1
00:00:14,194 --> 00:00:16,635
'Everything will be destroyed!
Nothing will be left.'

2
00:00:37,275 --> 00:00:38,154
Genie!

3
00:00:41,154 --> 00:00:42,635
In this happy environment

4
00:00:42,674 --> 00:00:45,035
the masked thief will
not be alert as always.

5
00:00:45,755 --> 00:00:47,875
I won't get a better chance
than this to catch him.

6
00:00:50,795 --> 00:00:53,355
I will catch the masked thief
today at any cost.

7
00:00:54,515 --> 00:00:55,674
I don't know why..
Hey!

8
00:00:57,154 --> 00:00:58,755
I swear on the gold coins!

9
00:00:58,875 --> 00:01:01,194
How dare you run into me,
you fool?

10
00:01:02,875 --> 00:01:04,834
Forgive me, lady,
I pushed you by mistake.

11
00:01:05,035 --> 00:01:06,194
You're simply talking nonsense.

12
00:01:15,834 --> 00:01:16,875
Naazneen!

13
00:01:19,235 --> 00:01:21,154
I've seen someone my own

14
00:01:22,755 --> 00:01:24,515
after so many years!

15
00:01:24,594 --> 00:01:26,834
You might not have broken
a pebble with this hammer

16
00:01:26,995 --> 00:01:28,674
but you want to celebrate
and rejoice!

17
00:01:29,115 --> 00:01:30,515
Get lost!
Go away!

18
00:01:32,715 --> 00:01:34,954
The world is not short of fools!

19
00:01:35,594 --> 00:01:39,635
I should go and check
what Ruksaar is doing

20
00:01:39,834 --> 00:01:40,875
in the kitchen.

21
00:01:46,915 --> 00:01:49,275
She is definitely going
to my brother, Mustafa.

22
00:01:51,355 --> 00:01:53,035
I want to meet
my brother Mustafa.

23
00:01:54,515 --> 00:01:55,635
I want to know how he is.

24
00:01:57,235 --> 00:01:58,115
I want to know about him.

25
00:02:16,834 --> 00:02:20,355
But I-I can't wait any longer.

26
00:02:20,674 --> 00:02:23,194
Boss, the key is about to stop.

27
00:02:23,875 --> 00:02:25,435
The needle will
cut the bomb's wire.

28
00:02:38,755 --> 00:02:42,115
I have control
even on the death, Akbar

29
00:02:45,035 --> 00:02:49,795
but these poor people
are celebrating.

30
00:02:54,995 --> 00:02:56,115
Very soon

31
00:02:56,954 --> 00:03:00,515
they will be
a part of the destruction.

32
00:03:09,355 --> 00:03:11,594
Let me see what special
is she preparing.

33
00:03:18,915 --> 00:03:22,875
Well, Ruksaar,
I thought I should come here

34
00:03:22,915 --> 00:03:25,194
and help you.
- Sister-in-law.

35
00:03:25,235 --> 00:03:27,315
But you don't need any help.

36
00:03:27,674 --> 00:03:29,635
You're too capable.

37
00:03:30,355 --> 00:03:31,154
Okay.

38
00:04:10,715 --> 00:04:14,515
Thank God for this!

39
00:04:15,795 --> 00:04:19,115
Congratulations..
- Yes..

40
00:04:29,035 --> 00:04:29,915
My toy!

41
00:05:54,355 --> 00:05:58,115
I congratulate you
on the destruction, Akbar.

42
00:05:58,194 --> 00:05:59,435
Congratulations..

43
00:06:00,435 --> 00:06:03,715
Now this oil mine
will become the grave

44
00:06:03,875 --> 00:06:05,635
of the people of Baghdad.

45
00:06:10,035 --> 00:06:13,635
I have brought death

46
00:06:14,115 --> 00:06:16,475
for all of you.

47
00:06:21,594 --> 00:06:23,315
Nobody shall be spared!

48
00:06:27,235 --> 00:06:28,115
No one!

49
00:06:39,194 --> 00:06:41,075
Genie! - Yes? - That's what
I was trying to tell you

50
00:06:41,515 --> 00:06:42,515
that there's a bomb in the toy.

51
00:06:43,915 --> 00:06:45,355
It's good that you threw it
in the pond

52
00:06:45,515 --> 00:06:46,355
otherwise, so many people

53
00:06:46,395 --> 00:06:47,315
would've died
inside the cave, master.

54
00:06:47,355 --> 00:06:49,115
Genie,
the battle has not ended yet.

55
00:06:49,755 --> 00:06:50,674
I think, many more toy bombs

56
00:06:50,755 --> 00:06:52,194
have been placed
inside the mine.

57
00:06:52,395 --> 00:06:54,475
We will have to vacate the mine.
- Yes.

