1
00:00:11,160 --> 00:00:12,040
Princess

2
00:00:12,400 --> 00:00:13,800
there are rumours in Baghdad

3
00:00:14,280 --> 00:00:16,480
that a spirit has engulfed
the city.

4
00:00:17,160 --> 00:00:19,280
He gets into the body
of whosoever he likes.

5
00:00:19,800 --> 00:00:22,200
He makes them do evil
and sometimes even burn homes.

6
00:00:24,760 --> 00:00:26,360
The whole city is frightened.

7
00:00:29,360 --> 00:00:30,600
People are scared and terrified.

8
00:00:31,680 --> 00:00:33,520
The people of Baghdad need
a saviour.

9
00:00:38,360 --> 00:00:40,640
What should the Princess do
in such a situation?

10
00:00:44,160 --> 00:00:45,040
T-That..

11
00:00:45,200 --> 00:00:46,080
Yes..

12
00:00:46,240 --> 00:00:48,520
I-I am worried too.

13
00:00:49,240 --> 00:00:51,920
It's indeed a thing
to be worried about.

14
00:00:52,480 --> 00:00:55,640
But Zafar will surely do
something about it.

15
00:00:56,240 --> 00:01:00,000
Moreover, it is not advisable
for me to venture out.

16
00:01:00,560 --> 00:01:02,440
T-The thing is..

17
00:01:02,760 --> 00:01:03,640
I easily get tanned

18
00:01:03,720 --> 00:01:05,880
if I go out in the sun.

19
00:01:10,040 --> 00:01:11,000
But I know

20
00:01:12,160 --> 00:01:13,800
that you won't let any harm
come to me.

21
00:01:15,160 --> 00:01:16,040
That is why

22
00:01:16,440 --> 00:01:18,360
I want you to do something
for me

23
00:01:18,840 --> 00:01:22,400
that would make me happy.
- But Princess..

24
00:01:31,640 --> 00:01:33,120
I will wait for you

25
00:01:35,680 --> 00:01:36,600
and I know

26
00:01:37,880 --> 00:01:39,160
that you will not let me

27
00:01:41,120 --> 00:01:42,040
be disappointed.

28
00:01:59,560 --> 00:02:00,440
Are you done?

29
00:02:06,320 --> 00:02:07,480
Masked Thief!
- Yasmine!

30
00:02:08,160 --> 00:02:09,960
Did you hear what I told her?

31
00:02:10,400 --> 00:02:12,200
You couldn't utter a word,
Aladdin.

32
00:02:12,480 --> 00:02:15,000
You were dumbstruck as usual,
just looking at her.

33
00:02:15,120 --> 00:02:17,920
So, do something.
Go and make her happy

34
00:02:18,160 --> 00:02:19,800
while I go and save the people
of Baghdad.

35
00:02:20,040 --> 00:02:21,080
I'll do that alone.

36
00:02:21,440 --> 00:02:23,840
I won't let any bad spirit
ruin the peace of Baghdad.

37
00:02:30,200 --> 00:02:32,600
I think, this snob is going
to do something big.

38
00:02:32,840 --> 00:02:35,080
I must go and warn Genie.

39
00:02:40,640 --> 00:02:43,640
The truth is right
in front of you

40
00:02:44,560 --> 00:02:45,440
my dear brother.

41
00:02:46,440 --> 00:02:47,800
W-What are you doing..

42
00:02:48,160 --> 00:02:50,400
Y-You get out of this house.

43
00:02:51,360 --> 00:02:52,240
House?

44
00:02:56,720 --> 00:02:57,600
House!

45
00:02:58,640 --> 00:03:00,680
This is a cage, my dear!

46
00:03:03,560 --> 00:03:04,480
Listen to me.

47
00:03:04,960 --> 00:03:07,400
I might be fat, short and stout

48
00:03:07,440 --> 00:03:11,640
but I am like a brother
to Aladdin.

