1
00:00:11,440 --> 00:00:12,680
I have been telling you
right since the beginning

2
00:00:12,800 --> 00:00:14,560
to keep her under control.

3
00:00:16,240 --> 00:00:18,160
It is your fault, Emperor.

4
00:00:18,560 --> 00:00:19,720
Since you gave her the leeway

5
00:00:19,800 --> 00:00:20,840
you must take charge
of her life.

6
00:00:21,480 --> 00:00:23,520
Whatever you have to do,
you must do it soon.

7
00:00:23,920 --> 00:00:26,960
Or else, I will send Yasmine
to my brother's kingdom.

8
00:00:28,200 --> 00:00:29,120
Mother!

9
00:00:43,720 --> 00:00:44,760
Father.
- No!

10
00:00:47,120 --> 00:00:48,560
You are not my daughter
anymore.

11
00:00:51,680 --> 00:00:54,000
Wow..

12
00:00:56,960 --> 00:00:58,200
Please don't say that.

13
00:00:58,920 --> 00:01:01,000
I am your daughter..
- No!

14
00:01:04,160 --> 00:01:06,560
My daughter knew the difference
between the right and wrong.

15
00:01:07,040 --> 00:01:08,800
She was well aware
of her responsibilities.

16
00:01:09,320 --> 00:01:10,280
She was a truthful

17
00:01:10,840 --> 00:01:12,200
and honest girl.

18
00:01:12,840 --> 00:01:15,800
She considered
me her confidante.

19
00:01:17,360 --> 00:01:19,080
She loved me dearly.

20
00:01:20,840 --> 00:01:23,640
She would never even think
of lying to me.

21
00:01:25,920 --> 00:01:27,880
You cannot be my daughter
Yasmine.

22
00:01:29,040 --> 00:01:30,800
Where has she gone!

23
00:01:36,920 --> 00:01:38,560
Father, I am
none other than Yasmine

24
00:01:38,600 --> 00:01:40,200
your daughter.
Look at me.

25
00:01:40,920 --> 00:01:44,280
Please meet Aladdin just once.

26
00:01:44,600 --> 00:01:47,520
You will be convinced..
- You have broken my trust.

27
00:01:49,840 --> 00:01:51,480
You have caused

28
00:01:52,000 --> 00:01:53,480
embarrassment to your father.

29
00:01:56,880 --> 00:01:57,880
You

30
00:01:58,400 --> 00:02:00,200
cannot talk of trust, anymore.

31
00:02:00,480 --> 00:02:02,240
You are misunderstanding,
Father.

32
00:02:03,680 --> 00:02:06,800
Aladdin is helping the poor.
- Quiet!

33
00:02:09,480 --> 00:02:11,000
I should have understood this
earlier

34
00:02:11,640 --> 00:02:13,120
as to why a normal citizen

35
00:02:13,280 --> 00:02:14,920
would take
so much interest in you.

36
00:02:15,400 --> 00:02:18,360
So that, he could use you
as a bait against me.

37
00:02:19,440 --> 00:02:22,680
So that, I don't punish him
inspite of him being a culprit.

38
00:02:22,800 --> 00:02:24,600
But, Father
he doesn't even know

39
00:02:24,640 --> 00:02:27,040
that I am the princess.
- That's what you think.

40
00:02:27,840 --> 00:02:30,640
The masked thief is a liar,
opportunist

41
00:02:30,680 --> 00:02:32,120
betrayer and.. - Enough.

42
00:02:46,920 --> 00:02:48,760
Enough, Father.
Please.

43
00:02:49,160 --> 00:02:51,920
Someone whom you have never met

44
00:02:51,960 --> 00:02:53,400
whom you don't know

45
00:02:53,440 --> 00:02:56,520
how can you form opinions
about him?

46
00:02:56,760 --> 00:02:57,760
Maybe you are still
under his influence.

47
00:02:58,680 --> 00:03:00,640
But, the fact
that, he is the masked thief

48
00:03:01,400 --> 00:03:02,680
is enough to prove
his incredibility!

