me in that?

52
00:04:32,446 --> 00:04:34,286
Yes.
It's a very good idea.

53
00:04:34,486 --> 00:04:35,885
But what kind of a business?

54
00:04:36,606 --> 00:04:41,045
A business in which expense
is less but earning is more.

55
00:04:42,206 --> 00:04:45,885
Such a business in which
expense is less

56
00:04:45,966 --> 00:04:47,486
and earning is more?

57
00:04:48,486 --> 00:04:50,286
What could that business be?

58
00:04:50,646 --> 00:04:51,646
Come on, think..

59
00:04:52,365 --> 00:04:55,165
I got it!
Hocus focus..

60
00:04:55,206 --> 00:04:56,526
May my magic work.
- Tell me what it is.

61
00:04:56,566 --> 00:04:57,885
Let me know what it is.
- You don't need to spend

62
00:04:57,966 --> 00:05:00,405
even a penny. By sitting
at a place, you can earn money.

63
00:05:03,206 --> 00:05:05,646
Please give him alms
in the name of God.

64
00:05:09,165 --> 00:05:10,165
Oh, my God!

65
00:05:10,646 --> 00:05:12,805
Genie!
What on earth is this!

66
00:05:13,526 --> 00:05:15,766
Feeding me to the lion
would have been better.

67
00:05:15,805 --> 00:05:16,966
Give my dress back.

68
00:05:17,766 --> 00:05:19,885
I swear by God!
Our bad days are here again.

69
00:05:22,885 --> 00:05:25,326
No problem, master.
I have many more businesses.

70
00:05:25,365 --> 00:05:26,646
At a snap of my finger..

71
00:05:26,686 --> 00:05:29,326
No, J-Genie..
No, Genie.

72
00:05:29,365 --> 00:05:30,805
Let it be.

73
00:05:30,846 --> 00:05:33,165
Business is a big headache.

74
00:05:33,206 --> 00:05:36,206
I..
I will take up a job. Yes.

75
00:05:38,885 --> 00:05:39,885
Fine, master.

76
00:05:41,566 --> 00:05:42,566
Job?

77
00:05:44,966 --> 00:05:45,966
Master!

78
00:05:53,726 --> 00:05:57,365
Very good!
That's better.

79
00:05:57,405 --> 00:05:58,526
Nazneen.

80
00:05:59,365 --> 00:06:00,726
These are the bracelets
that Ruksaar had pledged

81
00:06:00,766 --> 00:06:02,086
with you, right?

82
00:06:02,726 --> 00:06:05,126
When Aladdin had fallen ill
in childhood and she was in need

83
00:06:05,165 --> 00:06:06,326
of money.

84
00:06:06,606 --> 00:06:10,726
Dear, you may consider this
as Ruksaar's bracelets

85
00:06:11,326 --> 00:06:13,885
Aladdin's leg cuffs

86
00:06:14,326 --> 00:06:16,926
or his noose.

87
00:06:17,526 --> 00:06:19,365
All are one and the same.

88
00:06:19,405 --> 00:06:20,846
Fantastic!

89
00:06:24,045 --> 00:06:25,446
But I didn't
understand anything.

90
00:06:25,726 --> 00:06:29,126
A person with such a small brain
won't understand it either!

91
00:06:29,326 --> 00:06:31,165
No need to think too much.

92
00:06:31,766 --> 00:06:33,045
My darling son!

93
00:06:33,206 --> 00:06:34,846
The apple of my eye!

94
00:06:34,885 --> 00:06:36,966
Gullu!
Gulbadan, where are you?

95
00:06:37,006 --> 00:06:38,486
Come fast.
- Mother, what..

96
00:06:40,885 --> 00:06:42,686
What happened?
- What happened?

97
00:06:42,726 --> 00:06:45,486
Mother, on hearing the way
you called out to me, I thought

98
00:06:45,526 --> 00:06:46,726
that father passed away.

99
00:06:46,766 --> 00:06:48,606
I passed away, seriously!

100
00:06:50,566 --> 00:06:53,045
Dear, do me a small favour.

101
00:06:53,206 --> 00:06:56,246
Tell me, Mother.
I can do anything for you.

102
00:06:56,286 --> 00:06:59,246
I doubt that.
But hide this pouch

103
00:06:59,286 --> 00:07:01,286
in Aladdin's chamber.

104
00:07:01,446 --> 00:07:03,805
And be careful.
No one should spot you.

105
00:07:04,646 --> 00:07:07,486
Mother, I will do as you say.

106
00:07:08,606 --> 00:07:11,246
But what will I get in return?

107
00:07:11,766 --> 00:07:13,246
You have taken after me.

