1
00:00:10,880 --> 00:00:12,680
Everyone in Baghdad

2
00:00:12,720 --> 00:00:14,760
is knows about
that dangerous criminal.

3
00:00:15,480 --> 00:00:16,560
The dangerous criminal.
- A criminal.

4
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
Who can that be?

5
00:00:18,080 --> 00:00:19,040
That dangerous

6
00:00:19,280 --> 00:00:20,360
criminal

7
00:00:20,480 --> 00:00:21,480
that murderer

8
00:00:22,720 --> 00:00:24,040
is none other

9
00:00:25,480 --> 00:00:28,640
than the masked thief!
- Masked thief!

10
00:00:28,920 --> 00:00:30,000
Masked thief!

11
00:00:30,240 --> 00:00:32,520
The masked thief..
Dangerous criminal..

12
00:00:36,400 --> 00:00:37,520
The masked thief!

13
00:00:37,760 --> 00:00:39,080
Masked thief.

14
00:00:39,560 --> 00:00:40,560
Masked thief

15
00:00:41,200 --> 00:00:42,520
means Aladdin.

16
00:00:42,880 --> 00:00:45,760
My brother, Aladdin!
- I swear on gold coins.

17
00:00:46,560 --> 00:00:48,040
Can it really be true

18
00:00:48,080 --> 00:00:50,000
that Aladdin has killed
the emperor?

19
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
But then

20
00:00:51,960 --> 00:00:53,520
how can he hold Genie captive?

21
00:00:53,720 --> 00:00:56,680
I.. - That is hard
to believe, Mustafa

22
00:00:57,880 --> 00:01:00,520
Thank God that genie
has been held captive

23
00:01:00,600 --> 00:01:01,520
by the royal guards.

24
00:01:02,520 --> 00:01:05,640
My master is really a genius!
Amazing.

25
00:01:06,200 --> 00:01:07,360
We want justice!

26
00:01:07,480 --> 00:01:09,840
Bring the masked thief to us.

27
00:01:09,960 --> 00:01:11,440
Get the masked thief!

28
00:01:11,600 --> 00:01:13,760
We want justice.
We want justice.

29
00:01:13,960 --> 00:01:16,400
We want justice.
We want justice.

30
00:01:16,480 --> 00:01:18,880
We want justice.
We want justice.

31
00:01:18,920 --> 00:01:20,680
We want justice!
- Justice!

32
00:01:20,920 --> 00:01:22,240
We want justice.

33
00:01:24,120 --> 00:01:25,720
The emperor is no more

34
00:01:26,000 --> 00:01:29,040
but as his loyal
commander-in-chief

35
00:01:29,200 --> 00:01:31,040
I promise to you

36
00:01:31,360 --> 00:01:33,280
that justice will be served!

37
00:01:34,120 --> 00:01:36,280
Yes, justice will be served
to us.

38
00:01:37,960 --> 00:01:39,520
Masked thief will not be spared.

39
00:01:39,800 --> 00:01:41,400
Justice will be done.

40
00:01:43,440 --> 00:01:46,560
Now, you will get to see
the accomplice of masked thief

41
00:01:46,680 --> 00:01:49,120
his Genie.
- His Genie!

42
00:01:49,240 --> 00:01:51,480
Genie..
- Wow, Genie.

43
00:01:51,800 --> 00:01:53,840
His Genie!
Will we get to see him now?

44
00:01:53,960 --> 00:01:55,760
His Genie!

45
00:02:07,400 --> 00:02:09,520
Oh, that is the genie!
- His genie!

46
00:02:09,920 --> 00:02:10,880
Oh, my Lord!

47
00:02:11,520 --> 00:02:12,600
Oh!
- Oh!

48
00:02:16,040 --> 00:02:16,920
He doesn't have feet!

49
00:02:16,960 --> 00:02:19,200
Yes, he doesn't have feet.

50
00:02:20,240 --> 00:02:21,240
Is he the one!

51
00:02:21,560 --> 00:02:22,560
Look at the genie.

52
00:02:22,840 --> 00:02:24,120
Look at him!

53
00:02:26,280 --> 00:02:27,480
How awful!
How terrible.

54
00:02:29,760 --> 00:02:30,840
He doesn't have feet!

55
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Genie!

56
00:02:42,760 --> 00:02:44,760
Mustafa, he doesn't have feet.
- What!

