1
00:00:41,640 --> 00:00:43,240
Your Highness!

2
00:01:00,840 --> 00:01:01,800
Yes!

3
00:01:03,200 --> 00:01:04,160
Yes!

4
00:01:04,960 --> 00:01:08,400
Whether you search

5
00:01:08,440 --> 00:01:10,240
for hatred or for love

6
00:01:13,400 --> 00:01:17,640
sooner or later,
your search gets over!

7
00:01:26,960 --> 00:01:30,520
The masked thief's search
is finally over.

8
00:01:33,880 --> 00:01:37,200
He found the Mucchad.

9
00:01:42,640 --> 00:01:44,040
Amazing!

10
00:02:14,720 --> 00:02:15,720
That means

11
00:02:20,040 --> 00:02:22,480
the king is Mucchad?

12
00:02:23,120 --> 00:02:24,600
Yes, masked thief.

13
00:02:26,120 --> 00:02:29,480
The king of Baghdad is Mucchad!

14
00:02:38,720 --> 00:02:41,440
In this game

15
00:02:41,480 --> 00:02:45,080
between Mucchad
and Aladdin, every move

16
00:02:47,160 --> 00:02:48,480
was planned by me.

17
00:02:52,640 --> 00:02:54,000
Who has finally won?

18
00:02:55,920 --> 00:02:56,920
It's me!

19
00:03:00,240 --> 00:03:02,400
The real fun..

20
00:03:03,960 --> 00:03:05,560
The real fun is yet to begin

21
00:03:06,800 --> 00:03:08,680
which the entire Baghdad
will witness

22
00:03:16,200 --> 00:03:17,560
tonight.

23
00:03:25,160 --> 00:03:26,960
But my intelligent master

24
00:03:27,280 --> 00:03:29,600
when did this happen?
I did not even realise

25
00:03:30,000 --> 00:03:31,760
that the king is Mucchad.

26
00:03:43,640 --> 00:03:46,680
'Minister, I will
meet Aladdin tomorrow.'

27
00:03:46,920 --> 00:03:48,080
'That is nice.'

28
00:03:49,640 --> 00:03:52,520
'I will arrange for
a royal feast for him.'

29
00:03:52,800 --> 00:03:53,760
'No, Minister.'

30
00:03:55,280 --> 00:03:56,440
'Actually, Aladdin..'

31
00:03:57,440 --> 00:04:01,000
'Aladdin does not know Yasmine
is the princess of Baghdad.'

32
00:04:02,840 --> 00:04:04,920
'He feels
that she is an ordinary girl.'

33
00:04:07,160 --> 00:04:08,280
'Interesting.'

34
00:04:09,160 --> 00:04:11,040
'Your Highness,
if that is the case'

35
00:04:11,120 --> 00:04:15,840
'I think you should meet Aladdin
as an ordinary person.'

36
00:04:16,280 --> 00:04:19,240
'So that you can test him
thoroughly.'

37
00:04:22,000 --> 00:04:24,160
'Wonderful.'

38
00:04:24,680 --> 00:04:26,400
'That is a very good
suggestion.'

39
00:04:27,280 --> 00:04:28,240
'So, Minister'

40
00:04:29,040 --> 00:04:32,640
'you will have to arrange
for everything'

41
00:04:33,000 --> 00:04:34,760
'that is required for me
to look like an ordinary man.'

42
00:04:35,440 --> 00:04:36,440
'Fine, I will.'

43
00:04:37,920 --> 00:04:40,280
'By the way, I have
one more suggestion.'

44
00:04:41,600 --> 00:04:46,280
'Every citizen of Baghdad
knows you very well.'

45
00:04:49,120 --> 00:04:50,800
'So, in such a case'

46
00:04:50,840 --> 00:04:54,800
'you will have to change
your appearance.'

47
00:05:02,400 --> 00:05:06,240
That is how, I easily convinced
the king

48
00:05:06,960 --> 00:05:10,880
to dress up like Mucchad
for tonight.

49
00:05:11,400 --> 00:05:12,720
Wow, Master.

50
00:05:13,000 --> 00:05:16,200
I have always addressed you
as my intelligent master

51
00:05:16,360 --> 00:05:19,120
but I truly accept it, today.

52
00:05:22,840 --> 00:05:25,920
Fools take time to recognise
intelligent people.

