1
00:00:11,120 --> 00:00:13,160
Today

2
00:00:13,480 --> 00:00:18,240
I will see that black thief
dying right before my eyes.

3
00:00:23,240 --> 00:00:25,440
Also

4
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
I will see the face
behind that mask.

5
00:00:55,240 --> 00:00:58,640
Did Genu raise
his hand against me?

6
00:01:09,360 --> 00:01:11,200
It is good that you slapped me.

7
00:01:11,320 --> 00:01:14,440
I mean, you slapped me hard.
But it is fine.

8
00:01:14,480 --> 00:01:16,480
This is allowed
between brothers.

9
00:01:17,480 --> 00:01:20,760
And, Genu, you can beat me
as much as you want.

10
00:01:22,360 --> 00:01:25,480
But let us go home, Brother.
Mom is waiting for you.

11
00:01:26,160 --> 00:01:27,080
Come home.

12
00:01:45,480 --> 00:01:47,360
'This is my command.'

13
00:01:47,440 --> 00:01:51,160
'You should finish
your previous master.'

14
00:01:51,400 --> 00:01:52,840
I cannot do this.

15
00:01:53,640 --> 00:01:54,840
What am I doing?

16
00:01:55,200 --> 00:01:58,400
I cannot kill my
previous master.

17
00:02:00,640 --> 00:02:01,520
No.

18
00:02:01,840 --> 00:02:05,560
I will not fulfil this command.

19
00:02:08,600 --> 00:02:09,560
Brother.

20
00:02:19,000 --> 00:02:22,040
I will be reduced to ashes
if that lightening hits me.

21
00:02:23,440 --> 00:02:26,360
Genu, my brother,
so much of anger is not good.

22
00:02:27,840 --> 00:02:31,520
A normal human

23
00:02:31,560 --> 00:02:34,840
cannot withstand him for long.

24
00:02:39,040 --> 00:02:40,200
Genu, my brother

25
00:02:40,520 --> 00:02:41,840
what are you doing?

26
00:02:43,080 --> 00:02:45,640
When you used to play
with the firewood

27
00:02:45,760 --> 00:02:47,160
mom used to scold you.

28
00:02:47,920 --> 00:02:50,120
When she comes to know that
you are playing with lightening

29
00:02:50,200 --> 00:02:51,600
she will be very upset.

30
00:03:01,640 --> 00:03:03,440
Who is he?

31
00:03:04,960 --> 00:03:08,560
Why am I feeling

32
00:03:09,760 --> 00:03:12,240
that I have seen
this level of courage

33
00:03:13,000 --> 00:03:14,680
and power before?

34
00:03:34,520 --> 00:03:37,320
For mom's sake, Genu, stop.

35
00:03:47,840 --> 00:03:48,800
Mom..

36
00:03:52,080 --> 00:03:55,080
He has become a trouble

37
00:03:55,200 --> 00:03:57,960
for me.

38
00:03:58,480 --> 00:04:02,040
Genie is my slave
and not his.

39
00:04:07,600 --> 00:04:12,080
A jinn is bounded by his lamp
and not by emotions.

40
00:04:14,080 --> 00:04:15,960
The jinn of the lamp

41
00:04:18,000 --> 00:04:20,680
kill him!

42
00:04:26,560 --> 00:04:29,120
Kill him!

43
00:04:37,920 --> 00:04:41,000
Genu has become very violent.

44
00:04:57,640 --> 00:05:01,440
Oh, my God!

45
00:05:02,120 --> 00:05:04,640
He did not show me
his face when he was alive

46
00:05:04,680 --> 00:05:07,960
and he is still keeping
it covered when he is dying.

47
00:05:10,120 --> 00:05:12,080
This reminds me of a line.

48
00:05:12,200 --> 00:05:14,080
'My life seems to be over.'

49
00:05:14,120 --> 00:05:15,600
'I had shattered dreams before'

50
00:05:15,680 --> 00:05:16,920
'but now I have shattered
earth below me.'

51
00:05:17,480 --> 00:05:18,440
Genu..

52
00:05:36,400 --> 00:05:37,640
Mom..

53
00:06:12,080 --> 00:06:15,280
This face..

54
00:06:16,120 --> 00:06:19,040
I am already hurt

55
00:06:19,440 --> 00:06:22,240
I know him..

56
00:06:24,080 --> 00:06:27,280
But who is he, after all?

57
00:06:30,640 --> 00:06:33,360
'You should steal
something for me'

58
00:06:33,440 --> 00:06:36,120
'and meet me behind
the black mountain.'

