1
00:00:22,225 --> 00:00:25,345
This is the souk of Baghdad.

2
00:00:25,385 --> 00:00:28,385
Nobody can save the guardian

3
00:00:28,465 --> 00:00:31,225
of the masked thief
from me today.

4
00:00:31,304 --> 00:00:33,785
But why is this place
so quiet today?

5
00:00:50,424 --> 00:00:52,424
Mister, what are you doing?

6
00:00:55,064 --> 00:00:58,424
What can a f-fakir do, dear?

7
00:00:58,705 --> 00:01:01,624
God is the doer.

8
00:01:03,144 --> 00:01:06,745
I am just His servant.

9
00:01:08,585 --> 00:01:12,585
I was meditating
since many years

10
00:01:13,105 --> 00:01:14,585
and I woke up now.

11
00:01:15,865 --> 00:01:19,064
So, I have come down
to bless everyone.

12
00:01:22,345 --> 00:01:25,144
Oh, God's messenger,
have mercy on me.

13
00:01:25,265 --> 00:01:29,144
Do not consider this ash
mere dust, child.

14
00:01:29,865 --> 00:01:34,064
Smear it on your neck
considering it

15
00:01:34,105 --> 00:01:37,025
the holy ash.

16
00:01:38,105 --> 00:01:41,105
And then you will see how God

17
00:01:41,225 --> 00:01:43,745
showers His blessings on you.

18
00:01:43,785 --> 00:01:44,705
All right.

19
00:01:44,825 --> 00:01:48,705
Give me the ash,
I will apply it on my neck.

20
00:01:48,785 --> 00:01:53,624
A person who has found God

21
00:01:54,785 --> 00:01:58,585
can only apply this ash.

22
00:02:01,585 --> 00:02:02,985
Lady!

23
00:02:03,064 --> 00:02:07,064
Come..

24
00:02:34,945 --> 00:02:38,424
It seems Gulbadan
has come prepared.

25
00:02:38,465 --> 00:02:41,105
Gulbadan.. - Yes..

26
00:02:41,144 --> 00:02:43,865
Gulbadan!
Go, claim your victory!

27
00:02:43,905 --> 00:02:45,025
Go!
- Yes.

28
00:02:45,064 --> 00:02:46,945
Gulbadan..

29
00:02:47,345 --> 00:02:51,785
Genie, I suspected my mother
because of these people.

30
00:02:51,945 --> 00:02:53,105
I troubled her.

31
00:02:53,705 --> 00:02:56,265
They should not have stolen
my magical armour, Genie.

32
00:02:56,664 --> 00:02:58,585
Yes.. Very good.

33
00:02:58,624 --> 00:02:59,825
Master Aladdin,
you must have heard the name.

34
00:02:59,905 --> 00:03:01,304
If you give me orders

35
00:03:01,745 --> 00:03:03,785
I will not only take
the magical armour from him

36
00:03:03,825 --> 00:03:05,624
but also his clothes.

37
00:03:05,785 --> 00:03:09,345
No, Genie. It is not Gulbadan
who stole it.

38
00:03:10,105 --> 00:03:14,225
T-They.. Uncle and aunt
must be behind this.

39
00:03:14,785 --> 00:03:16,424
And Gulbadan is
in the arena right now.

40
00:03:16,785 --> 00:03:18,664
Without the armour,
his life would be in danger.

41
00:03:18,745 --> 00:03:19,825
He might even lose his life.

42
00:03:20,185 --> 00:03:22,624
Besides, have I not told you
that you cannot do magic

43
00:03:22,745 --> 00:03:24,025
in front of so many people?

44
00:03:28,945 --> 00:03:30,945
Let the fight begin!

45
00:03:54,385 --> 00:03:55,664
Hit me..

46
00:03:56,945 --> 00:03:58,225
Hey, do not run away
out of fear.

47
00:03:58,265 --> 00:04:00,144
Do not embarrass me!

48
00:04:01,385 --> 00:04:03,025
Parvez attacked Gulbadan.

49
00:04:03,225 --> 00:04:06,745
But Gulbadan's armour
saved him again.