49
00:03:04,760 --> 00:03:06,320
Today, I realise

50
00:03:06,720 --> 00:03:08,600
for the first time

51
00:03:08,640 --> 00:03:11,160
that, your mother
was absolutely right.

52
00:03:14,360 --> 00:03:16,360
I should not have given you

53
00:03:16,680 --> 00:03:17,760
so much freedom.

54
00:03:25,640 --> 00:03:26,640
Father

55
00:03:27,680 --> 00:03:29,280
why are you saying this?

56
00:03:29,680 --> 00:03:31,480
You also support mother's views

57
00:03:31,720 --> 00:03:33,320
that girls should be kept
in cages

58
00:03:33,480 --> 00:03:34,840
just like birds!

59
00:03:37,080 --> 00:03:39,920
Do you also feel ashamed
about me, Father?

60
00:03:45,640 --> 00:03:46,640
Or, maybe not?

61
00:03:48,840 --> 00:03:50,480
Maybe, it is something else.

62
00:03:51,240 --> 00:03:53,160
It is not only me
who has lied.

63
00:03:53,440 --> 00:03:55,280
You have been lying too, Father.

64
00:03:56,600 --> 00:04:00,560
You don't consider
sons and daughters alike.

65
00:04:02,280 --> 00:04:03,960
You also feel that daughters

66
00:04:04,000 --> 00:04:07,880
should be kept inside houses.

67
00:04:08,640 --> 00:04:12,480
Your daughter is like
a burden to you. - Enough!

68
00:04:15,680 --> 00:04:17,800
Before I lose my patience
with you

69
00:04:18,200 --> 00:04:19,640
get out from here.

70
00:04:21,360 --> 00:04:23,000
I don't want to see your face.

71
00:04:25,920 --> 00:04:26,800
Okay.

72
00:04:26,800 --> 00:04:29,000
I don't want to talk to you too,
Father.

73
00:04:30,520 --> 00:04:33,600
Had Aladdin been a prince
or son of a wealthy man

74
00:04:33,640 --> 00:04:36,720
nothing of this sort
would have happened.

75
00:04:37,400 --> 00:04:38,520
I know it very well

76
00:04:39,120 --> 00:04:42,240
that, you are not upset
because he is the masked thief.

77
00:04:43,000 --> 00:04:44,440
You don't approve
the fact

78
00:04:44,480 --> 00:04:46,360
that he is a common man.
I know that.

79
00:05:00,920 --> 00:05:02,000
Princess Yasmine!

80
00:05:08,840 --> 00:05:11,560
I am sorry to interfere
in your personal life.

81
00:05:13,320 --> 00:05:15,000
But, I just overheard
everything.

82
00:05:16,280 --> 00:05:17,600
You don't worry.

83
00:05:20,360 --> 00:05:21,480
I am there with you.

84
00:05:25,440 --> 00:05:26,640
I mean to say

85
00:05:27,200 --> 00:05:28,640
that, in such difficult times

86
00:05:29,120 --> 00:05:30,840
I won't leave you alone.

87
00:05:33,600 --> 00:05:36,320
Moreover, one who has passion
in his heart

88
00:05:37,600 --> 00:05:39,200
and undying love for someone

89
00:05:40,760 --> 00:05:42,360
cannot be defeated by anybody.

90
00:05:48,000 --> 00:05:49,040
You don't worry.

91
00:05:50,120 --> 00:05:51,480
Everything will be fine.

92
00:06:11,520 --> 00:06:12,680
Minister!

93
00:06:13,960 --> 00:06:16,880
I feel as if, I have lost
the biggest battle

94
00:06:19,040 --> 00:06:21,240
of my life.
- Your Highness

95
00:06:22,840 --> 00:06:24,400
please don't talk like that.

96
00:06:26,520 --> 00:06:29,280
I just feel, you are being
quite hasty

97
00:06:29,320 --> 00:06:31,760
in taking this decision.

