1
00:00:10,320 --> 00:00:13,520
Master Jafar's command

2
00:00:15,160 --> 00:00:17,040
does not
arise the question

3
00:00:18,080 --> 00:00:19,880
of rejection.

4
00:00:20,960 --> 00:00:22,040
I want you

5
00:00:22,080 --> 00:00:26,280
to have me sit
on a chair.

6
00:00:30,520 --> 00:00:32,000
B-But new master

7
00:00:32,160 --> 00:00:33,960
w-what if someone sees me?

8
00:00:39,240 --> 00:00:41,240
Then, you will

9
00:00:43,960 --> 00:00:45,040
kill him.

10
00:00:50,320 --> 00:00:51,400
Y-You mean

11
00:00:52,240 --> 00:00:54,040
I should t-take
his life?

12
00:01:01,840 --> 00:01:04,000
Genu

13
00:01:06,120 --> 00:01:08,880
have me sit on the chair.

14
00:01:13,760 --> 00:01:15,640
As you command,
my new master.

15
00:01:19,320 --> 00:01:24,160
'Abra ca dabra..
Hocus pocus'

16
00:01:25,000 --> 00:01:27,080
New master is very harsh.

17
00:01:27,560 --> 00:01:30,120
His destination
is the royal chair.

18
00:02:02,520 --> 00:02:03,840
Wonderful.

19
00:02:15,280 --> 00:02:18,440
Rings on the fingers.

20
00:02:18,600 --> 00:02:21,440
Serpent on clothes.

21
00:02:27,480 --> 00:02:29,800
Meanwhile,
the introduction is done.

22
00:02:31,640 --> 00:02:33,640
Should the evil wishes

23
00:02:35,640 --> 00:02:37,760
the match up
will be finalised as well.

24
00:02:41,680 --> 00:02:43,360
And, you are going
to do this

25
00:02:45,280 --> 00:02:46,600
for me.

26
00:02:48,640 --> 00:02:51,080
What? M-Me?

27
00:02:51,480 --> 00:02:52,880
How shall I do that?

28
00:02:59,120 --> 00:03:00,600
But, this hall

29
00:03:01,840 --> 00:03:05,720
feels unfamiliar yet.

30
00:03:06,760 --> 00:03:10,120
Genu, do something
which makes it

31
00:03:11,440 --> 00:03:15,400
look like Jafar's hall.

32
00:03:18,080 --> 00:03:19,960
As you command,
my new master.

33
00:03:21,600 --> 00:03:25,160
'Abra ca dabra..
Hocus pocus'

34
00:03:25,720 --> 00:03:27,320
Even victory
feels like defeat today.

35
00:03:28,120 --> 00:03:29,720
Even defeat
feels like victory today.

36
00:03:29,880 --> 00:03:32,360
May this place appear like
my new master's hall.

37
00:03:57,400 --> 00:03:58,800
Wonderful.

38
00:04:05,480 --> 00:04:07,400
This is my chair.

39
00:04:08,680 --> 00:04:10,200
The hall is mine as well.

40
00:04:14,280 --> 00:04:16,080
Even the flag is mine.

41
00:04:20,000 --> 00:04:21,920
Now, I am waiting only for

42
00:04:26,240 --> 00:04:29,120
the Baghdad's royal treasure.

43
00:04:36,680 --> 00:04:37,880
Treasure?

44
00:04:39,240 --> 00:04:42,920
But what if we get caught?

45
00:04:44,080 --> 00:04:45,520
Then

46
00:04:46,120 --> 00:04:50,000
you will have to kill them.

47
00:04:59,040 --> 00:05:01,240
Then, you will have
to kill them.

48
00:05:01,840 --> 00:05:06,040
Maybe you misunderstood me,
New Master.

49
00:05:06,280 --> 00:05:08,800
I am not so.
I can't do such things.

50
00:05:09,160 --> 00:05:12,920
Don't waste time talking,
Genie.

51
00:05:13,080 --> 00:05:15,640
Just take me over there
immediately.

52
00:05:21,600 --> 00:05:23,920
Hope you've heard the name
Alladin, is on one side.

53
00:05:25,080 --> 00:05:26,280
True Master on the other side,
hope you've heard the name.

54
00:05:26,320 --> 00:05:29,720
Come and rescue me
immediately.

55
00:05:30,200 --> 00:05:32,040
Otherwise, this cruel
New Master will..

56
00:05:32,480 --> 00:05:37,280
What happened?
Why are you delaying, now?

57
00:05:37,840 --> 00:05:39,520
Nothing, my New Master.

58
00:05:40,920 --> 00:05:42,800
As you wish, my New Master.

59
00:05:44,880 --> 00:05:48,840
'Abra ca dabra..
Hocus pocus'

60
00:05:49,280 --> 00:05:52,520
'It's my pleasure to take us
to the land of treasure.'

61
00:05:56,680 --> 00:06:00,360
Why are we still here?

62
00:06:01,240 --> 00:06:03,680
Well.. My new master,
I forgot something.

63
00:06:07,560 --> 00:06:08,600
It's fine now.