50
00:04:15,865 --> 00:04:19,505
Dear,
if an apple falls on a knife

51
00:04:19,545 --> 00:04:22,385
it is bound to get chopped.
This fool is good-for-nothing.

52
00:04:22,424 --> 00:04:24,064
I swear.

53
00:04:24,105 --> 00:04:25,945
You yourself are worthless
and incompetent.

54
00:04:25,985 --> 00:04:29,185
And you dare to comment
on my son's sword skills!

55
00:04:29,345 --> 00:04:33,465
Anyway, Gulbadan will not win
because of his sword skills.

56
00:04:33,825 --> 00:04:35,865
He will win
because of my smartness.

57
00:04:39,144 --> 00:04:40,505
The apple got chopped.

58
00:04:49,465 --> 00:04:51,225
This is an insult
to the magical armour.

59
00:04:51,385 --> 00:04:53,064
What does he want to do,
after all?

60
00:05:16,465 --> 00:05:17,505
Gulbadan!

61
00:05:18,465 --> 00:05:21,905
Gulbadan!

62
00:05:21,945 --> 00:05:24,585
Gulbadan..

63
00:05:26,225 --> 00:05:28,385
Gulbadan..

64
00:05:28,705 --> 00:05:33,064
Gulbadan..

65
00:05:36,905 --> 00:05:40,185
That was excellent.
That was great, Gulbadan.

66
00:05:40,225 --> 00:05:42,865
You have made the impossible,
possible!

67
00:05:43,424 --> 00:05:47,745
Gulbadan has won
this competition.

68
00:05:48,064 --> 00:05:51,545
Yes! I won..

69
00:05:51,585 --> 00:05:54,945
Gulbadan, I will make you
run in the streets of Baghdad.

70
00:05:55,025 --> 00:05:56,785
Genie! Speak softly.

71
00:05:56,825 --> 00:05:58,304
Make sure nothing goes wrong.

72
00:05:58,345 --> 00:06:00,025
I won!

73
00:06:01,025 --> 00:06:03,985
Brother,
did you witness my courage?

74
00:06:05,105 --> 00:06:08,385
Gulbadan,
I will show you my courage now.

75
00:06:16,624 --> 00:06:17,945
Mother!

76
00:06:18,105 --> 00:06:22,424
Aladdin is coming up
for the next competition.

77
00:06:24,064 --> 00:06:26,825
Aladdin..

78
00:06:27,265 --> 00:06:28,825
Oh no..

79
00:06:28,825 --> 00:06:32,945
And to compete with him,
we have Jhumki.

80
00:06:34,105 --> 00:06:35,185
Jhumki?

81
00:06:35,225 --> 00:06:36,585
Jhumki?

82
00:06:36,624 --> 00:06:41,465
Jhumki?
- Jhumki..

83
00:06:41,505 --> 00:06:43,624
Aladdin,
I am feeling really anxious.

84
00:06:43,945 --> 00:06:45,225
Shall we go home?

85
00:06:45,585 --> 00:06:47,664
Mother, do not worry.
Did you not hear?

86
00:06:47,705 --> 00:06:49,424
Some guy named Jhumki
is going to fight with me.

87
00:06:49,465 --> 00:06:50,664
He can do no harm to me.

88
00:06:52,624 --> 00:06:53,865
Genie.
- Yes?

89
00:06:54,025 --> 00:06:56,585
Take this.
Take care of mother. - Okay.

90
00:06:58,105 --> 00:07:00,985
Aladdin has arrived
in the arena.

91
00:07:02,225 --> 00:07:04,705
Aladdin..

92
00:07:11,345 --> 00:07:15,745
Jhumki..

93
00:07:17,144 --> 00:07:21,825
Jhumki..

94
00:07:21,865 --> 00:07:25,905
Jhumki..

95
00:07:27,345 --> 00:07:31,345
Jhumki..

96
00:07:33,025 --> 00:07:34,345
He is Jhumki?

97
00:07:36,144 --> 00:07:40,105
Oh, wow.. - Wow!
- A great wrestler is here..