98
00:06:33,040 --> 00:06:34,880
Being the Emperor of Baghdad

99
00:06:34,960 --> 00:06:37,560
and the father
of Princess Yasmine

100
00:06:37,720 --> 00:06:41,320
you should give Aladdin
a chance to make his point.

101
00:06:41,440 --> 00:06:44,640
Inspite of knowing it very well
that he is the masked thief!

102
00:06:45,280 --> 00:06:47,320
You have always given importance

103
00:06:47,360 --> 00:06:49,360
to Yasmine's decisions
and opinions.

104
00:06:51,040 --> 00:06:53,680
I just want you to keep up
with that.

105
00:06:55,480 --> 00:06:57,120
You should meet Aladdin
once

106
00:06:58,000 --> 00:06:59,960
and then decide for yourself.

107
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
Okay, Minister Zafar.

108
00:07:05,600 --> 00:07:07,040
Get Aladdin to me immediately.

109
00:07:07,320 --> 00:07:09,280
No one will lie
any further anymore.

110
00:07:10,200 --> 00:07:12,560
I will also not meet him
without disclosing my identity.

111
00:07:14,520 --> 00:07:15,880
Send a summon to Aladdin

112
00:07:16,920 --> 00:07:18,640
saying that the Emperor
of Baghdad

113
00:07:19,280 --> 00:07:21,160
wants to meet him immediately.

114
00:07:23,040 --> 00:07:27,520
'Tonight will be
the greatest night in my life!'

115
00:07:28,480 --> 00:07:29,880
'Wonderful!'

116
00:07:32,800 --> 00:07:34,000
Okay, Emperor.

117
00:07:46,040 --> 00:07:47,920
Yasmine!
Where could she be?

118
00:07:48,600 --> 00:07:49,760
Where should I look for her?

119
00:07:54,920 --> 00:07:56,440
Yasmine.
- Masked thief!

120
00:08:08,600 --> 00:08:10,240
Thank God, you are safe.

121
00:08:12,560 --> 00:08:13,600
Are you fine, Yasmine?

122
00:08:14,600 --> 00:08:15,600
Aladdin

123
00:08:15,640 --> 00:08:17,360
I want to say something to you.
- Yasmine

124
00:08:17,400 --> 00:08:19,000
I have found out
who Mucchad is.

125
00:08:20,800 --> 00:08:23,360
You won't believe that.
- Minister Zafar?

126
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Prepare yourself

127
00:08:26,000 --> 00:08:29,200
as this news is such
that it can blow anyone away.

128
00:08:31,840 --> 00:08:32,960
Mucchad is none other

129
00:08:33,920 --> 00:08:36,040
than the Emperor
of Baghdad himself.

130
00:08:48,920 --> 00:08:49,960
I knew it very well

131
00:08:50,400 --> 00:08:53,040
that you'll be as shocked
as I was.

132
00:08:55,040 --> 00:08:56,040
Think about it, Yasmine.

133
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
The Emperor who is being
so revered

134
00:08:57,880 --> 00:09:01,320
and respected among the masses

135
00:09:01,360 --> 00:09:04,880
is actually an imposter..
- You are wrong, Aladdin.

136
00:09:10,600 --> 00:09:12,040
Don't you dare to speak a word

137
00:09:12,080 --> 00:09:14,200
against the Emperor!

138
00:09:14,720 --> 00:09:15,760
I can understand, Yasmine.

139
00:09:15,760 --> 00:09:17,520
It is difficult to believe
what I am saying.

140
00:09:17,680 --> 00:09:18,720
I also would not have

141
00:09:18,720 --> 00:09:20,560
had I not seen it right
in front of me.

142
00:09:21,120 --> 00:09:22,720
Mucchad was inside
his secret chamber

143
00:09:23,040 --> 00:09:24,200
trying to change his clothes.

144
00:09:24,920 --> 00:09:25,800
Lo and behold
it was the emperor

145
00:09:26,160 --> 00:09:27,640
that appeared from behind.