49
00:03:14,200 --> 00:03:15,520
And this isn't a cage.

50
00:03:17,440 --> 00:03:20,920
It's Ruksaar's,
Aladdin's and my house.

51
00:03:25,920 --> 00:03:28,920
Ruksaar is only like
your mom, not your real mom.

52
00:03:30,200 --> 00:03:33,360
You'll remain their favourite
only until

53
00:03:33,600 --> 00:03:36,200
they find out

54
00:03:36,240 --> 00:03:38,760
that you are a genie.

55
00:03:46,480 --> 00:03:49,200
The day they find out
about you

56
00:03:51,040 --> 00:03:54,000
you'll become a pain for them.

57
00:03:55,880 --> 00:03:58,040
They will start hating you

58
00:03:59,240 --> 00:04:00,400
my dear brother.

59
00:04:02,520 --> 00:04:06,040
Human beings are not only
weaklings

60
00:04:07,080 --> 00:04:11,080
but are also highly
selfish.

61
00:04:12,520 --> 00:04:14,400
Human beings may be so

62
00:04:14,960 --> 00:04:18,280
but mothers are like angels.

63
00:04:23,560 --> 00:04:24,440
Angels!

64
00:04:26,240 --> 00:04:27,840
She may or may not be an angel

65
00:04:29,320 --> 00:04:32,400
but you are surely
one big fool!

66
00:04:33,720 --> 00:04:34,600
My brother

67
00:04:36,560 --> 00:04:39,720
you have only two options now.

68
00:04:41,120 --> 00:04:45,000
Either come with me
willingly

69
00:04:47,160 --> 00:04:49,760
or I'll trouble these humans

70
00:04:49,800 --> 00:04:52,800
to such an extent

71
00:04:53,400 --> 00:04:57,640
and make their life a hell.
I'll make sure they find out

72
00:04:57,680 --> 00:05:00,760
the truth about you
and start hating you.

73
00:05:02,160 --> 00:05:03,040
Only then

74
00:05:07,120 --> 00:05:08,400
you'll come

75
00:05:09,360 --> 00:05:12,880
crying to me.

76
00:05:15,200 --> 00:05:16,880
The decision is in your hands.

77
00:05:18,040 --> 00:05:19,920
'You are like my son!'

78
00:05:20,520 --> 00:05:22,280
'If someone tries
to trouble you'

79
00:05:22,440 --> 00:05:24,160
'I'll thrash him.'

80
00:05:25,120 --> 00:05:27,800
'Mom, I love you very much..'

81
00:05:29,000 --> 00:05:31,680
'I love both my sons too.'

82
00:05:32,960 --> 00:05:35,360
'I'll give up my life
so that no harm comes to you.'

83
00:05:40,360 --> 00:05:42,560
You may have seen
a lot of magic

84
00:05:42,600 --> 00:05:43,480
all around this world

85
00:05:43,840 --> 00:05:45,360
but I am sure you don't know
that there isn't a bigger magic

86
00:05:45,400 --> 00:05:46,320
than love.

87
00:05:48,760 --> 00:05:49,640
Let me tell you

88
00:05:51,040 --> 00:05:53,320
come what may,
Ms. Ruksaar and Aladdin

89
00:05:53,640 --> 00:05:55,040
will never abandon me.

90
00:05:57,560 --> 00:06:01,680
If you try to harm them
in any way

91
00:06:02,160 --> 00:06:03,040
then, I..

92
00:06:04,320 --> 00:06:05,200
I..

93
00:06:07,440 --> 00:06:08,840
I will cut you into pieces

94
00:06:08,960 --> 00:06:10,160
and make pickles,
and fill them up

95
00:06:10,400 --> 00:06:12,720
in 12 different bottles.

96
00:06:17,360 --> 00:06:20,120
Wow, my dear little brother.
That's nice.

97
00:06:22,080 --> 00:06:25,480
You are getting angry on me
because of strangers!