98
00:07:40,105 --> 00:07:41,664
He is very tough, just like me.

99
00:07:55,185 --> 00:07:59,025
Looking at you, I feel like
surrendering myself to you.

100
00:08:01,505 --> 00:08:03,705
There is a unique glow
on your face.

101
00:08:03,745 --> 00:08:08,545
Even I feel the same.

102
00:08:11,025 --> 00:08:14,345
Let me have the holy ash.

103
00:08:18,705 --> 00:08:20,025
Have mercy on me.

104
00:08:45,905 --> 00:08:49,825
May Allah bless you, dear!

105
00:08:53,985 --> 00:08:55,705
Listen, dear.

106
00:08:55,745 --> 00:08:58,265
Tell me the truth.

107
00:08:58,345 --> 00:09:01,705
I am here to spread
Allah's blessings.

108
00:09:01,745 --> 00:09:05,985
Why is this market so quiet?

109
00:09:06,025 --> 00:09:09,144
And where are all these people
going?

110
00:09:09,865 --> 00:09:12,505
A big competition is being held
behind this lane

111
00:09:12,545 --> 00:09:15,505
for the job
of the palace guard.

112
00:09:15,545 --> 00:09:18,025
They are going over there.
And so am I.

113
00:09:18,064 --> 00:09:21,144
Farewell.
- Amazing!

114
00:09:21,664 --> 00:09:23,745
Shall we go, lady?

115
00:09:26,424 --> 00:09:28,865
Princess,
I am feeling very scared.

116
00:09:28,945 --> 00:09:31,265
His Majesty will question you.

117
00:09:31,345 --> 00:09:32,424
Then he will get angry.

118
00:09:32,465 --> 00:09:34,304
He will get annoyed.
Then he will rebuke you.

119
00:09:34,345 --> 00:09:35,905
You will cry.
So will I.

120
00:09:35,945 --> 00:09:37,105
My kohl will get smudged.

121
00:09:37,144 --> 00:09:40,144
I had purchased it today,
it will get smudged!

122
00:09:40,585 --> 00:09:42,144
Princess!

123
00:09:42,225 --> 00:09:43,985
But..
Princess, please hear me out.

124
00:09:44,025 --> 00:09:47,745
Piddi..
Father has taught me

125
00:09:47,785 --> 00:09:49,785
never to be scared
to ask questions.

126
00:09:50,945 --> 00:09:53,144
Because knowing the answer
is our right.

127
00:09:55,345 --> 00:09:57,385
But..
Princess!

128
00:10:32,985 --> 00:10:35,304
Oh, my God..

129
00:10:35,345 --> 00:10:38,545
I have been obsessed
with acting.

130
00:10:38,585 --> 00:10:41,705
I feel like acting out a play.

131
00:10:44,505 --> 00:10:49,144
Presenting the play in front
of the emperor of Baghdad.

132
00:10:49,785 --> 00:10:51,664
The name of the play is..

133
00:10:51,705 --> 00:10:55,304
'The Donkey of Baghdad'.

134
00:10:56,624 --> 00:10:58,585
And we have the famous actor

135
00:10:59,465 --> 00:11:03,945
Jumman in the lead role.

136
00:11:09,905 --> 00:11:14,225
This particular sound is heard
in the entire Baghdad.

137
00:11:14,465 --> 00:11:16,385
How I wish..

138
00:11:16,424 --> 00:11:19,705
How I wish that someone looks
into the innocent eyes

139
00:11:19,745 --> 00:11:21,424
of the donkeys
and fills them with love.

140
00:11:21,465 --> 00:11:26,265
But here, everyone loads goods
on the back of the donkeys

141
00:11:26,304 --> 00:11:29,905
and fills their minds
with hatred.

142
00:11:40,585 --> 00:11:44,705
But the donkey waits

143
00:11:44,825 --> 00:11:48,865
that someone with stretched out
hands

144
00:11:50,865 --> 00:11:54,785
bowed head, shaking lips

145
00:11:54,825 --> 00:11:57,945
and lowered eyes would say this
to it softly..