58
00:06:58,194 --> 00:06:59,315
May

59
00:07:03,315 --> 00:07:04,475
the

60
00:07:09,915 --> 00:07:10,795
bomb

61
00:07:14,315 --> 00:07:15,275
explode

62
00:07:19,755 --> 00:07:20,674
now!

63
00:08:14,435 --> 00:08:17,075
This is what God wills..

64
00:08:21,594 --> 00:08:23,275
Praise the God.

65
00:10:58,555 --> 00:11:00,115
Aladdin.

66
00:11:07,075 --> 00:11:08,355
Genie.

67
00:11:14,194 --> 00:11:15,194
Genie.

68
00:11:45,555 --> 00:11:46,795
Aladdin.

69
00:11:59,674 --> 00:12:01,315
Genie, we have
to find my mother.

70
00:12:01,355 --> 00:12:02,435
I don't know where she is.

71
00:12:02,515 --> 00:12:04,635
And we have to take them
all to a safe place.

72
00:12:10,954 --> 00:12:13,795
Where should we take them?
Bombs going off all around.

73
00:12:13,834 --> 00:12:16,275
Genie, I don't know
the route map of this place.

74
00:12:18,755 --> 00:12:19,875
I-I do.

75
00:12:21,715 --> 00:12:23,435
I know this place
like the back of my hand.

76
00:12:25,515 --> 00:12:26,954
Tell me. What should I do?

77
00:12:26,995 --> 00:12:29,395
Sana, we have to find
an open space.

78
00:12:30,154 --> 00:12:32,515
We need to take everyone
there so that they feel safe.

79
00:12:32,875 --> 00:12:34,115
Otherwise, everybody
here will get killed.

80
00:12:35,834 --> 00:12:37,435
T-There's a royal camp here.

81
00:12:38,594 --> 00:12:40,315
It's quite far from here.

82
00:12:40,395 --> 00:12:41,915
Everybody will be safe
over there.

83
00:12:42,954 --> 00:12:44,555
Royal camp. All right.

84
00:12:44,674 --> 00:12:46,875
Genie, we three
have to part ways.

85
00:12:47,115 --> 00:12:49,954
A-And we should save
as many people as we can.

86
00:12:53,954 --> 00:12:55,635
Let's try and save
each and every one.

87
00:12:56,555 --> 00:12:57,875
Let's go. Come with me.

88
00:13:11,674 --> 00:13:12,674
Dear

89
00:13:13,795 --> 00:13:14,755
don't cry.

90
00:13:18,755 --> 00:13:19,755
Where's your mother?

91
00:13:20,954 --> 00:13:22,035
You don't know.

92
00:14:18,115 --> 00:14:21,315
Don't worry.
I'm going to find your mother.

93
00:14:26,154 --> 00:14:27,915
'She sounds like Ruksaar.'

94
00:14:53,075 --> 00:14:57,275
Genie. Genie..
- Yes? - Genie, mother..

95
00:14:57,715 --> 00:14:58,875
Mother is nowhere
to be seen, Genie.

96
00:14:58,995 --> 00:15:02,475
No problem.
We will find her for sure.

97
00:15:11,395 --> 00:15:13,515
We have to find her, Genie.
- Yes.

98
00:15:13,555 --> 00:15:15,395
Mother.. I shall go where.

99
00:15:15,435 --> 00:15:16,555
We will find her.

100
00:17:53,333 --> 00:17:56,613
Its wheel is stuck on oil.
I'd have to fly it.

101
00:17:58,053 --> 00:18:00,412
Abra ka dabra, let everyone
freak. The wizard did his trick!

102
00:18:00,613 --> 00:18:03,972
I won't back down.
Let this cart rise into the air.

103
00:18:15,972 --> 00:18:17,133
Oh, God!

104
00:19:05,434 --> 00:19:07,354
Gulbadan..

105
00:19:08,034 --> 00:19:09,034
Wake up, Gulbadan..

106
00:19:09,513 --> 00:19:10,393
Wake up, Gulbadan.

107
00:19:13,914 --> 00:19:14,753
Are you all right?

108
00:19:15,034 --> 00:19:16,874
Gulbadan..

109
00:19:21,393 --> 00:19:22,233
I'm safe!

110
00:19:22,914 --> 00:19:25,674
I really am! Genie!

111
00:19:29,634 --> 00:19:31,153
I'm so fortunate
that you rescued me.

112
00:19:31,513 --> 00:19:33,034
Or else, I'd have gone
the way of all flesh.

113
00:19:35,834 --> 00:19:37,914
Don't thank me.
It was my responsibility.

114
00:19:38,153 --> 00:19:40,594
Who would I trouble
if I'd not saved you?

115
00:19:41,153 --> 00:19:43,114
You should head
to the royal encampment now.

116
00:19:43,634 --> 00:19:46,554
Take everyone you see
on the way with you.

117
00:19:46,914 --> 00:19:49,074
All of you will be safe there.
- Okay. - Go. Hurry up.

118
00:22:11,598 --> 00:22:12,718
Ruksaar..