98
00:06:27,600 --> 00:06:30,560
Don't forget that both of us

99
00:06:31,440 --> 00:06:32,560
are brothers!

100
00:06:34,360 --> 00:06:35,760
But relations of the heart

101
00:06:36,080 --> 00:06:39,000
are deeper than blood.

102
00:06:40,760 --> 00:06:43,360
Because we choose them.

103
00:06:44,960 --> 00:06:45,880
And you

104
00:06:47,400 --> 00:06:49,280
are nothing close to that!

105
00:06:53,240 --> 00:06:54,120
Get lost!

106
00:06:59,960 --> 00:07:04,160
It's common for a genie
to possess a human.

107
00:07:06,120 --> 00:07:08,960
But this is the first time

108
00:07:09,040 --> 00:07:10,240
that I am seeing a genie
getting possessed

109
00:07:10,680 --> 00:07:12,720
by humans!

110
00:07:14,560 --> 00:07:15,680
My little brother

111
00:07:15,960 --> 00:07:17,680
try to save your favourite
people

112
00:07:18,120 --> 00:07:20,960
from the ring of the genie

113
00:07:21,000 --> 00:07:22,240
if you can!

114
00:07:24,280 --> 00:07:25,320
Let me see

115
00:07:25,880 --> 00:07:28,880
how long you stay

116
00:07:29,320 --> 00:07:31,120
in the cocoon
of such relations.

117
00:07:45,320 --> 00:07:46,280
Genie of the ring

118
00:07:47,400 --> 00:07:50,280
it is very improper of you
to provoke me.

119
00:07:52,720 --> 00:07:56,520
You can never harm Ruksaar
and Aladdin.

120
00:07:59,160 --> 00:08:00,520
I'll never let you do that.

121
00:08:03,000 --> 00:08:03,880
You won't be spared either.

122
00:08:11,720 --> 00:08:13,960
The princess wants to go
around Baghdad with me.

123
00:08:14,240 --> 00:08:16,960
But how do I venture out
with the princess?

124
00:08:18,320 --> 00:08:19,640
I can't refuse her either.

125
00:08:23,960 --> 00:08:25,200
I couldn't understand something.

126
00:08:25,760 --> 00:08:28,960
When I told her about the spirit
and its danger

127
00:08:29,520 --> 00:08:31,000
she wasn't perturbed at all!

128
00:08:31,720 --> 00:08:32,600
Had Yasmine been in her place

129
00:08:32,760 --> 00:08:35,720
she would've gotten on my nerves
to look for a solution.

130
00:08:37,840 --> 00:08:38,720
Aladdin

131
00:08:38,880 --> 00:08:39,800
it seems

132
00:08:39,920 --> 00:08:41,920
people of high stature
don't make their troubles known.

133
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
They keep it to themselves.

134
00:08:45,320 --> 00:08:47,240
Let me take these flowers
for the princess.

135
00:08:47,440 --> 00:08:48,760
She must be waiting for me.

136
00:09:01,840 --> 00:09:04,560
'I knew that you would come.'

137
00:09:19,800 --> 00:09:21,200
'Try to save your favourite
people'

138
00:09:21,520 --> 00:09:25,400
'from the ring of the genie
if you can.'

139
00:09:29,400 --> 00:09:30,480
'Let me see'

140
00:09:31,040 --> 00:09:34,000
'how long you stay
in the cocoon'

141
00:09:34,600 --> 00:09:36,320
'of such relations.'

142
00:09:38,880 --> 00:09:40,640
Looks like my little brother
is angry.

143
00:09:42,000 --> 00:09:44,360
Oh, this genie is very happy.

144
00:09:56,640 --> 00:09:57,920
Come, Brother.

145
00:11:08,160 --> 00:11:09,720
There's a ring in the finger

146
00:11:10,000 --> 00:11:12,080
and there lives a wicked genie
in that ring!

147
00:11:12,800 --> 00:11:15,960
The birds came first
or came their feathers.