57
00:02:46,240 --> 00:02:47,280
He looks terrifying.

58
00:02:48,600 --> 00:02:51,360
Oh, my God!
- Hey folks of Baghdad

59
00:02:52,080 --> 00:02:53,360
accept my greetings!

60
00:02:54,840 --> 00:02:56,400
He is terrible.
- Normally

61
00:02:56,480 --> 00:02:58,400
genies are invisible to humans.

62
00:02:58,840 --> 00:03:00,400
But, don't you worry.

63
00:03:01,600 --> 00:03:02,680
We have captured

64
00:03:03,280 --> 00:03:04,800
both, the genie

65
00:03:05,320 --> 00:03:06,800
and his cunning master.

66
00:03:12,120 --> 00:03:14,760
The shrewd masked thief

67
00:03:15,160 --> 00:03:16,840
along with his genie

68
00:03:17,560 --> 00:03:20,280
has made life miserable
for the people of Baghdad.

69
00:03:23,200 --> 00:03:24,760
They terrorised people

70
00:03:25,440 --> 00:03:28,480
and also caused
loss of lives and property.

71
00:03:30,000 --> 00:03:32,000
They took away our peace of mind

72
00:03:32,120 --> 00:03:33,560
and caused enough misery
to us.

73
00:03:35,240 --> 00:03:37,400
And in all this

74
00:03:37,520 --> 00:03:40,040
the ring genie was an accomplice

75
00:03:40,520 --> 00:03:42,080
to the masked thief.

76
00:03:47,880 --> 00:03:51,160
They did not stop even at that.

77
00:03:51,680 --> 00:03:55,200
When the emperor
came to know about it

78
00:03:55,280 --> 00:03:57,840
they killed him!

79
00:03:58,840 --> 00:03:59,880
How brutal!

80
00:04:01,320 --> 00:04:02,720
They killed our emperor.

81
00:04:03,440 --> 00:04:05,040
They killed the emperor.

82
00:04:05,240 --> 00:04:07,440
Why are you quiet, Ring Genie?

83
00:04:10,040 --> 00:04:12,000
Accept your crime!

84
00:04:12,840 --> 00:04:14,440
Oh, he will be made

85
00:04:14,800 --> 00:04:16,000
to accept!

86
00:04:17,080 --> 00:04:18,600
What will happen now?

87
00:04:19,120 --> 00:04:20,040
Yes

88
00:04:20,800 --> 00:04:21,760
it is indeed true

89
00:04:21,880 --> 00:04:24,600
that the masked thief
is my master!

90
00:04:25,160 --> 00:04:26,400
Hey! Masked thief!

91
00:04:26,480 --> 00:04:28,320
His master is the masked thief!

92
00:04:32,360 --> 00:04:33,600
I am his slave!

93
00:04:34,480 --> 00:04:35,920
This genie is the slave
of the masked thief.

94
00:04:36,520 --> 00:04:37,520
He is his slave!

95
00:04:40,800 --> 00:04:42,520
Hence, when my master

96
00:04:43,680 --> 00:04:46,600
wanted me to make life
a living hell

97
00:04:46,840 --> 00:04:49,440
for the people of Baghdad

98
00:04:50,160 --> 00:04:52,480
I had to abide my his orders.

99
00:04:54,200 --> 00:04:57,200
'Run!
Run!'

100
00:04:57,600 --> 00:04:59,040
In the past few days

101
00:04:59,760 --> 00:05:01,360
there were many atrocities

102
00:05:02,200 --> 00:05:04,600
that I did on the people
of Baghdad.

103
00:05:06,920 --> 00:05:08,760
What!
- He is the one behind all that.

104
00:05:09,920 --> 00:05:11,040
He has done it all.

105
00:05:11,360 --> 00:05:13,040
I made them my captives

106
00:05:14,320 --> 00:05:15,520
and beat them up.

107
00:05:16,920 --> 00:05:18,720
I instigated them
to fight among themselves

108
00:05:19,400 --> 00:05:20,640
and commit crimes.

109
00:05:20,800 --> 00:05:21,920
I even created an air

110
00:05:22,400 --> 00:05:24,440
of illusion and tension
in the city using my magical powers

111
00:05:25,600 --> 00:05:27,920
to create terror
among the people.