146
00:12:07,664 --> 00:12:10,585
I am such a great actor!

147
00:12:11,345 --> 00:12:13,144
I am such an amazing actor!

148
00:12:28,465 --> 00:12:30,545
I am such a great actor!

149
00:12:30,585 --> 00:12:32,664
I am such an amazing actor!

150
00:12:34,105 --> 00:12:36,705
'What a bad luck
I have been born with!'

151
00:12:54,265 --> 00:12:58,345
Aladdin.. - Jhumki..

152
00:12:58,585 --> 00:13:00,545
Jhumki..

153
00:13:00,624 --> 00:13:04,865
Jhumki..
- Aladdin.. - Jhumki..

154
00:13:05,945 --> 00:13:10,345
Strike!
- Aladdin..

155
00:13:10,385 --> 00:13:15,064
Jhumki..

156
00:13:15,424 --> 00:13:18,265
Jhumki..

157
00:13:18,304 --> 00:13:20,545
Jhumki..

158
00:13:40,385 --> 00:13:43,825
Aladdin..

159
00:13:43,865 --> 00:13:44,865
Heard that, Lady Ruksaar?

160
00:13:44,905 --> 00:13:47,624
Aladdin has not just your love
but that of the others.

161
00:13:48,664 --> 00:13:50,825
I feel that Aladdin
will surely win.

162
00:13:58,705 --> 00:13:59,825
Jhumki, my pal

163
00:13:59,905 --> 00:14:01,825
why do you not behave
gently as per your name?

164
00:14:01,865 --> 00:14:04,705
This is cheating. I will go
and complain to your parents

165
00:14:04,745 --> 00:14:06,585
that you behave harshly
despite having a sweet name.

166
00:14:16,705 --> 00:14:19,144
Aladdin's victory seems
to be very difficult.

167
00:14:19,225 --> 00:14:23,664
What we need to see is
whether or not Aladdin

168
00:14:23,705 --> 00:14:25,025
will be able to turn the tables.

169
00:14:25,064 --> 00:14:29,025
Jhumki..

170
00:14:30,144 --> 00:14:34,144
Jhumki..

171
00:14:52,624 --> 00:14:54,505
On losing,
he will only get humiliated.

172
00:14:54,545 --> 00:14:57,225
But I hope Aladdin does not
end up getting his neck cut.

173
00:15:03,064 --> 00:15:04,144
Well done, strong fellow!

174
00:15:04,144 --> 00:15:06,785
Well done!
- Well done, strong fellow!

175
00:15:11,304 --> 00:15:13,945
I cannot watch this anymore.

176
00:15:13,985 --> 00:15:15,545
I am going to get
this battle stopped. - No..

177
00:15:15,585 --> 00:15:16,865
No, Lady Ruksaar.

178
00:15:18,025 --> 00:15:19,265
You will not do this.

179
00:15:19,304 --> 00:15:20,664
You are the one who says

180
00:15:20,945 --> 00:15:23,465
that everybody has to fight
his own battle, right?

181
00:15:23,505 --> 00:15:25,385
Even Aladdin will fight
his own battle.

182
00:15:26,985 --> 00:15:28,825
It does not matter
if he does not have

183
00:15:28,865 --> 00:15:29,905
the magical armour with him.

184
00:15:30,664 --> 00:15:32,265
He has your blessings.

185
00:15:32,664 --> 00:15:35,785
And no magical armour is greater
than a mother's blessings.

186
00:15:41,585 --> 00:15:43,025
You are right, Genie.

187
00:15:43,985 --> 00:15:46,705
I will stay back here
and support Aladdin.

188
00:15:47,424 --> 00:15:48,905
I will pray for him.

189
00:15:49,745 --> 00:15:51,345
I will cheer for him.

190
00:15:52,105 --> 00:15:54,025
I will stay right here.

191
00:16:20,385 --> 00:16:22,624
I can sense

192
00:16:23,505 --> 00:16:26,105
the guardian of masked thief
is somewhere around.

193
00:16:32,385 --> 00:16:35,465
We have to make your scar glow.