148
00:11:16,440 --> 00:11:20,960
There's going to be a war
between two brothers!

149
00:11:32,320 --> 00:11:33,920
You won't be able to defeat me
at any cost today

150
00:11:33,960 --> 00:11:34,840
genie of the ring.

151
00:11:35,880 --> 00:11:38,320
You've been doing this to me
right since childhood.

152
00:11:39,960 --> 00:11:40,880
But not today!

153
00:11:44,800 --> 00:11:46,360
May the magic work.

154
00:11:46,720 --> 00:11:50,600
It will be a dirty game today.
I wish I have a rod.

155
00:11:56,960 --> 00:11:58,800
Why am I thinking
this way?

156
00:11:59,800 --> 00:12:02,000
I need my powers now.

157
00:12:02,800 --> 00:12:04,880
I need to awaken my powers.

158
00:12:10,280 --> 00:12:11,720
My dear, it seems

159
00:12:12,640 --> 00:12:14,600
I need to show you
your level now.

160
00:12:37,280 --> 00:12:40,560
'You are the king of the genie
world, the Genie of the lamp.'

161
00:12:40,720 --> 00:12:42,760
'And you can do anything
with your magical powers.'

162
00:12:43,520 --> 00:12:46,360
'You need to fire up
your zeal now.'

163
00:12:46,440 --> 00:12:49,440
'Perish your enemies
with that fire of yours.'

164
00:12:51,240 --> 00:12:55,280
'You need to abandon fear
and the anxiety of losing.'

165
00:12:55,400 --> 00:12:57,320
'And believe in yourself, Genie.
In yourself.'

166
00:12:58,360 --> 00:13:00,040
'A mother can afford
to fall sick.'

167
00:13:00,600 --> 00:13:04,000
'But she cannot afford
to lose her children.'

168
00:13:08,160 --> 00:13:10,760
This is for Ms. Ruksaar!

169
00:13:23,440 --> 00:13:26,120
Bravo, Genie!
Bravo!

170
00:13:27,640 --> 00:13:31,200
I want you to awaken
your powers.

171
00:13:32,400 --> 00:13:34,560
So that when you come to me

172
00:13:34,720 --> 00:13:37,160
there will not be a more

173
00:13:37,440 --> 00:13:40,720
powerful pair than us brothers
in this world.

174
00:13:40,800 --> 00:13:41,840
No one.

175
00:13:44,200 --> 00:13:45,920
You are not my brother.

176
00:14:03,920 --> 00:14:04,960
Brother

177
00:14:05,880 --> 00:14:09,360
did Aladdin not tell
you that you do not need

178
00:14:11,000 --> 00:14:13,080
to take any decision

179
00:14:13,880 --> 00:14:15,840
in haste?

180
00:14:16,720 --> 00:14:17,720
That too

181
00:14:18,040 --> 00:14:21,760
when your enemy
is more powerful than you.

182
00:14:29,320 --> 00:14:32,960
Abracadabra..

183
00:14:34,160 --> 00:14:38,280
Success comes late.
Take me somewhere else.

184
00:14:41,600 --> 00:14:43,240
Do you want to run
away, Brother?

185
00:14:43,480 --> 00:14:47,800
But how will you run away?
I am holding your neck.

186
00:14:49,080 --> 00:14:50,440
How will you run?

187
00:15:11,440 --> 00:15:14,600
You are an idiot.
But you are my brother.

188
00:15:16,360 --> 00:15:18,760
That is why I am letting
you go once again.

189
00:15:21,520 --> 00:15:25,680
But I will not spare you
next time.

190
00:15:26,840 --> 00:15:28,440
There will be only destruction

191
00:15:28,600 --> 00:15:30,480
in Baghdad now.

192
00:15:33,760 --> 00:15:36,240
And you will be exposed

193
00:15:36,640 --> 00:15:38,560
soon.

194
00:15:41,520 --> 00:15:45,440
See you later, Brother.
Bye.