108
00:07:13,286 --> 00:07:15,726
You don't do any job
without expecting a reward.

109
00:07:16,686 --> 00:07:17,926
I'll give you two annas.

110
00:07:17,966 --> 00:07:20,246
Fine, Mother.
I will be right back.

111
00:07:22,045 --> 00:07:24,486
I swear on the gold coins!

112
00:07:24,566 --> 00:07:25,885
Now wait and watch

113
00:07:26,326 --> 00:07:30,726
what a big
trouble Aladdin will land into!

114
00:07:31,486 --> 00:07:35,766
Aladdin will be accused,
that too, for stealing

115
00:07:35,805 --> 00:07:37,086
his mother's bracelets.

116
00:07:37,885 --> 00:07:41,165
Ruksaar will hang her head
in shame.

117
00:07:41,606 --> 00:07:43,045
And Aladdin

118
00:07:44,446 --> 00:07:46,885
will stand at our door

119
00:07:47,006 --> 00:07:49,486
in embarrassment
all his life.

120
00:07:58,446 --> 00:07:59,446
Oh, my God!

121
00:08:00,486 --> 00:08:02,446
There's not a single job
for me in entire Baghdad.

122
00:08:02,726 --> 00:08:06,326
Master Aladdin, had you been
tall, you would have got

123
00:08:06,365 --> 00:08:09,966
the job of applying kohl
to the camel's eyes.

124
00:08:10,086 --> 00:08:12,286
Had you been a little educated,
you would have got the job

125
00:08:12,326 --> 00:08:13,566
of teaching children.

126
00:08:15,326 --> 00:08:17,286
But no problem.

127
00:08:17,646 --> 00:08:22,206
I feel that one fine day,
you will get a well-paid job.

128
00:08:22,246 --> 00:08:24,885
I need a job and not
your false assurance. - What!

129
00:08:24,966 --> 00:08:26,926
If you can't help me,
keep your mouth shut.

130
00:08:26,966 --> 00:08:29,126
If you can't keep your mouth
shut, hit the road.

131
00:08:29,286 --> 00:08:30,646
As you wish, master.

132
00:08:32,446 --> 00:08:35,006
I need to earn three gold coins
somehow.

133
00:08:36,045 --> 00:08:39,446
If not, there won't be anything
left even to eat tomorrow.

134
00:08:41,686 --> 00:08:43,446
How I wish I could
perform magic instead of this

135
00:08:43,805 --> 00:08:45,086
incomplete genie!

136
00:08:47,726 --> 00:08:48,726
Genie..

137
00:08:50,126 --> 00:08:51,246
Where did he go?

138
00:08:55,766 --> 00:08:58,365
30..
40.

139
00:09:04,206 --> 00:09:05,206
What are you doing?

140
00:09:06,446 --> 00:09:08,566
Master, you asked me
to hit the road.

141
00:09:08,606 --> 00:09:10,045
I am hitting it.

142
00:09:10,086 --> 00:09:11,606
Just let me know
how many times do I hit it.

143
00:09:13,566 --> 00:09:16,206
Genie!

144
00:09:17,566 --> 00:09:18,526
Till I ask you to hit me.

145
00:09:18,726 --> 00:09:20,086
Is it so?
Here you go.

146
00:09:20,126 --> 00:09:22,606
Genie! - Yes.
- Go bring my bag.

147
00:09:22,646 --> 00:09:24,686
Somehow, we need
to find a job today.

148
00:09:24,805 --> 00:09:27,486
As you wish, master.
I'll be right back, master.

149
00:09:41,885 --> 00:09:45,165
'Need a young man'

150
00:09:45,206 --> 00:09:49,365
'at the artist's shop.'
'Salary, three gold coins!'

151
00:09:50,365 --> 00:09:53,326
Oh, my God!
Our bad days are here again.

152
00:10:08,606 --> 00:10:11,805
My plans had got foiled on
the occasion of 'Jashn-e-Fateh'

153
00:10:11,846 --> 00:10:15,805
on
the occasion of 'Jashn-e-Fateh'

154
00:10:15,846 --> 00:10:19,846
because I was destined
for a bigger victory.

155
00:10:26,086 --> 00:10:30,365
I became the lord
of the emperor.

156
00:10:30,566 --> 00:10:33,486
But, Lord, what will
be our next step?

157
00:10:34,486 --> 00:10:38,126
To catch The Masked Thief.

158
00:10:40,885 --> 00:10:44,206
Even if he is hiding
under the ground

159
00:10:46,966 --> 00:10:50,566
no matter what,
I will trace him.