59
00:06:37,480 --> 00:06:38,720
'What am I supposed to steal?'

60
00:06:39,200 --> 00:06:41,160
'A lamp.'

61
00:06:52,360 --> 00:06:53,320
'He is the one.'

62
00:06:53,400 --> 00:06:55,160
'That black clothed boy
and his jinn'

63
00:06:55,640 --> 00:06:57,800
'ruined all our hard work.'

64
00:07:09,880 --> 00:07:11,640
'Your Highness, meet Aladdin.'

65
00:07:11,960 --> 00:07:13,440
'You must have heard my name.'

66
00:07:19,800 --> 00:07:23,640
I am sure my hatred
fell short in this case.

67
00:07:27,880 --> 00:07:31,520
This boy was right
under my nose

68
00:07:32,800 --> 00:07:34,840
and I could not recognise him.

69
00:07:36,960 --> 00:07:40,440
The one whom
I considered nothing

70
00:07:42,640 --> 00:07:44,520
turned out to be
a threat for me.

71
00:07:47,640 --> 00:07:49,240
So

72
00:07:50,240 --> 00:07:53,840
Aladdin is the masked thief.

73
00:08:07,120 --> 00:08:08,440
What may have happened here?

74
00:08:11,000 --> 00:08:12,560
I hope Ruksaar is fine.

75
00:08:31,160 --> 00:08:32,280
I'm sorry.

76
00:08:32,760 --> 00:08:36,680
I've not seen you
in this locality before. You..

77
00:08:38,200 --> 00:08:42,000
Ma'am, I live close
to the market.

78
00:08:43,080 --> 00:08:45,880
But..
- How did all this happen?

79
00:08:48,800 --> 00:08:50,200
I-I hope you're fine.

80
00:08:58,400 --> 00:09:02,040
I mean, did the evil Genie
who's set to destroy Baghdad

81
00:09:02,520 --> 00:09:04,600
do all this?

82
00:09:09,280 --> 00:09:11,960
It's not any Genie who did this.

83
00:09:21,880 --> 00:09:23,520
Why is Ruksaar so angry?

84
00:09:25,400 --> 00:09:26,400
What's wrong with her?

85
00:09:29,760 --> 00:09:31,280
I wonder where did Aladdin

86
00:09:31,360 --> 00:09:32,880
and the Genie of the Lamp
go missing.

87
00:09:34,880 --> 00:09:36,520
I have to find Aladdin

88
00:09:38,000 --> 00:09:39,840
and find out

89
00:09:41,200 --> 00:09:42,480
what's exactly going on.

90
00:09:56,520 --> 00:09:59,440
Oh, my goodness!
What's this madness!

91
00:09:59,720 --> 00:10:01,160
What am I doing?

92
00:10:03,040 --> 00:10:05,160
Genie, if you kill me

93
00:10:05,280 --> 00:10:07,960
you will never be able
to get rid your sin.

94
00:10:10,560 --> 00:10:11,920
Control yourself, Genie.

95
00:10:18,120 --> 00:10:20,800
This guy was fooling me

96
00:10:23,000 --> 00:10:25,680
and I never recognised him.

97
00:10:26,920 --> 00:10:28,800
My intelligent master

98
00:10:30,080 --> 00:10:33,480
is he the one
you were looking for?

99
00:10:33,680 --> 00:10:34,560
This one?

100
00:10:37,320 --> 00:10:39,240
I know him since long.

101
00:10:40,160 --> 00:10:42,200
Had you ordered me

102
00:10:42,520 --> 00:10:46,840
this boy would be at your feet
long ago.

103
00:10:47,600 --> 00:10:50,600
Master, I even know his house.

104
00:10:51,120 --> 00:10:54,680
I can show you his family, too.

105
00:10:56,280 --> 00:10:57,480
If you wish

106
00:10:58,680 --> 00:11:02,800
I can even take you
to his house.

107
00:11:03,200 --> 00:11:04,320
Master

108
00:11:05,280 --> 00:11:07,840
though you keep
your friends away

109
00:11:08,360 --> 00:11:12,560
you should always keep
your enemies closer.

110
00:11:13,720 --> 00:11:14,880
Anyway

111
00:11:16,080 --> 00:11:19,600
the drama between
these so called brothers

112
00:11:20,440 --> 00:11:22,640
is not going to end very soon.

113
00:11:29,160 --> 00:11:31,120
A ring on the finger

114
00:11:31,360 --> 00:11:34,480
and a wicked in the ring.