112
00:05:37,160 --> 00:05:38,280
And I did all this

113
00:05:39,000 --> 00:05:40,560
on order from my master

114
00:05:41,040 --> 00:05:43,080
the masked thief.

115
00:05:46,160 --> 00:05:49,200
Yes, the murder of emperor
of Baghdad

116
00:05:49,560 --> 00:05:51,520
has also been done
by the masked thief.

117
00:05:52,320 --> 00:05:53,400
The masked thief!

118
00:05:54,040 --> 00:05:56,880
He murdered the emperor!

119
00:05:57,280 --> 00:05:58,600
He has done it.

120
00:05:58,760 --> 00:06:00,640
The masked thief has done it.
He is a murderer!

121
00:06:00,840 --> 00:06:03,240
I helped the masked thief

122
00:06:04,480 --> 00:06:06,800
in murdering the emperor.

123
00:06:14,400 --> 00:06:15,880
He has been such a liar.

124
00:06:16,240 --> 00:06:17,240
Except the fact

125
00:06:17,360 --> 00:06:18,680
that he is the masked thief.

126
00:06:18,760 --> 00:06:20,920
Aladdin has been lying to me

127
00:06:21,240 --> 00:06:22,840
all these days.
- Kill him.

128
00:06:22,920 --> 00:06:26,920
Hang him.
He should be killed.

129
00:06:29,720 --> 00:06:34,440
'All these people
are so mad at the ring genie.'

130
00:06:34,680 --> 00:06:37,000
'I wonder,
what master will do now.'

131
00:06:42,840 --> 00:06:43,840
As per my promise

132
00:06:43,920 --> 00:06:45,560
I have helped master
in holding

133
00:06:45,640 --> 00:06:47,440
the masked thief responsible
for all the crimes.

134
00:06:48,080 --> 00:06:49,240
Now, it is his turn.

135
00:06:49,920 --> 00:06:51,440
He has promised me

136
00:06:51,520 --> 00:06:53,560
that he will not let me
become a victim

137
00:06:53,600 --> 00:06:54,600
of people's wrath.

138
00:06:59,880 --> 00:07:02,200
You can get
as angry as you want.

139
00:07:02,600 --> 00:07:05,560
But that is all
you can do to me.

140
00:07:06,040 --> 00:07:07,280
Hang him!

141
00:07:07,640 --> 00:07:09,280
Kill him.
Don't spare him!

142
00:07:09,760 --> 00:07:11,080
He should be punished.

143
00:07:11,120 --> 00:07:12,600
He shouldn't be spared.

144
00:07:12,760 --> 00:07:13,920
Justice should be done.

145
00:07:14,360 --> 00:07:15,760
Finish him off.

146
00:07:26,160 --> 00:07:27,200
Master

147
00:07:28,200 --> 00:07:29,880
I have followed your order

148
00:07:30,480 --> 00:07:33,760
and lied to the people
of Baghdad.

149
00:07:35,120 --> 00:07:36,880
Now, set me free

150
00:07:37,880 --> 00:07:39,520
according to your promise.

151
00:07:43,800 --> 00:07:45,720
You are the ring genie

152
00:07:45,880 --> 00:07:47,920
and you stay in a ring.

153
00:07:49,520 --> 00:07:51,000
One has never seen

154
00:07:51,600 --> 00:07:53,520
and will never see

155
00:07:55,960 --> 00:07:58,560
a man more devious
than Zafar!

156
00:08:00,600 --> 00:08:01,560
Oh!

157
00:08:02,520 --> 00:08:03,720
Oh!

158
00:08:35,520 --> 00:08:36,560
This genie

159
00:08:36,600 --> 00:08:38,400
had his powers

160
00:08:38,480 --> 00:08:39,880
in his braid.

161
00:08:40,120 --> 00:08:41,080
Now, since I have cut it off

162
00:08:41,360 --> 00:08:42,600
he is powerless.

163
00:08:48,200 --> 00:08:49,600
Oh! Thank God!

164
00:08:49,640 --> 00:08:51,240
Master is giving me shocks.

165
00:08:52,800 --> 00:08:54,720
He cut off ring genie's braid

166
00:08:55,880 --> 00:08:57,040
and took away his magical power!

167
00:08:59,160 --> 00:09:02,120
I wonder what he is planning!
- Your culprit

168
00:09:02,160 --> 00:09:03,360
is right in front of you.