64
00:06:21,240 --> 00:06:23,520
Fabulous!..

65
00:06:23,640 --> 00:06:26,840
Everything is fabulous.

66
00:06:27,520 --> 00:06:30,280
It's my time now.

67
00:06:32,160 --> 00:06:34,560
It's my time now.

68
00:06:38,040 --> 00:06:39,040
Wealth!

69
00:06:45,800 --> 00:06:47,000
My new master..

70
00:06:47,080 --> 00:06:48,520
We have to quickly
leave from here.

71
00:06:48,560 --> 00:06:51,360
If the palace guards spot us
then we will be in trouble.

72
00:06:52,440 --> 00:06:53,520
My new master.

73
00:07:03,000 --> 00:07:04,880
You are truly a useless genie.

74
00:07:08,200 --> 00:07:10,000
My lord!

75
00:07:10,520 --> 00:07:13,320
You've forgotten me
after finding a new genie.

76
00:07:14,080 --> 00:07:18,240
Don't forget that I am
your first and loyal genie.

77
00:07:19,080 --> 00:07:22,040
The first and loyal, agreed.

78
00:07:23,480 --> 00:07:27,200
But also the most worthless.

79
00:07:31,160 --> 00:07:34,840
But from now on,
this magical lamp genie

80
00:07:34,880 --> 00:07:38,080
is going to be my loyal

81
00:07:42,360 --> 00:07:44,400
and precious genie.

82
00:07:47,880 --> 00:07:48,960
This genie?

83
00:07:49,160 --> 00:07:52,160
The one who still has fond
memories of his previous master?

84
00:07:52,880 --> 00:07:54,000
Master

85
00:07:54,240 --> 00:07:57,120
a new story has to be penned
on an empty slate.

86
00:07:57,320 --> 00:08:01,440
Not on a slate
with no space on it.

87
00:08:03,440 --> 00:08:04,880
So you have to wipe
the slate clean

88
00:08:04,920 --> 00:08:07,240
in order to create
your own history.

89
00:08:10,520 --> 00:08:12,680
Stop riddling me.

90
00:08:14,080 --> 00:08:16,440
Talk straight and express
your view.

91
00:08:16,640 --> 00:08:19,800
If you want to make him
your loyal genie

92
00:08:20,560 --> 00:08:25,080
then you've to erase the
memories of his previous master.

93
00:08:30,400 --> 00:08:33,560
If you erase the memories
of his previous master

94
00:08:33,880 --> 00:08:38,520
then he will owe no loyalty
to the same.

95
00:08:46,360 --> 00:08:47,600
Fabulous!

96
00:08:48,800 --> 00:08:51,320
For the first time ever

97
00:08:51,400 --> 00:08:55,640
you've spoken sense.

98
00:08:59,160 --> 00:09:00,640
No..

99
00:09:00,800 --> 00:09:02,560
No.. My master.

100
00:09:02,960 --> 00:09:06,240
No.. My master,
don't punish me this way.

101
00:09:07,240 --> 00:09:09,320
I command you

102
00:09:09,360 --> 00:09:13,440
that all the memories
of your previous master..

103
00:09:22,160 --> 00:09:26,800
So you want me to not
give you this command?

104
00:09:26,840 --> 00:09:28,400
Yes, please.

105
00:09:29,520 --> 00:09:32,320
Okay.
I won't give it.

106
00:09:34,680 --> 00:09:38,160
Thank you.. My new master.
Thank you.

107
00:09:39,720 --> 00:09:42,640
This is the command from
the new regime of Zafar

108
00:09:44,240 --> 00:09:47,720
there's has been
no denial so far.

109
00:09:50,520 --> 00:09:52,360
Genie of the magical lamp

110
00:09:53,360 --> 00:09:55,240
I command you

111
00:09:55,280 --> 00:09:59,120
to kill
your previous master.

112
00:10:12,360 --> 00:10:14,280
Go now genie

113
00:10:16,520 --> 00:10:19,440
and kill your previous master.

114
00:10:27,000 --> 00:10:28,640
N-No..

115
00:10:30,000 --> 00:10:31,600
No, my new master.

116
00:10:33,920 --> 00:10:38,040
I am aware of the
laws of the world.

117
00:10:38,760 --> 00:10:41,200
I know that a genie

118
00:10:41,680 --> 00:10:45,160
can't disobey
his master's commands.

119
00:10:45,960 --> 00:10:47,320
But still,

120
00:10:47,560 --> 00:10:51,400
I am requesting
you today

121
00:10:52,280 --> 00:10:54,040
to not give me this command.

122
00:10:54,240 --> 00:10:58,280
I can't do it..

123
00:11:01,480 --> 00:11:06,000
You very well know
what punishment

124
00:11:06,040 --> 00:11:07,840
a disobedient genie
goes through.

125
00:11:09,840 --> 00:11:12,640
Mercy, my new master.
Mercy.

126
00:11:18,800 --> 00:11:21,680
'Abra ca dabra..

127
00:11:21,960 --> 00:11:23,960
Hocus pocus'

128
00:11:24,840 --> 00:11:27,400
'This new world
of evil demeanour.'