146
00:09:49,520 --> 00:09:50,520
No!

147
00:09:52,400 --> 00:09:56,320
I have always believed
what you have told me

148
00:09:56,400 --> 00:09:58,200
masked thief.
Everything is fine.

149
00:10:01,200 --> 00:10:02,880
But, I cannot believe this one.

150
00:10:04,040 --> 00:10:05,920
You are under a misconception,
Aladdin.

151
00:10:05,960 --> 00:10:07,040
Yasmine, believe
what I am telling you.

152
00:10:07,040 --> 00:10:08,600
I have seen it with my eyes.

153
00:10:08,880 --> 00:10:10,240
The Emperor is Mucchad.

154
00:10:12,040 --> 00:10:13,360
He is the one
who has taken away Genie

155
00:10:13,400 --> 00:10:14,800
and made him into a brat
just like himself.

156
00:10:14,840 --> 00:10:15,880
Don't you dare!

157
00:10:22,800 --> 00:10:27,160
I warn you not to speak a word
about the Emperor anymore.

158
00:10:29,280 --> 00:10:31,000
Your Genie, your lamp

159
00:10:31,320 --> 00:10:33,040
your life, your family.

160
00:10:33,320 --> 00:10:35,920
Have you ever thought
of anyone else beyond yourself?

161
00:10:38,000 --> 00:10:39,640
I think, you have no ability
to distinguish

162
00:10:39,760 --> 00:10:41,200
between the right and the wrong
Aladdin.

163
00:10:42,040 --> 00:10:42,960
That is why

164
00:10:43,040 --> 00:10:45,360
yesterday, you thought
Minister Zafar is Mucchad

165
00:10:45,920 --> 00:10:48,280
and today you feel
it is the Emperor himself.

166
00:10:48,360 --> 00:10:50,760
Maybe tomorrow, you will say
that I am Mucchad.

167
00:10:52,720 --> 00:10:55,960
Stop this nonsense, Aladdin.
- No, Yasmine.

168
00:10:56,200 --> 00:10:57,320
Why do you sound so furious?

169
00:10:57,800 --> 00:10:59,200
I thought you will help me.

170
00:10:59,520 --> 00:11:00,920
Okay, fine.

171
00:11:01,440 --> 00:11:03,440
You tell me
why you are so convinced

172
00:11:03,480 --> 00:11:04,840
that the Emperor
cannot be Mucchad.

173
00:11:04,920 --> 00:11:07,760
Do you know him personally?
- Yes, he is my..

174
00:11:22,560 --> 00:11:24,800
You have made up your mind
that the Emperor is Mucchad

175
00:11:24,840 --> 00:11:25,880
haven't you?

176
00:11:27,400 --> 00:11:28,360
Fine, then.

177
00:11:29,800 --> 00:11:32,840
I don't want to say anything
to you, anymore.

178
00:11:33,240 --> 00:11:35,520
Go ahead and think
what you have been thinking.

179
00:11:37,920 --> 00:11:39,080
I must go now.
- Yasmine!

180
00:11:39,200 --> 00:11:40,160
Yasmine!

181
00:11:41,160 --> 00:11:42,360
Why is she so upset?

182
00:11:44,000 --> 00:11:45,520
She never behaved
like this earlier.

183
00:11:46,840 --> 00:11:48,120
There's definitely
something wrong.

184
00:12:04,760 --> 00:12:06,480
Gullu.
- Not Gullu.

185
00:12:06,640 --> 00:12:07,840
Officer Gulbadan.

186
00:12:14,760 --> 00:12:16,480
Why Gullu?
I didn't do anything.

187
00:12:17,920 --> 00:12:20,200
His Majesty has ordered
to present you

188
00:12:20,280 --> 00:12:21,800
before him immediately.

189
00:12:27,720 --> 00:12:28,600
Bring him.

190
00:12:48,600 --> 00:12:50,080
Father was right.