169
00:09:07,120 --> 00:09:08,360
Now, you can do

170
00:09:08,440 --> 00:09:12,840
whatever you want with him.

171
00:09:21,840 --> 00:09:24,120
Kill him.
- We will kill him.

172
00:09:24,280 --> 00:09:25,800
We will murder him.

173
00:09:27,680 --> 00:09:29,480
'When I start playing this'

174
00:09:29,920 --> 00:09:31,400
'you must start as well.'

175
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
Oh!

176
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
No.

177
00:10:35,840 --> 00:10:37,400
He had planned all this

178
00:10:37,880 --> 00:10:39,720
but he did not tell me
anything about it.

179
00:10:40,040 --> 00:10:41,560
He let the people of Baghdad

180
00:10:42,640 --> 00:10:44,000
handle ring genie.

181
00:10:44,440 --> 00:10:47,440
However he was,
he was a genie.

182
00:10:48,800 --> 00:10:49,960
I am sorry, Ring genie.

183
00:10:51,160 --> 00:10:53,120
I was not able to do anything
to save you.

184
00:10:53,400 --> 00:10:56,800
The ring genie is back

185
00:10:58,440 --> 00:10:59,880
where he came from.

186
00:10:59,920 --> 00:11:02,200
Yes!

187
00:11:04,240 --> 00:11:05,240
Thank God!

188
00:11:06,000 --> 00:11:08,120
Now, all of you be at peace.
- Yes.

189
00:11:09,280 --> 00:11:12,120
You will not be harmed anymore.
- Yes.

190
00:11:12,840 --> 00:11:13,920
Yes!

191
00:11:15,680 --> 00:11:17,200
Now, it is the turn

192
00:11:17,880 --> 00:11:19,920
of that preposterous imposter

193
00:11:21,840 --> 00:11:24,880
who has murdered our emperor.

194
00:11:43,160 --> 00:11:44,360
He is here!

195
00:11:45,880 --> 00:11:47,240
He is here.

196
00:11:48,200 --> 00:11:50,920
He is the culprit.
He does not deserve mercy.

197
00:11:51,000 --> 00:11:53,880
He is here.
Kill him.

198
00:11:53,920 --> 00:11:56,960
He is the one.
Kill him.

199
00:11:57,040 --> 00:12:01,040
He is the one.
Kill him.

200
00:12:01,080 --> 00:12:04,360
Kill him.

201
00:12:04,400 --> 00:12:08,400
Kill him.

202
00:12:08,440 --> 00:12:11,720
Kill him.

203
00:12:11,800 --> 00:12:15,160
Kill him..
Don't spare him!

204
00:12:15,640 --> 00:12:17,640
'You must have read a lot
of books.'

205
00:12:17,680 --> 00:12:19,440
'But have you read
anyone's face?'

206
00:13:00,600 --> 00:13:02,760
'Love does not need
any reason, Sana.'

207
00:13:04,320 --> 00:13:08,000
'Do not look at me in this way.
I will hug you.'

208
00:13:11,240 --> 00:13:13,040
'I cannot lose you, Aladdin.'

209
00:13:14,600 --> 00:13:19,000
"Our stories got united."

210
00:13:26,840 --> 00:13:28,440
'I do not want to prove
my friendship.'

211
00:13:29,120 --> 00:13:30,840
'I need to fulfil
my enmity with someone.'

212
00:13:56,360 --> 00:13:59,680
Kill him.

213
00:14:00,360 --> 00:14:03,280
Kill him.

214
00:14:03,320 --> 00:14:06,240
Kill him.

215
00:14:06,280 --> 00:14:10,720
Kill him.
Do not spare him!

216
00:14:13,640 --> 00:14:15,400
He should not be alive.

217
00:14:15,440 --> 00:14:18,760
He killed the emperor.
Kill him.

218
00:14:18,800 --> 00:14:22,480
Kill him.

219
00:14:22,560 --> 00:14:27,320
Kill him.

220
00:14:27,360 --> 00:14:31,000
Kill him.

221
00:14:32,120 --> 00:14:35,600
Kill him.

222
00:14:35,800 --> 00:14:39,520
Kill him.

223
00:14:40,400 --> 00:14:44,920
Kill him.

224
00:14:45,000 --> 00:14:48,520
Kill him.