195
00:15:49,840 --> 00:15:51,120
Dear Lord!

196
00:15:51,320 --> 00:15:54,520
Oh, no!
I lost again!

197
00:16:01,400 --> 00:16:04,480
If I want to live with Aladdin
and his mother

198
00:16:04,920 --> 00:16:06,680
then I need to work harder.

199
00:16:08,240 --> 00:16:12,000
I cannot let my evil brother,
the Ring Genie, win.

200
00:16:17,880 --> 00:16:19,720
Listen to me
carefully, everyone.

201
00:16:20,120 --> 00:16:22,960
I am not a brave heart.
Instead, I am an ordinary man.

202
00:16:23,080 --> 00:16:24,280
of the genie forever today.

203
00:16:24,480 --> 00:16:27,520
We will beat him up
so badly today

204
00:16:27,760 --> 00:16:31,520
that he will be scared
of humans.

205
00:16:31,600 --> 00:16:32,800
We are ready..

206
00:16:33,440 --> 00:16:35,440
I swear!
Shout louder!

207
00:16:35,600 --> 00:16:37,000
Go and inform Genie.

208
00:16:37,200 --> 00:16:39,800
Henceforth, Genie will
never return to the city.

209
00:16:40,560 --> 00:16:43,120
Wow! I have never seen so

210
00:16:43,160 --> 00:16:46,400
many brave hearts together.

211
00:16:46,880 --> 00:16:50,280
But who is the bravest
person here?

212
00:16:51,120 --> 00:16:53,600
Who will be the scapegoat?

213
00:16:53,640 --> 00:16:55,440
Who will come ahead?

214
00:16:55,480 --> 00:16:57,360
Come in front.
- Come on..

215
00:16:57,400 --> 00:16:59,360
Come on..

216
00:17:00,160 --> 00:17:03,360
Listen! They are looking
at each other.

217
00:17:03,480 --> 00:17:05,960
But no one is coming
in front. What will we do?

218
00:17:06,000 --> 00:17:08,600
It seems everyone in Baghdad
is a coward.

219
00:17:20,520 --> 00:17:21,720
Why this blindfold?

220
00:17:24,280 --> 00:17:28,000
But how will you show me
the city by blindfolding me?

221
00:17:28,280 --> 00:17:30,040
You will see
the city, Princess.

222
00:17:30,320 --> 00:17:32,360
But through my eyes.

223
00:17:40,280 --> 00:17:41,680
But in such a way

224
00:17:42,040 --> 00:17:46,280
that you will feel as if you
are flying in the air.

225
00:17:47,920 --> 00:17:49,680
You are so funny!

226
00:17:50,560 --> 00:17:54,120
I am not joking, Princess.

227
00:17:59,480 --> 00:18:02,440
Mother, no one is ready
to sacrifice himself.

228
00:18:02,480 --> 00:18:05,440
Let us go home. We will not
be able to catch the genie.

229
00:18:05,800 --> 00:18:08,120
Keep quiet, you idiot!

230
00:18:09,680 --> 00:18:12,480
Friends, you do not need
to be scared.

231
00:18:12,520 --> 00:18:14,640
If the genie runs away once..

232
00:18:14,680 --> 00:18:17,840
Just imagine, the one who
becomes the scapegoat

233
00:18:17,920 --> 00:18:18,800
will be famous.

234
00:18:18,840 --> 00:18:21,960
He will be called a brave heart.
Come in front. Go ahead.

235
00:18:22,000 --> 00:18:23,080
Go ahead.

236
00:18:26,160 --> 00:18:31,000
I swear!
It seems they are useless.

237
00:18:31,720 --> 00:18:33,720
What if I lose my face?

238
00:18:39,520 --> 00:18:44,360
It seems there is only one
man left in Baghdad.

239
00:18:44,480 --> 00:18:45,880
Who is he?

240
00:18:46,320 --> 00:18:49,440
He is my husband!