53
00:05:27,480 --> 00:05:28,840
I always knew it

54
00:05:29,360 --> 00:05:31,120
that my master is so cunning

55
00:05:31,880 --> 00:05:34,840
that he will rule
not just Baghdad

56
00:05:35,440 --> 00:05:36,800
but the entire world.

57
00:05:40,640 --> 00:05:44,040
It will be my rule.

58
00:05:44,440 --> 00:05:47,960
There is no chance
one can refuse.

59
00:05:49,840 --> 00:05:52,760
I swear on the evil genie.

60
00:05:54,080 --> 00:05:56,480
May your words come true

61
00:05:56,520 --> 00:05:58,960
by Lord's grace.
- Amen.

62
00:06:04,920 --> 00:06:06,200
So be it.

63
00:06:14,160 --> 00:06:15,640
The minister is not Mucchad.

64
00:06:20,840 --> 00:06:21,880
King Shahnawaz.

65
00:06:23,720 --> 00:06:24,640
That means..

66
00:06:27,120 --> 00:06:28,040
That means

67
00:06:28,560 --> 00:06:31,360
King Shahnawaz is Mucchad?

68
00:06:38,240 --> 00:06:40,720
My head is aching
and my legs are paining.

69
00:06:43,800 --> 00:06:46,040
I should gather myself.

70
00:06:46,600 --> 00:06:50,000
But how should I?

71
00:06:50,640 --> 00:06:53,560
Is what I just witnessed true?

72
00:06:55,400 --> 00:06:57,200
King Shahnawaz is Mucchad.

73
00:06:58,400 --> 00:07:00,200
If the king of Baghdad
is Mucchad

74
00:07:00,880 --> 00:07:02,680
then what about the citizens
of Baghdad?

75
00:07:03,960 --> 00:07:06,800
So, all my assumptions
till now are wrong?

76
00:07:07,400 --> 00:07:10,520
Sana!
Only she can solve my confusion.

77
00:07:13,640 --> 00:07:16,360
Oh, no!
She must be upset with me.

78
00:07:18,920 --> 00:07:19,960
What do I do now?

79
00:07:47,600 --> 00:07:48,600
Where am I?

80
00:07:52,920 --> 00:07:54,040
Masked thief.

81
00:07:56,720 --> 00:07:57,920
Masked thief!

82
00:08:06,160 --> 00:08:08,440
It is night!
Oh, God!

83
00:08:12,440 --> 00:08:13,880
'Sana,
it is not about human beings'

84
00:08:14,400 --> 00:08:18,200
'but genies, magic
and evil powers..'

85
00:08:18,480 --> 00:08:20,360
'I do not want
to put you in danger.'

86
00:08:20,600 --> 00:08:23,520
'My primary responsibility
is to protect you, Sana.'

87
00:08:24,440 --> 00:08:27,120
Maybe, he did all this
to protect me.

88
00:08:27,200 --> 00:08:30,000
And you protect the one
you care for.

89
00:08:30,080 --> 00:08:31,040
The one whom you love..

90
00:08:39,960 --> 00:08:43,280
The one whom you love.

91
00:08:44,920 --> 00:08:46,920
I just cannot wait!

92
00:08:47,160 --> 00:08:50,280
Tomorrow, he will meet father
for the first time.

93
00:08:53,200 --> 00:08:56,440
It is the duty of a minister to
give proper advise to his king.

94
00:08:56,520 --> 00:08:59,840
And you know very well
to fulfil your duties.

95
00:09:01,200 --> 00:09:02,960
I am not able
to recognise myself

96
00:09:03,280 --> 00:09:05,520
in the costume
that you gave me.

97
00:09:06,120 --> 00:09:08,000
Then how can others
recognise me?

98
00:09:09,600 --> 00:09:11,680
I will meet
my prospective son-in-law

99
00:09:11,960 --> 00:09:13,800
in the same attire, Zafar.

100
00:09:13,920 --> 00:09:17,000
Before taking any decision
about him and the princess

101
00:09:17,680 --> 00:09:19,360
I want to know about him.

102
00:09:21,520 --> 00:09:23,840
Excellent..

103
00:09:30,360 --> 00:09:31,520
What happened, Zafar?

104
00:09:31,720 --> 00:09:35,000
You look slightly worried.
- Actually, I apologise

105
00:09:36,000 --> 00:09:38,920
for interfering
in your happiness.

106
00:09:39,000 --> 00:09:41,640
The matter is as such
that I cannot keep it to myself.

107
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
What is the matter?
Tell me clearly.

108
00:09:44,200 --> 00:09:45,760
I want you to meet someone.