115
00:11:38,000 --> 00:11:40,840
That's Aladdin's house.

116
00:11:42,200 --> 00:11:45,840
Wonderful!
There seems to be a feast here.

117
00:11:45,960 --> 00:11:47,360
But who's going to finish this?

118
00:11:47,560 --> 00:11:49,960
Your sons have absconded,
Ruksaar.

119
00:11:50,000 --> 00:11:50,880
No, Sister-in-law.

120
00:11:51,840 --> 00:11:53,240
My sons will surely return.

121
00:11:54,520 --> 00:11:55,480
Once they return

122
00:11:55,920 --> 00:11:58,080
Genie will insist
to make 'Sheer Khurma'.

123
00:12:01,120 --> 00:12:02,120
And that's..

124
00:12:02,600 --> 00:12:05,200
That's Aladdin's mother.

125
00:12:07,320 --> 00:12:10,640
She considers the Genie
of the Lamp as her son.

126
00:12:12,120 --> 00:12:13,960
Genie as her son..

127
00:12:15,120 --> 00:12:16,960
Master, I can't believe

128
00:12:17,080 --> 00:12:20,240
such fools exist in this world.

129
00:12:32,120 --> 00:12:36,600
I have seen this lady before.

130
00:12:39,200 --> 00:12:41,880
You could have given
a bowl of 'Sheer Khurma'

131
00:12:41,920 --> 00:12:45,480
you've made by adding
the dry fruits to him, too.

132
00:12:45,520 --> 00:12:48,400
Anyway, all this will go waste.

133
00:12:48,720 --> 00:12:50,800
My sons will surely return,
Sister-in-law.

134
00:12:51,400 --> 00:12:52,320
Ruksaar

135
00:12:52,600 --> 00:12:56,200
I have a breaking news for you.

136
00:12:56,920 --> 00:12:58,640
Your sons won't return.

137
00:13:00,200 --> 00:13:02,720
But their mother
will surely leave this house.

138
00:13:02,760 --> 00:13:03,680
Sister-in-law!

139
00:13:04,880 --> 00:13:08,040
Ruksaar, there's no place
for spongers in this house!

140
00:13:09,080 --> 00:13:10,440
What are you saying, dear?

141
00:13:10,600 --> 00:13:12,920
I don't have a place
in this house anymore?

142
00:13:13,840 --> 00:13:15,400
Hey, you shabby man!

143
00:13:15,520 --> 00:13:18,120
I'm talking to Ruksaar
and not you!

144
00:13:18,960 --> 00:13:21,120
Ruksaar, I swear

145
00:13:21,280 --> 00:13:24,960
your family has liars
and not the honest people!

146
00:13:25,040 --> 00:13:28,000
All of you are cheats
and betrayers.

147
00:13:28,160 --> 00:13:30,840
Every man in your family
is a cheat!

148
00:13:33,360 --> 00:13:37,240
Ruksaar, pack your luggage
and just leave!

149
00:13:37,280 --> 00:13:39,360
Or else, I'll throw them out.
- Yes.

150
00:13:39,520 --> 00:13:41,200
What are you waiting for?
Pick her luggage.

151
00:13:41,280 --> 00:13:42,240
Sure, dear..

152
00:13:42,880 --> 00:13:44,480
Brother-in-law..
Sister-in-law..

153
00:13:45,240 --> 00:13:46,160
Brother-in-law!

154
00:13:47,840 --> 00:13:50,320
Dear, this has taken after you.

155
00:13:50,800 --> 00:13:53,720
God will surely take you both
someday.

156
00:13:53,920 --> 00:13:56,360
I will break your mouth
with the pestle! - No..

157
00:13:56,400 --> 00:14:00,560
And as for you, Ruksaar,
just leave.

158
00:14:01,120 --> 00:14:03,160
The men in your family
are all strange.

159
00:14:03,440 --> 00:14:05,400
Your husband cheated
in the palace!

160
00:14:08,400 --> 00:14:10,160
Your son cheated
the entire Baghdad.

161
00:14:10,200 --> 00:14:12,240
And the third one
was anyway a useless.

162
00:14:13,000 --> 00:14:16,560
I swear, because of the men
of your family

163
00:14:16,640 --> 00:14:19,520
our family can't tolerate
further humiliation.

164
00:14:19,600 --> 00:14:20,480
I'm telling you.

165
00:14:22,800 --> 00:14:27,320
Who's the cheat
this woman is talking about?