160
00:10:53,885 --> 00:10:56,726
And give him such a death that

161
00:10:58,365 --> 00:10:59,526
even death will get terrified.

162
00:11:03,326 --> 00:11:05,326
But before that

163
00:11:07,805 --> 00:11:12,566
I would like to give myself

164
00:11:14,486 --> 00:11:17,326
a rare gift.

165
00:11:22,365 --> 00:11:24,805
Princess..

166
00:11:25,846 --> 00:11:28,526
Princess..
Princess

167
00:11:29,926 --> 00:11:31,805
Yasmine.

168
00:11:35,326 --> 00:11:39,365
Today, emperor..
Emperor Shahnawaz will

169
00:11:40,606 --> 00:11:42,126
be announcing my wedding

170
00:11:43,566 --> 00:11:46,365
with Princess Yasmine.

171
00:11:47,206 --> 00:11:49,966
Praise the Lord!

172
00:12:02,805 --> 00:12:04,926
Princess Yasmine

173
00:12:06,686 --> 00:12:10,126
no matter
how far you go from me

174
00:12:14,885 --> 00:12:18,045
I will surely marry you.

175
00:12:22,126 --> 00:12:26,405
No matter how much gap
is there between us

176
00:12:29,246 --> 00:12:30,646
I will

177
00:12:32,726 --> 00:12:34,246
bridge it all.

178
00:12:43,885 --> 00:12:46,446
Where did the genie disappear?
I'm running out of time and he..

179
00:12:46,486 --> 00:12:48,566
Oh, my God!
Our bad days are here again.

180
00:12:48,606 --> 00:12:51,006
Oh, my God!
Our bad days are here again.

181
00:12:51,045 --> 00:12:54,885
Master. - Why are you dancing?
- You got a job

182
00:12:54,885 --> 00:12:55,966
Master Aladdin.

183
00:12:56,006 --> 00:13:00,566
If this is a rotten joke, then..
- Here's the advance amount.

184
00:13:08,165 --> 00:13:09,646
Aren't you joking?
- No.

185
00:13:10,086 --> 00:13:12,086
Have I really found a job?
- Yes.

186
00:13:12,246 --> 00:13:13,246
Genie!

187
00:13:14,446 --> 00:13:16,326
You have made me happy today.

188
00:13:17,726 --> 00:13:18,846
But what is the work about?

189
00:13:18,966 --> 00:13:20,885
Nothing.
You just have to stand.

190
00:13:22,805 --> 00:13:23,805
All right.

191
00:13:24,045 --> 00:13:25,326
Dear Lord!
We are done for!

192
00:13:25,405 --> 00:13:27,086
We are done for.
Let's go.

193
00:13:27,486 --> 00:13:29,286
Piddi, I am very
happy today.

194
00:13:30,486 --> 00:13:32,686
My dream of becoming
the queen of Baghdad

195
00:13:32,766 --> 00:13:34,165
is going to get fulfilled.

196
00:13:35,805 --> 00:13:37,486
I am losing my patience.

197
00:13:38,126 --> 00:13:40,126
I am waiting when father
would make an announcement.

198
00:13:41,566 --> 00:13:43,246
Princess, it's quite obvious.

199
00:13:43,885 --> 00:13:46,926
His Majesty is taking time
to come to the court.

200
00:13:49,206 --> 00:13:52,006
The result of my hard work
of so many years

201
00:13:54,086 --> 00:13:56,566
depends on Jumman's
performance.

202
00:13:56,805 --> 00:13:58,326
If he plays
his role successfully

203
00:14:01,086 --> 00:14:04,686
then Baghdad and this diamond

204
00:14:07,206 --> 00:14:08,805
shall be mine.

205
00:14:16,326 --> 00:14:17,646
I beg your pardon, master.

206
00:14:18,165 --> 00:14:22,126
What if he spoils our game?

207
00:14:23,526 --> 00:14:24,966
Then he will have to die.

208
00:14:28,486 --> 00:14:30,805
Before he discloses
my name..

209
00:14:34,405 --> 00:14:36,726
His soul shall rest
in peace.

210
00:14:36,766 --> 00:14:39,246
Pay attention!

211
00:14:39,326 --> 00:14:43,126
The pride of Baghdad,
Emperor Shahnawaz

212
00:14:43,206 --> 00:14:46,086
is arriving!

213
00:14:46,486 --> 00:14:49,206
Long live..
- Emperor Shahnawaz.

214
00:14:49,286 --> 00:14:51,885
Long live..
- Emperor Shahnawaz.

215
00:14:52,006 --> 00:14:54,805
Long live..
- Emperor Shahnawaz.

216
00:14:54,885 --> 00:14:57,846
Long live..
- Emperor Shahnawaz.