109
00:09:45,920 --> 00:09:47,640
It would be better
if you meet them today itself.

110
00:09:50,800 --> 00:09:51,640
All right.

111
00:09:54,000 --> 00:09:54,960
Please come in.

112
00:10:03,400 --> 00:10:04,600
Oh, Lord!

113
00:10:12,840 --> 00:10:16,080
Long live the king!
- Long live..

114
00:10:16,120 --> 00:10:18,600
Long live the king!

115
00:10:18,640 --> 00:10:20,040
Long live the king..

116
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
Your Majesty,
he is Sheik Mustafa

117
00:10:25,200 --> 00:10:27,040
and she is Naazneen, his wife.

118
00:10:31,760 --> 00:10:34,680
They have some bad news
regarding Aladdin.

119
00:10:39,240 --> 00:10:40,280
About Aladdin!

120
00:10:43,160 --> 00:10:44,240
What is it?

121
00:10:45,920 --> 00:10:48,560
Your Majesty,
pardon me for the audacity.

122
00:10:48,640 --> 00:10:51,280
We have come here
to tell you the truth.

123
00:10:59,040 --> 00:11:02,560
I will tell him the truth
at any cost, very soon.

124
00:11:04,240 --> 00:11:05,760
Or else, I should wait
for some more time.

125
00:11:06,160 --> 00:11:09,200
Anyway, he is quite smart
in keeping things secret.

126
00:11:09,560 --> 00:11:13,720
Every time, he keeps saying
that I am his friend

127
00:11:13,960 --> 00:11:17,000
or a very special friend.

128
00:11:17,080 --> 00:11:18,720
I wonder
what all he keeps saying!

129
00:11:18,760 --> 00:11:20,560
I do not know
about his feelings.

130
00:11:20,600 --> 00:11:22,440
Neither he says anything!

131
00:11:35,920 --> 00:11:39,360
Maybe,
he has already told me.

132
00:11:40,120 --> 00:11:44,840
'I do not want the person'

133
00:11:45,000 --> 00:11:46,640
'whom I love,
to get into trouble, Sana.'

134
00:11:47,120 --> 00:11:48,200
'You are my victory!'

135
00:11:49,920 --> 00:11:50,880
'You are my life.'

136
00:11:52,280 --> 00:11:55,040
'Today, I want to tell you
and the entire world'

137
00:11:55,840 --> 00:11:59,040
'that I love you immensely,
Sana!'

138
00:12:00,920 --> 00:12:02,520
Darn it!

139
00:12:04,560 --> 00:12:07,480
Oh, Lord! I have even
started talking like him.

140
00:12:09,440 --> 00:12:11,360
I wonder
what is wrong with me!

141
00:12:13,640 --> 00:12:14,600
Was this a dream

142
00:12:15,280 --> 00:12:20,080
or did he say that to me
in real?

143
00:12:26,720 --> 00:12:28,240
There is a right time
for everything.

144
00:12:28,760 --> 00:12:32,920
Right now, I must think about
how to help the masked thief.

145
00:12:33,520 --> 00:12:38,040
I wonder what all things
he is facing all alone!

146
00:12:38,360 --> 00:12:39,840
L-Let me go and take a look.

147
00:12:54,800 --> 00:12:57,080
What!
The door is open!

148
00:12:59,840 --> 00:13:00,720
Sana!

149
00:13:01,440 --> 00:13:02,360
Sana!

150
00:13:02,920 --> 00:13:03,960
Where did she go?

151
00:13:05,360 --> 00:13:06,400
Sana!

152
00:13:16,880 --> 00:13:19,480
Your Majesty, actually

153
00:13:20,200 --> 00:13:23,360
I know who
the masked thief is.

154
00:13:29,840 --> 00:13:30,960
Who is the masked thief?

155
00:13:32,080 --> 00:13:33,960
Speak up.
Speak up without any hesitation.

156
00:13:34,720 --> 00:13:38,800
Your Majesty, Aladdin,
Ruksaar's son..

157
00:13:40,880 --> 00:13:42,680
Aladdin is the masked thief.

158
00:13:57,440 --> 00:14:00,520
Your Majesty, that is not all.
Aladdin is son of Omar

159
00:14:00,640 --> 00:14:02,200
the traitor,
who is absconding.

160
00:14:09,160 --> 00:14:11,640
Do you both
know the punishment

161
00:14:12,240 --> 00:14:14,400
for accusing someone
without any reason? - Yes.