194
00:16:36,064 --> 00:16:38,225
Or else, we will not be able
to trace

195
00:16:38,265 --> 00:16:39,265
the masked thief's guardian.

196
00:16:42,545 --> 00:16:45,265
I will kill the person.

197
00:17:13,585 --> 00:17:18,064
This crystal will help you
trace him.

198
00:17:31,151 --> 00:17:34,151
Piddi, I only had a doubt
but now I am sure

199
00:17:34,951 --> 00:17:36,711
there is definitely
something wrong.

200
00:17:37,511 --> 00:17:39,070
You are right.

201
00:17:40,991 --> 00:17:42,830
All this is happening
ever since father declared me

202
00:17:42,871 --> 00:17:45,190
as the successor
to the throne of Baghdad.

203
00:17:45,671 --> 00:17:48,190
And then, he changed
his decision all of a sudden.

204
00:17:49,031 --> 00:17:51,631
Without informing me,
he fixed my wedding

205
00:17:51,711 --> 00:17:53,070
with the wicked Zain.

206
00:17:53,351 --> 00:17:57,351
'The princess' wedding is fixed
with Prince Zain.'

207
00:17:58,791 --> 00:18:00,671
And when I asked him the reason

208
00:18:00,871 --> 00:18:02,271
he started shouting at me.

209
00:18:03,111 --> 00:18:05,311
'Father, we can get it treated.
- Princess, enough!'

210
00:18:05,390 --> 00:18:06,271
'This is too much!'

211
00:18:08,311 --> 00:18:09,271
Princess

212
00:18:10,871 --> 00:18:12,751
there is one more weird thing.
- What?

213
00:18:13,351 --> 00:18:15,791
His Majesty falls asleep
at any place at random.

214
00:18:17,711 --> 00:18:18,631
'Your Majesty.'

215
00:18:24,830 --> 00:18:25,751
'Father!'

216
00:18:29,991 --> 00:18:31,190
Even the servants told me.
- What!

217
00:18:31,231 --> 00:18:33,910
He falls asleep anytime,
anywhere.

218
00:18:33,951 --> 00:18:35,791
He even stole the ring
the other day.

219
00:18:59,830 --> 00:19:01,471
My father has been managing

220
00:19:01,511 --> 00:19:03,910
the kingdom's responsibilities
since years.

221
00:19:05,471 --> 00:19:08,070
He never took any break.

222
00:19:11,871 --> 00:19:13,751
Due to kingdom's problems

223
00:19:15,190 --> 00:19:16,791
he has grown weak

224
00:19:16,871 --> 00:19:18,791
both mentally and emotionally
such that..

225
00:19:26,070 --> 00:19:28,190
Father needs rest.

226
00:19:30,830 --> 00:19:32,551
He needs to be treated.

227
00:19:34,031 --> 00:19:35,991
We should consult a physician.

228
00:19:36,791 --> 00:19:38,511
I will not let anything
happen to father.

229
00:19:39,070 --> 00:19:41,430
Nothing will go wrong with him.
Everything will be fine.

230
00:19:41,791 --> 00:19:44,430
Yes, Princess.
But do you think

231
00:19:44,871 --> 00:19:47,111
it would be right to talk
to His Majesty right now?

232
00:19:47,311 --> 00:19:49,351
You tried once

233
00:19:50,031 --> 00:19:52,791
and you know what happened.
- You are right, Piddi.

234
00:19:54,271 --> 00:19:56,351
I will talk to him
at the right time.

235
00:19:58,111 --> 00:20:00,711
Or else, he will get upset
with me once again.

236
00:20:09,751 --> 00:20:10,751
Piddi, do this.

237
00:20:11,031 --> 00:20:13,430
Consult the physician and bring
some medicines for him.

238
00:20:14,631 --> 00:20:16,751
Let him take some rest
and then I will talk to him.

239
00:20:16,791 --> 00:20:18,471
You may go.
- But Princess..

240
00:20:18,871 --> 00:20:21,751
I can bring the medicines
but how will you give him?

241
00:20:32,151 --> 00:20:33,910
I have an idea.