217
00:14:57,926 --> 00:15:00,566
Long live..
- Emperor Shahnawaz.

218
00:15:00,646 --> 00:15:03,365
Long live..
- Emperor Shahnawaz.

219
00:15:03,446 --> 00:15:06,246
Long live..
- Emperor Shahnawaz.

220
00:15:18,966 --> 00:15:19,966
'The wait is about
to come to an end.'

221
00:15:20,045 --> 00:15:22,045
'I shall be
the Empress of Baghdad.'

222
00:15:22,165 --> 00:15:24,486
'Everything is happening
as per my plan.'

223
00:15:24,566 --> 00:15:27,006
'Princess Yasmine
shall be mine.'

224
00:15:32,606 --> 00:15:34,326
'Gulbadan!'

225
00:15:35,606 --> 00:15:37,846
Seems like, aunt is
busy with some work.

226
00:15:39,566 --> 00:15:42,246
This is the right
opportunity to hide

227
00:15:42,326 --> 00:15:44,126
this pouch
in brother's room.

228
00:15:44,805 --> 00:15:46,045
My brother!

229
00:15:46,966 --> 00:15:48,766
'Gulbadan!
Gulbadan!'

230
00:16:17,566 --> 00:16:18,846
A story book!

231
00:16:19,805 --> 00:16:21,365
Gulbadan!
When did you come?

232
00:16:21,446 --> 00:16:22,526
That's not important, Aunt.

233
00:16:22,766 --> 00:16:26,365
Just read out a story
from this book for me.

234
00:16:26,646 --> 00:16:28,566
I have seen this book
after a long time.

235
00:16:29,246 --> 00:16:30,526
Sure.

236
00:16:32,446 --> 00:16:35,566
Why did the weather
change all of a sudden?

237
00:16:36,206 --> 00:16:38,045
You be here.
I shall get the clothes.

238
00:16:38,126 --> 00:16:40,326
Okay? And then, I shall
read out the story to you.

239
00:16:42,006 --> 00:16:43,286
A story book!

240
00:16:46,726 --> 00:16:47,606
Oh, God!

241
00:16:48,286 --> 00:16:49,885
I forgot to do the work
which mother has allotted.

242
00:16:51,326 --> 00:16:54,365
I must finish the work
before aunt comes back here.

243
00:16:55,045 --> 00:16:56,365
Where should I hide this?

244
00:16:58,246 --> 00:16:59,126
No.

245
00:16:59,286 --> 00:17:00,526
Where should I hide this?

246
00:17:10,286 --> 00:17:11,326
I will hide it here.

247
00:17:12,086 --> 00:17:13,686
No one will get to know.

248
00:17:16,686 --> 00:17:17,805
I must keep this here.

249
00:17:19,966 --> 00:17:20,846
My work is done.

250
00:17:21,885 --> 00:17:23,045
Gulbadan!

251
00:17:23,365 --> 00:17:25,486
What is it
that you are happy about?

252
00:17:25,606 --> 00:17:28,405
I am sorry, Aunt.
I cannot tell you.

253
00:17:29,086 --> 00:17:29,966
As you wish.

254
00:17:30,045 --> 00:17:31,566
I shall read out
the story to you.

255
00:17:31,606 --> 00:17:32,606
Sit down.

256
00:17:32,646 --> 00:17:33,526
All right, Aunt.

257
00:17:34,006 --> 00:17:35,926
It has been a long time since
you read out a story to me.

258
00:17:35,966 --> 00:17:40,446
Earlier, brother and I
used to trouble you so much.

259
00:17:41,365 --> 00:17:42,446
I remember.

260
00:17:42,885 --> 00:17:45,686
Aladdin still gets adamant
to hear the stories.

261
00:17:46,086 --> 00:17:47,206
But you do not
come anymore.

262
00:17:48,365 --> 00:17:50,206
He would have
been so happy to see you here.

263
00:17:50,966 --> 00:17:53,606
I would have read out
a story to both of you.

264
00:17:54,486 --> 00:17:57,606
I wonder where he must
be wandering for his mother.

265
00:17:59,206 --> 00:18:00,686
Aunt, the story.

266
00:18:01,606 --> 00:18:02,526
Sure.

267
00:18:11,885 --> 00:18:14,325
Wow!
You are great, Master.

268
00:18:14,444 --> 00:18:17,525
Nobody would have
done such a great job.

269
00:18:17,605 --> 00:18:19,725
You are standing in
one position without moving.

270
00:18:19,844 --> 00:18:21,485
Master, I am certain

271
00:18:21,605 --> 00:18:23,765
that you shall not move
no matter what!