162
00:14:16,960 --> 00:14:20,000
Your Highness..
- Your Majesty, it is true.

163
00:14:20,680 --> 00:14:22,160
I swear on the gold coins!

164
00:14:22,600 --> 00:14:23,760
I will not lie.

165
00:14:24,080 --> 00:14:26,560
This is true.
It is absolutely true.

166
00:14:26,600 --> 00:14:27,960
Yes, Your Majesty, it is true.

167
00:14:28,040 --> 00:14:30,000
How did you get to know
the truth?

168
00:14:30,520 --> 00:14:32,240
How did we get to know..
- How would I know?

169
00:14:33,640 --> 00:14:36,760
Actually, they are our tenants

170
00:14:37,480 --> 00:14:38,760
who have been staying with us
from a very long time.

171
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
We wanted to expose them
from a very long time

172
00:14:44,920 --> 00:14:48,720
but the fear of death
stopped me from doing so.

173
00:14:49,080 --> 00:14:52,280
The masked thief might
harm us.

174
00:14:52,840 --> 00:14:54,480
That is why..
- Yes, Your Majesty.

175
00:14:55,120 --> 00:14:56,440
Your Majesty

176
00:14:56,720 --> 00:15:00,240
may Lord bless the minister.

177
00:15:00,280 --> 00:15:01,160
So be it.

178
00:15:01,200 --> 00:15:04,160
He encouraged us

179
00:15:04,240 --> 00:15:05,520
to tell the truth
without any fear.

180
00:15:05,640 --> 00:15:07,800
He said

181
00:15:07,840 --> 00:15:11,880
that you will protect us.
- Yes.

182
00:15:12,760 --> 00:15:13,920
There is one more news.

183
00:15:21,240 --> 00:15:23,440
Omar, the traitor, is alive.

184
00:15:33,520 --> 00:15:37,800
Your subjects believe
that you will expose

185
00:15:37,880 --> 00:15:41,160
the father and son duo
and punish them rigorously.

186
00:15:43,800 --> 00:15:45,960
Your Majesty,
let justice be served.

187
00:15:46,000 --> 00:15:47,240
Please do justice..
- Please do justice.

188
00:15:47,400 --> 00:15:48,920
Please do justice, Your Majesty.
- Please do justice.

189
00:16:05,560 --> 00:16:06,920
Where could Aladdin be?

190
00:16:07,440 --> 00:16:09,760
Perhaps in the minister's
secret chamber.

191
00:16:10,160 --> 00:16:12,440
Let me go, check.
- Princess.

192
00:16:15,880 --> 00:16:17,960
Forgive me.
I did not mean to scare you.

193
00:16:18,000 --> 00:16:21,360
But His Majesty has summoned
you immediately.

194
00:16:21,520 --> 00:16:23,560
Father..
Has father..

195
00:16:26,240 --> 00:16:27,520
Let us go.

196
00:16:42,880 --> 00:16:45,720
Your darling daughter is here.

197
00:16:45,960 --> 00:16:48,240
Ask her what the truth is.

198
00:16:48,560 --> 00:16:49,560
Mother..

199
00:16:50,440 --> 00:16:52,960
Father..
What truth are you referring to?

200
00:16:56,360 --> 00:16:59,040
You know that I despise lies.

201
00:17:00,560 --> 00:17:03,000
Give me the right answer
to my question.

202
00:17:05,080 --> 00:17:07,640
Are you hiding something
from me?

203
00:17:10,080 --> 00:17:11,000
No, Father.

204
00:17:11,480 --> 00:17:15,560
You know that I hate lies
as much as you do.

205
00:17:18,720 --> 00:17:21,000
And as far as hiding any matter
from you is concerned

206
00:17:21,880 --> 00:17:23,960
such a situation
has never arisen, Father.

207
00:17:24,200 --> 00:17:25,440
Just think again.

208
00:17:27,800 --> 00:17:28,800
I have.

209
00:17:33,160 --> 00:17:35,360
Then answer this question
of mine.

210
00:17:35,480 --> 00:17:38,760
Are you aware that Aladdin
is the masked thief?

211
00:17:52,600 --> 00:17:55,240
Do you know that Aladdin
and the masked thief

212
00:17:56,040 --> 00:17:57,360
are one and the same?

213
00:18:07,160 --> 00:18:08,160
Yes.

214
00:18:26,680 --> 00:18:27,760
You knew it?