241
00:18:53,520 --> 00:18:56,640
The most powerful!
The brave heart!

242
00:18:56,680 --> 00:18:58,320
The fierce..

243
00:18:59,720 --> 00:19:01,080
Mustafa!

244
00:19:01,120 --> 00:19:04,360
He will protect Baghdad
from the terror of the genie.

245
00:19:04,400 --> 00:19:07,560
So, everyone.
A big round of applause for him.

246
00:19:08,240 --> 00:19:10,720
Clap..
Clap for him..

247
00:19:10,760 --> 00:19:14,600
Very good! Applaud! No!
No!

248
00:19:15,120 --> 00:19:18,720
The most powerful man!
Please protect us from Genie.

249
00:19:18,760 --> 00:19:20,600
Please free us from his terror.

250
00:19:20,800 --> 00:19:25,400
The genie has caught me
many times already.

251
00:19:25,480 --> 00:19:27,920
Yes, please..
Please save us from the genie.

252
00:19:27,960 --> 00:19:29,240
Please save us..

253
00:19:31,280 --> 00:19:35,080
Are you heartless,
you wretched woman!

254
00:19:35,600 --> 00:19:38,480
Please save us..
- Shut up!

255
00:19:39,640 --> 00:19:43,720
I am not a brave heart.
Instead, I am an ordinary man.

256
00:19:44,240 --> 00:19:46,760
The genie has caught me
many times already.

257
00:19:47,000 --> 00:19:48,520
I will not sacrifice myself
anymore.

258
00:19:48,560 --> 00:19:51,000
It is someone else's
turn now. Will you? Will you?

259
00:19:51,040 --> 00:19:53,640
Where are you going, Mustafa?

260
00:19:53,720 --> 00:19:56,200
As the genie has possessed you
many times..

261
00:19:56,240 --> 00:20:00,760
What does that mean?
That you have

262
00:20:00,840 --> 00:20:04,520
the experience.
You have the knowledge.

263
00:20:04,560 --> 00:20:07,280
You must be his friend now.

264
00:20:07,320 --> 00:20:11,480
Go and fight him.
If you win

265
00:20:11,520 --> 00:20:14,720
you will
become famous.

266
00:20:14,800 --> 00:20:17,480
And if you die, we will
build a tomb for you.

267
00:20:18,120 --> 00:20:19,280
No..

268
00:20:19,800 --> 00:20:23,280
So, everyone.
Who is the most powerful?

269
00:20:23,320 --> 00:20:26,960
Mustafa..

270
00:20:27,000 --> 00:20:31,200
Mustafa..
- Father..

271
00:20:31,240 --> 00:20:34,280
Mustafa..

272
00:20:35,160 --> 00:20:36,280
Dear Lord!

273
00:20:39,240 --> 00:20:42,880
Aladdin!
Aladdin, I am scared!

274
00:20:42,960 --> 00:20:46,680
Please protect me, Aladdin.
I am scared of heights.

275
00:20:46,720 --> 00:20:49,840
But we are not flying.
We are on the ground.

276
00:20:53,600 --> 00:20:56,360
Why do I feel as if

277
00:20:56,600 --> 00:20:59,000
I am flying then?

278
00:20:59,080 --> 00:21:02,880
And why is the wind
blowing so hard on my face then?

279
00:21:06,000 --> 00:21:07,560
That is my style.

280
00:21:07,840 --> 00:21:11,320
I will make you feel as if
you are flying in the sky.

281
00:21:11,800 --> 00:21:14,720
And I am doing all this
only for you, Princess.

282
00:21:21,880 --> 00:21:25,720
I am feeling cold.

283
00:21:27,520 --> 00:21:31,920
You are feeling cold!
I am feeling hot.

284
00:21:32,920 --> 00:21:34,480
I am sweating too.

285
00:21:35,040 --> 00:21:36,520
My beating is heart.

286
00:21:38,360 --> 00:21:41,720
Say it properly.
My heart is beating.