191
00:12:52,600 --> 00:12:55,240
A person gets so blind in love.

192
00:13:36,160 --> 00:13:38,320
'I got to know your secret,
Mucchad.'

193
00:13:38,520 --> 00:13:40,600
'I will surely do
the right justice for you.'

194
00:13:47,080 --> 00:13:48,560
A father does not give
just love to his children

195
00:13:49,200 --> 00:13:52,760
as inheritance.
He gives them his skills

196
00:13:53,440 --> 00:13:54,560
and also his nature.

197
00:13:57,040 --> 00:14:00,560
A brave man teaches bravery
to his son.

198
00:14:01,360 --> 00:14:04,520
A truthful man teaches him to
speak the truth and a king

199
00:14:05,200 --> 00:14:06,720
teaches his child to rule.

200
00:14:08,400 --> 00:14:09,600
A traitor teaches

201
00:14:10,320 --> 00:14:12,160
to betray!

202
00:14:19,480 --> 00:14:22,600
You are Omar's son, right?

203
00:14:24,040 --> 00:14:27,080
Omar who deceived
his nation.

204
00:14:27,160 --> 00:14:29,640
The one who conspired
to handover Baghdad

205
00:14:29,720 --> 00:14:32,480
to the enemies
and absconded from here

206
00:14:32,560 --> 00:14:36,800
like a coward!

207
00:14:43,040 --> 00:14:45,520
People have blood
flowing in their veins

208
00:14:45,800 --> 00:14:48,880
whereas, betrayal
is flowing in yours!

209
00:14:54,440 --> 00:14:56,560
My first arrow

210
00:14:58,360 --> 00:15:00,200
has hit the target!
- Yes.

211
00:15:01,960 --> 00:15:03,480
I'm Omar's son.

212
00:15:09,280 --> 00:15:11,240
But my father
did not abscond.

213
00:15:11,400 --> 00:15:13,120
Neither was he a coward
nor a traitor.

214
00:15:13,280 --> 00:15:14,320
Really?

215
00:15:15,160 --> 00:15:17,560
Had it been so, you'd have
been a humble man.

216
00:15:18,720 --> 00:15:20,640
But you have inherited
dishonesty

217
00:15:20,960 --> 00:15:22,800
and betrayal from Omar.

218
00:15:23,240 --> 00:15:25,760
That's why, you have become
a masked thief.

219
00:15:34,120 --> 00:15:36,800
My mom says I have taken
after my father.

220
00:15:37,640 --> 00:15:38,760
I don't lie.

221
00:15:41,760 --> 00:15:42,960
Nor will I lie today.

222
00:15:43,680 --> 00:15:46,320
Yes, I'm the masked thief.

223
00:15:51,200 --> 00:15:53,360
What else did your mother
tell you?

224
00:15:53,960 --> 00:15:56,240
Didn't she tell you
that your father Omar

225
00:15:56,640 --> 00:15:58,040
was a cheat

226
00:15:58,880 --> 00:16:01,800
who betrayed his nation
when he got a chance.

227
00:16:07,160 --> 00:16:10,440
If Omar comes before me today,
I won't sentence him to death.

228
00:16:11,240 --> 00:16:13,720
Because the death sentence
would be something ordinary

229
00:16:13,800 --> 00:16:15,000
and very minor for him.

230
00:16:16,240 --> 00:16:19,600
I will harm him
to such an extent

231
00:16:20,040 --> 00:16:23,200
that even the pain
will feel pity on him.

232
00:16:27,840 --> 00:16:30,600
Omar escaped from us
but you got caught.

233
00:16:32,280 --> 00:16:33,720
An innocent face

234
00:16:34,160 --> 00:16:36,920
with a cruel heart.
A thief by character.

235
00:16:37,280 --> 00:16:39,160
You're definitely Omar's son.

236
00:16:41,240 --> 00:16:42,480
Just like him

237
00:16:43,080 --> 00:16:47,520
you're the worst enemy
of Baghdad and me!