215
00:18:34,680 --> 00:18:37,200
Why did you do this?

216
00:18:39,200 --> 00:18:40,640
You hid it from me?

217
00:18:42,800 --> 00:18:45,160
The masked thief is the greatest
enemy of Baghdad

218
00:18:45,280 --> 00:18:47,800
as well as me.

219
00:18:51,240 --> 00:18:52,280
He is a culprit.

220
00:18:53,520 --> 00:18:56,520
And you..
You fell in love with him.

221
00:19:08,560 --> 00:19:11,600
'I had never wished that you get
to know about the masked thief'

222
00:19:11,640 --> 00:19:13,000
'in this manner, Father.'

223
00:19:13,160 --> 00:19:16,560
'I thought that you would meet
him once, understand him'

224
00:19:17,160 --> 00:19:18,600
'then I will tell you
the truth.'

225
00:19:18,800 --> 00:19:19,960
'Everything is going wrong.'

226
00:19:30,200 --> 00:19:31,720
Forgive me, Princess.

227
00:19:31,800 --> 00:19:35,560
But you made fun of me

228
00:19:35,640 --> 00:19:37,600
by teaming up

229
00:19:40,560 --> 00:19:42,640
with that worthless boy.

230
00:19:43,520 --> 00:19:46,360
You deserve a punishment
for that.

231
00:19:49,480 --> 00:19:51,080
Excellent!

232
00:19:52,120 --> 00:19:54,280
What does this silence imply,
Princess?

233
00:19:54,680 --> 00:19:57,920
When there are no answers,
there is going to be silence

234
00:19:57,920 --> 00:19:58,960
Your Majesty.

235
00:20:01,560 --> 00:20:04,200
I am ashamed to call you
my daughter.

236
00:20:06,520 --> 00:20:07,920
I am sure that something
must have been lacking

237
00:20:07,920 --> 00:20:10,760
in my upbringing
that you fell in love with him..

238
00:20:12,480 --> 00:20:14,480
The biggest enemy of Baghdad.

239
00:20:26,280 --> 00:20:28,800
I admit that Aladdin
is the masked thief.

240
00:20:29,600 --> 00:20:32,600
But a person does not

241
00:20:32,680 --> 00:20:34,360
become a thief by his name.

242
00:20:35,800 --> 00:20:37,120
But by his intentions.

243
00:20:40,840 --> 00:20:43,560
Aladdin's intentions are

244
00:20:44,040 --> 00:20:46,080
as clear as a mirror, Father.

245
00:20:48,560 --> 00:20:50,440
Mother, he is the masked thief.

246
00:20:50,800 --> 00:20:53,520
He helps the poor by disguising
as the masked thief, Mother.

247
00:20:55,840 --> 00:20:59,960
Mother, Father, he does not
trouble anyone.

248
00:21:00,480 --> 00:21:03,520
Instead, he saves the weak
and helpless

249
00:21:03,760 --> 00:21:05,520
from the atrocities of the rich.

250
00:21:06,960 --> 00:21:10,880
He has offered food to many,
he has comforted many.

251
00:21:11,600 --> 00:21:13,840
Useless philosophy!

252
00:21:14,280 --> 00:21:16,800
It is true that people
go blind in love.

253
00:21:18,120 --> 00:21:21,840
How can you say so confidently
that he is a good person?

254
00:21:24,360 --> 00:21:26,320
Because I have helped him,
Father.

255
00:21:31,840 --> 00:21:35,920
We have faced dangers together.

256
00:21:39,040 --> 00:21:43,600
We have helped the innocent
together, Father.

257
00:21:46,960 --> 00:21:48,320
If he is a thief

258
00:21:52,840 --> 00:21:54,360
then even I am a thief.

259
00:22:15,760 --> 00:22:17,640
That is why I used to tell you

260
00:22:17,720 --> 00:22:19,440
that we should have control
over our daughter.

261
00:22:21,240 --> 00:22:23,280
It is your fault, Your Majesty.

262
00:22:23,480 --> 00:22:25,760
You have spoiled her,
so you handle her.

263
00:22:26,480 --> 00:22:28,480
And take the necessary action
at the earliest.

264
00:22:28,880 --> 00:22:31,840
If not, I will send Yasmine
to my elder brother's kingdom.

265
00:22:33,120 --> 00:22:34,080
Mother!

266
00:22:48,680 --> 00:22:49,720
Father..
- No!

267
00:22:52,080 --> 00:22:53,520
You cannot be my daughter!