272
00:18:23,885 --> 00:18:27,204
Even if the ants
bite your foot.

273
00:18:27,245 --> 00:18:29,365
Or a pigeon

274
00:18:30,084 --> 00:18:32,885
Or the small children
tickle you.

275
00:18:32,924 --> 00:18:34,325
But you shall not move.

276
00:18:37,605 --> 00:18:38,645
Keep quiet, Genie.

277
00:18:40,525 --> 00:18:42,325
Master, I am telling
the truth.

278
00:18:42,404 --> 00:18:44,725
Only a lizard can
be still for this long.

279
00:18:44,765 --> 00:18:47,365
Where is it?
Where is the lizard?

280
00:18:47,444 --> 00:18:49,525
The lizard.. - I shall not
tolerate the disrespect

281
00:18:49,605 --> 00:18:51,005
of the art and the artist.

282
00:18:53,045 --> 00:18:54,924
Then how would you
tolerate it?

283
00:18:56,045 --> 00:19:00,725
Do not make fun of the profound
artist of Baghdad, Razaq.

284
00:19:01,365 --> 00:19:05,924
Otherwise, I shall
spoil your face

285
00:19:06,245 --> 00:19:09,565
and hang you
at the entrance of Baghdad.

286
00:19:09,725 --> 00:19:11,725
Please, I beg your pardon.

287
00:19:11,805 --> 00:19:13,605
He shall not
repeat his mistake.

288
00:19:14,165 --> 00:19:15,125
Genie, come back.

289
00:19:17,444 --> 00:19:19,204
I shall not move

290
00:19:19,325 --> 00:19:20,285
whether there is a lizard
or a crocodile.

291
00:19:20,404 --> 00:19:21,525
That shall be best
for you.

292
00:19:21,645 --> 00:19:24,365
You are insulting
my master.

293
00:19:28,844 --> 00:19:31,125
Oh, my God!
We are done for.

294
00:19:32,525 --> 00:19:35,204
Master! You stand in the same
position without sneezing.

295
00:19:35,285 --> 00:19:37,685
I will sing
in order to entertain you.

296
00:19:38,645 --> 00:19:43,204
May the entire Baghdad
become a statue.

297
00:19:43,285 --> 00:19:45,565
I am a jovial person.

298
00:19:45,645 --> 00:19:47,565
My dear people!

299
00:19:47,645 --> 00:19:50,045
Fill your pockets.
Fill your pockets.

300
00:19:50,165 --> 00:19:52,084
My dear people!

301
00:20:07,239 --> 00:20:11,999
Your Majesty,
what happened to your eyes

302
00:20:12,038 --> 00:20:12,919
all of a sudden?

303
00:20:14,319 --> 00:20:18,919
Oh, God!
Why are they after my eyes?

304
00:20:25,239 --> 00:20:27,839
Anything can happen
anytime.

305
00:20:28,878 --> 00:20:31,878
When your beautiful face
in in front of me

306
00:20:32,759 --> 00:20:37,559
then it doesn't matter
if I see with one eyes or both.

307
00:20:44,319 --> 00:20:47,919
Seems like,
I have embarrassed you.

308
00:20:48,639 --> 00:20:51,239
No, Your Majesty.
There's nothing as such.

309
00:20:52,358 --> 00:20:55,439
I have professed my love.

310
00:20:55,479 --> 00:20:57,719
I want a reply as well.

311
00:21:00,559 --> 00:21:01,519
Your Majesty!

312
00:21:11,439 --> 00:21:12,798
Stop this foolish person

313
00:21:14,959 --> 00:21:17,439
or else, he shall
ruin our plan.

314
00:21:21,358 --> 00:21:23,878
I beg your pardon
for interrupting you.

315
00:21:24,639 --> 00:21:26,519
I would like to ask you

316
00:21:26,959 --> 00:21:29,999
why have you called
all of us here?

317
00:21:34,079 --> 00:21:34,959
Yes.

318
00:21:38,038 --> 00:21:40,158
I have called
all of you here

319
00:21:41,479 --> 00:21:45,839
because I want to make
an announcement

320
00:21:46,599 --> 00:21:48,919
about Princess Yasmine.

321
00:22:00,119 --> 00:22:04,119
And I hope, all of you shall
shower your blessings upon her

322
00:22:04,199 --> 00:22:08,798
in her new journey.

323
00:22:13,559 --> 00:22:17,119
After thinking about it
I have taken this decision..

324
00:22:21,639 --> 00:22:24,079
That Princess of Baghdad,
Yasmine..

325
00:22:31,398 --> 00:22:36,038
It is time to get her married!