238
00:16:58,400 --> 00:17:01,680
It's very easy to talk big
sitting inside the palace.

239
00:17:03,360 --> 00:17:05,480
You care for Baghdad,
isn't it?

240
00:17:05,960 --> 00:17:07,760
So, walk in the streets
of Baghdad.

241
00:17:08,360 --> 00:17:10,720
Listen to your citizens

242
00:17:10,760 --> 00:17:12,400
rather than the message given
by your soldiers.

243
00:17:12,720 --> 00:17:14,120
Hear them out, hear the truth.

244
00:17:14,200 --> 00:17:15,880
Shut up, masked thief!
- Why?

245
00:17:17,560 --> 00:17:19,280
You support justice,
don't you?

246
00:17:19,760 --> 00:17:21,960
So, will I not get a chance
to speak?

247
00:17:25,000 --> 00:17:27,160
Yes, I'm the masked thief.
But it's not the wealth

248
00:17:27,920 --> 00:17:29,240
but it's Baghdad..

249
00:17:30,280 --> 00:17:32,280
I love the citizens of Baghdad

250
00:17:33,480 --> 00:17:35,120
just as my father used to.

251
00:17:37,600 --> 00:17:39,680
Ask any ordinary or poor man

252
00:17:39,720 --> 00:17:41,760
if the masked thief
has ever troubled him.

253
00:17:42,120 --> 00:17:44,680
If the masked thief has ever
grabbed anything from him.

254
00:17:45,160 --> 00:17:47,680
Or do they hate
the masked thief.

255
00:17:48,160 --> 00:17:49,840
You will only get 'no'
as an answer.

256
00:17:49,880 --> 00:17:52,160
I don't need to ask anyone!

257
00:17:55,120 --> 00:17:59,040
I know your father was a taint
to Baghdad.

258
00:17:59,600 --> 00:18:03,200
And even you're a taint
to Baghdad!

259
00:18:03,240 --> 00:18:04,120
Enough!

260
00:18:18,920 --> 00:18:22,280
Fool!

261
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Fool!

262
00:18:24,960 --> 00:18:26,920
It's not Aladdin who's a fool

263
00:18:27,080 --> 00:18:28,400
but I'm a fool

264
00:18:28,640 --> 00:18:32,040
to have fallen in love
with that scoundrel

265
00:18:32,080 --> 00:18:33,760
cheat and foolish person.

266
00:18:34,320 --> 00:18:35,920
He's accusing my father.

267
00:18:36,120 --> 00:18:38,360
I'm Omar's son.

268
00:18:40,160 --> 00:18:42,480
I told him the minister
is Mucchad.

269
00:18:42,480 --> 00:18:44,560
But he says my father
is Mucchad.

270
00:18:44,600 --> 00:18:45,720
Aladdin!

271
00:18:47,400 --> 00:18:50,000
He never cares for others.

272
00:18:50,200 --> 00:18:53,880
He's troubling the one
who he loves so deeply.

273
00:18:58,800 --> 00:19:03,480
Was I just the medium for him
to achieve his motive?

274
00:19:03,640 --> 00:19:05,800
'You're the Princess
of Baghdad.'

275
00:19:05,840 --> 00:19:09,160
'Do you know what it takes
to live like an ordinary girl?'

276
00:19:09,880 --> 00:19:12,400
'This is not love
but just an infatuation.'

277
00:19:13,240 --> 00:19:16,000
'There's no match
to goodness and bravery.'

278
00:19:16,080 --> 00:19:18,400
'Whether he has a kingdom
or not'

279
00:19:19,480 --> 00:19:22,360
'he will still be called
as the prince.'

280
00:19:35,240 --> 00:19:39,680
They both tried their best to
explain to me but what did I do!

281
00:19:39,760 --> 00:19:43,960
I fought with them
for that selfish man.

282
00:19:45,360 --> 00:19:48,000
I spoke to them so rudely.

283
00:19:51,680 --> 00:19:54,480
Mother cares so much for me.