129
00:11:27,520 --> 00:11:30,040
'Here I come,
my previous owner.'

130
00:11:33,880 --> 00:11:36,400
Fabulous!..

131
00:11:45,200 --> 00:11:46,400
Genie!

132
00:11:54,680 --> 00:11:55,880
Genie!

133
00:11:57,200 --> 00:11:59,600
Genie, please come to me.

134
00:12:00,160 --> 00:12:02,680
Genie, at least for
mom's sake, please come.

135
00:12:03,360 --> 00:12:06,040
Genie!

136
00:12:22,960 --> 00:12:24,440
Genie, my brother..

137
00:12:27,960 --> 00:12:29,200
You are here.

138
00:12:42,000 --> 00:12:43,760
'I command you'

139
00:12:43,800 --> 00:12:47,680
'to kill
your previous master.'

140
00:13:22,040 --> 00:13:23,000
Genie, my brother..

141
00:13:23,800 --> 00:13:25,360
I know that you
are upset with me.

142
00:13:25,440 --> 00:13:26,440
But listen to me..

143
00:13:35,000 --> 00:13:37,960
'Angothi Chaap had stolen
my lamp.'

144
00:13:38,720 --> 00:13:40,440
'I am sure he gave
the lamp to Mucchad.'

145
00:13:40,800 --> 00:13:42,600
'That means, now Mucchad is
Genie's new master'

146
00:13:43,160 --> 00:13:45,600
'and to kill me
must be his first command.'

147
00:13:49,960 --> 00:13:51,120
I am gone.

148
00:14:04,320 --> 00:14:06,880
Wow, Genie! Amazing.

149
00:14:07,120 --> 00:14:09,120
You have realised
your true potential.

150
00:14:11,040 --> 00:14:13,600
Mom will be
so happy to know this!

151
00:14:13,720 --> 00:14:14,600
Right?

152
00:14:14,640 --> 00:14:16,640
Come, let's go home.

153
00:14:21,320 --> 00:14:24,680
Genie, before killing me,
remember

154
00:14:25,400 --> 00:14:26,680
that I am your brother.

155
00:14:28,760 --> 00:14:30,160
Genie, think of mom.

156
00:14:33,640 --> 00:14:35,560
She will be upset if she
sees us fighting.

157
00:14:45,320 --> 00:14:46,360
Aladdin..

158
00:14:53,120 --> 00:14:54,200
Oh, God!

159
00:14:55,680 --> 00:14:56,720
I could think of Aladdin

160
00:14:58,840 --> 00:15:01,320
'Angothi Chaap had stolen
my lamp.'

161
00:15:03,840 --> 00:15:05,000
Just make sure

162
00:15:06,680 --> 00:15:10,320
both my sons
come back home safely.

163
00:15:22,840 --> 00:15:26,920
How long can it take for
a mammoth

164
00:15:26,960 --> 00:15:28,600
to kill an ant?

165
00:15:31,680 --> 00:15:33,880
The jinn of the magical lamp

166
00:15:33,920 --> 00:15:38,040
did not kill his previous
master and return yet.

167
00:15:38,160 --> 00:15:42,600
Master, I can help you.

168
00:15:44,480 --> 00:15:47,120
I can show you what
the jinn and his previous master

169
00:15:47,520 --> 00:15:51,040
are doing right now.

170
00:15:51,760 --> 00:15:54,600
Sure. Then take me there.

171
00:15:57,680 --> 00:15:59,360
We do not have
to go anywhere.

172
00:16:00,280 --> 00:16:05,080
Then how will we come to know
what is happening there?

173
00:16:05,360 --> 00:16:08,560
Neither we will go there
nor will they come here.

174
00:16:13,360 --> 00:16:14,760
What do you mean?
- I mean

175
00:16:15,720 --> 00:16:19,000
I will use my magic and show you

176
00:16:19,200 --> 00:16:21,680
what they are doing now.

177
00:16:22,240 --> 00:16:23,120
What do you mean?

178
00:16:23,160 --> 00:16:26,920
Abra ka Dabra..

179
00:16:30,800 --> 00:16:32,160
Look!

180
00:17:06,720 --> 00:17:07,920
Well done.

181
00:17:11,600 --> 00:17:15,440
I feel that the entire drama
is taking place

182
00:17:15,480 --> 00:17:17,440
in front of my eyes.

183
00:17:19,080 --> 00:17:22,240
The drama of the death
of the old king

184
00:17:23,320 --> 00:17:24,760
of the magical curse.

185
00:17:30,800 --> 00:17:31,960
There you go.

186
00:17:32,400 --> 00:17:35,960
The old king of the genie
in the lamp has died.

187
00:17:43,360 --> 00:17:44,960
Today is

188
00:17:45,000 --> 00:17:48,840
a special day.

189
00:17:51,480 --> 00:17:55,520
Today, I will witness the death

190
00:17:56,320 --> 00:17:58,360
of the masked thief.

191
00:18:03,680 --> 00:18:05,600
Also,

192
00:18:07,200 --> 00:18:11,240
the face hidden
behind the mask.