166
00:14:28,880 --> 00:14:31,160
Why do I feel I've seen

167
00:14:32,160 --> 00:14:34,880
Aladdin's mother before?

168
00:14:38,600 --> 00:14:42,200
Ms. Ruksaar, consider
this as our last request.

169
00:14:42,240 --> 00:14:43,560
What!
- No, I mean

170
00:14:43,600 --> 00:14:44,960
consider this as our
last warning.

171
00:14:45,040 --> 00:14:47,240
Vacant our house right today.

172
00:14:47,680 --> 00:14:49,400
I think you'll finish everything
right today. Come.

173
00:14:49,480 --> 00:14:50,400
Leave me.

174
00:14:56,880 --> 00:14:59,440
Aladdin, Genie

175
00:15:00,800 --> 00:15:02,360
where are you both?

176
00:15:14,560 --> 00:15:16,240
I think he's the evil Genie.

177
00:15:24,040 --> 00:15:25,760
I am already hurt

178
00:15:26,280 --> 00:15:28,240
and sister-in-law has hurt me
further

179
00:15:30,800 --> 00:15:32,920
by reminding me of the past.

180
00:16:18,840 --> 00:16:22,960
Whose picture is it?
And..

181
00:16:24,640 --> 00:16:26,120
Who is her husband?

182
00:16:29,320 --> 00:16:30,640
Aladdin..

183
00:16:32,200 --> 00:16:33,520
Who is his father?

184
00:16:35,200 --> 00:16:38,360
I wonder why but I have
a feeling

185
00:16:38,640 --> 00:16:42,800
that I know them.

186
00:16:56,440 --> 00:16:57,520
Oh, God!

187
00:16:57,840 --> 00:17:01,520
That jinn will kill Aladdin!
I have to do something.

188
00:17:02,400 --> 00:17:03,800
'Before you kill me,
please remember'

189
00:17:03,920 --> 00:17:05,000
'that I am your friend.'

190
00:17:05,280 --> 00:17:07,840
'Kill your old master!'

191
00:17:07,960 --> 00:17:09,600
'No, Genie! Don't do it
for my mother's sake!'

192
00:17:09,880 --> 00:17:11,440
'I am not your mother!'

193
00:17:11,800 --> 00:17:13,120
'Just get out of here!'

194
00:17:13,360 --> 00:17:16,280
'I am your friend.
- Kill your old master!'

195
00:17:16,320 --> 00:17:18,160
'Just get out of here!
- Think about my mom..'

196
00:17:41,080 --> 00:17:42,000
Genie..

197
00:17:53,760 --> 00:17:55,360
I had taken an oath

198
00:17:58,000 --> 00:18:00,840
that I'll see your picture

199
00:18:03,520 --> 00:18:05,880
until it's proven
that you aren't guilty.

200
00:18:06,000 --> 00:18:09,480
'I promise that hereafter,
I will see this picture'

201
00:18:09,680 --> 00:18:12,720
'only when it's proved
that my husband is innocent.'

202
00:18:16,200 --> 00:18:18,880
My willpower has grown weak,
today.

203
00:18:19,480 --> 00:18:22,520
I am losing hope.

204
00:18:23,920 --> 00:18:27,000
Your memories cannot
give me moral support anymore.

205
00:18:29,160 --> 00:18:31,080
You have to come now!

206
00:18:46,840 --> 00:18:47,880
Omar!

207
00:18:52,560 --> 00:18:56,840
Aladdin is Omar's son.

208
00:19:00,040 --> 00:19:02,400
My enemy whom I have exploited

209
00:19:03,080 --> 00:19:06,120
until now.

210
00:19:08,200 --> 00:19:09,840
I think this cat and mouse chase

211
00:19:10,000 --> 00:19:13,360
and my life is going to end,
today.

212
00:19:53,600 --> 00:19:54,520
Genie!

213
00:19:55,320 --> 00:19:59,200
Genie, my pal, I know
that you don't want to kill me.

214
00:20:00,960 --> 00:20:02,440
Someone is compelling you.

215
00:20:02,880 --> 00:20:05,320
No matter how much
someone forces you..

216
00:20:06,120 --> 00:20:09,320
No helplessness or compulsion
can be stronger than love.

217
00:20:10,880 --> 00:20:12,640
Everything will be all right.

218
00:20:16,200 --> 00:20:17,080
Genie!

219
00:20:17,760 --> 00:20:19,640
Just grab my hand.

220
00:20:21,000 --> 00:20:22,360
Genie, please grab my hand.

221
00:20:23,640 --> 00:20:25,320
I am your friend.