284
00:19:57,960 --> 00:20:00,960
My father who loves me dearly.

285
00:20:02,120 --> 00:20:05,120
In spite of being the Emperor
of Baghdad

286
00:20:05,720 --> 00:20:09,480
he accepted that useless
and foolish masked thief!

287
00:20:10,000 --> 00:20:12,640
But what did the masked thief do
in return!

288
00:20:12,760 --> 00:20:16,080
That masked thief accused
my father

289
00:20:16,320 --> 00:20:17,680
saying he's Mucchad!

290
00:20:22,640 --> 00:20:26,640
I know your father was a taint
to Baghdad.

291
00:20:27,040 --> 00:20:30,600
And even you're a taint
to Baghdad!

292
00:20:30,640 --> 00:20:31,560
Enough!

293
00:20:34,520 --> 00:20:36,040
The one who wants to hide
his own faults

294
00:20:36,040 --> 00:20:37,560
will only point at others.

295
00:20:38,840 --> 00:20:42,680
Before blaming me or my father,
just get this clearly

296
00:20:42,720 --> 00:20:45,760
that if I start accusing you,
I will fall short of time

297
00:20:45,800 --> 00:20:47,240
but not of accusations.

298
00:20:50,840 --> 00:20:53,880
My second ploy
will start now.

299
00:20:55,080 --> 00:20:58,640
The real fun begins now.

300
00:20:58,680 --> 00:21:01,160
You are not a hierarchy
but you're an extortionist!

301
00:21:02,520 --> 00:21:04,120
You're the enemy of the poor!

302
00:21:05,680 --> 00:21:08,480
You made the Genie of the Ring
your slave

303
00:21:08,720 --> 00:21:10,400
and spread catastrophe
in Baghdad.

304
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
You troubled everyone

305
00:21:12,800 --> 00:21:14,680
and snatched everything
from them!

306
00:21:16,120 --> 00:21:19,440
You wanted to gain control
over my brother, my Ginu

307
00:21:19,600 --> 00:21:20,920
the Genie of the Lamp.

308
00:21:24,360 --> 00:21:27,040
If there's any robber over here,
it's you.

309
00:21:27,280 --> 00:21:29,000
Not me or my father.

310
00:21:35,280 --> 00:21:39,000
I know. I know with a pretence

311
00:21:39,040 --> 00:21:41,240
of being an honest
and humble king

312
00:21:41,640 --> 00:21:43,040
you're a big thief!

313
00:21:45,200 --> 00:21:48,040
You're Mucchad!
- Don't lose your senses, boy!

314
00:21:58,720 --> 00:22:00,640
Do you know who you're standing
in front of?

315
00:22:00,720 --> 00:22:03,040
Yes, I know.

316
00:22:03,320 --> 00:22:06,040
I know very well.
Mucchad!

317
00:22:10,680 --> 00:22:13,720
The one who's devil minded

318
00:22:14,720 --> 00:22:17,520
the ploy made by him

319
00:22:20,560 --> 00:22:22,400
can never go wrong.

320
00:22:25,560 --> 00:22:26,840
Amazing.

321
00:22:27,280 --> 00:22:28,520
The citizens have no idea

322
00:22:28,600 --> 00:22:31,880
that the king
who they respect greatly

323
00:22:32,000 --> 00:22:33,920
is preparing
for their destruction!

324
00:22:35,200 --> 00:22:37,680
They may not be aware of this
but I'm aware.

325
00:22:37,960 --> 00:22:40,600
I'm also aware my father
was innocent

326
00:22:40,640 --> 00:22:42,160
and you have trapped him!

327
00:22:45,840 --> 00:22:47,920
But the truth can't be hidden
for a long time.

328
00:22:49,400 --> 00:22:51,920
I will reveal your truth
and your intentions

329
00:22:51,960 --> 00:22:53,680
before everyone, Mucchad!

330
00:22:53,720 --> 00:22:55,400
I won't spare you!