225
00:14:49,240 --> 00:14:52,560
Kill him.

226
00:14:52,600 --> 00:14:56,600
Kill him.

227
00:14:57,040 --> 00:14:59,560
Kill him.

228
00:14:59,640 --> 00:15:03,640
He is the masked thief
because of whom Baghdad

229
00:15:03,680 --> 00:15:05,800
got into many troubles.

230
00:15:09,800 --> 00:15:13,760
You must have heard his name
till date but today

231
00:15:15,360 --> 00:15:17,720
all of you will get to see
his face.

232
00:15:38,560 --> 00:15:39,880
Wait!

233
00:16:18,680 --> 00:16:19,840
Sana!

234
00:16:21,000 --> 00:16:24,720
I swear on gold coins!
She is Aladdin's friend.

235
00:16:24,760 --> 00:16:26,480
She came to our shop.
- Right.

236
00:16:26,520 --> 00:16:28,560
She went to the mine.

237
00:16:28,720 --> 00:16:30,440
She is Princess Yasmine.

238
00:16:30,480 --> 00:16:33,040
Princess!
She was in the mine.

239
00:16:34,080 --> 00:16:38,000
He was with us in Egypt.
She saved us from Zehral.

240
00:16:39,080 --> 00:16:42,440
The princess was helping us
by being among us.

241
00:16:42,520 --> 00:16:45,040
But we did not even realise!
- Yes.

242
00:16:45,080 --> 00:16:47,000
We have met the princess
so many times!

243
00:16:47,040 --> 00:16:48,240
But we did not even know!

244
00:17:32,680 --> 00:17:36,600
Princess Yasmine will expose

245
00:17:36,640 --> 00:17:39,200
the masked thief's face now.

246
00:17:39,360 --> 00:17:42,640
And she will announce
his punishment as well.

247
00:17:45,440 --> 00:17:48,760
'Why is an ordinary boy
so much interested in you?'

248
00:17:48,840 --> 00:17:52,440
'So that, I get influenced
because of you.'

249
00:17:52,920 --> 00:17:56,560
'So that I cannot punish him
despite him being the criminal.'

250
00:17:57,240 --> 00:18:01,080
'Mucchad is no one
but the King of Baghdad.'

251
00:18:46,760 --> 00:18:49,520
Oh, my God! He is Aladdin!
- He is Aladdin!

252
00:18:49,560 --> 00:18:52,760
What is this?
He is Ruksaar's son, Aladdin.

253
00:18:52,840 --> 00:18:54,880
He is Aladdin!
What is this? He is Aladdin!

254
00:18:54,960 --> 00:18:56,760
He is Aladdin!

255
00:18:57,320 --> 00:19:00,600
He is Aladdin!
What is this? He is Aladdin!

256
00:19:00,680 --> 00:19:02,600
He is Aladdin!
What is this? He is Aladdin!

257
00:19:02,640 --> 00:19:07,240
Aladdin! My child!
How is it possible?

258
00:19:07,400 --> 00:19:08,600
He is Ruksaar's son, Aladdin..
- He is Ruksaar's..

259
00:19:08,640 --> 00:19:11,600
Oh, my God!
He is from my family!

260
00:19:45,200 --> 00:19:50,000
'The one I love
is Princess Yasmine.'

261
00:19:50,840 --> 00:19:53,040
'I am Princess Yasmine.'

262
00:19:56,680 --> 00:19:57,840
'Father!'

263
00:19:59,080 --> 00:20:01,280
'Do not worry about me.
Just leave!'

264
00:20:01,400 --> 00:20:04,600
'Minister Zafar, His Majesty
and the soldiers were there.'

265
00:20:04,680 --> 00:20:05,920
'How did you escape?'

266
00:20:08,040 --> 00:20:10,760
'Genie is captivated
in our palace.'

267
00:20:10,880 --> 00:20:11,800
'Your palace!'

268
00:20:13,840 --> 00:20:14,720
Sana!

269
00:20:46,280 --> 00:20:47,640
Ruksaar has fainted!

270
00:20:47,680 --> 00:20:48,960
Someone get some water.

271
00:20:49,040 --> 00:20:51,440
What has happened to her?
She has fainted..

272
00:20:52,600 --> 00:20:56,000
Oh, my God! - She is pretending
to evoke sympathy.

273
00:21:11,520 --> 00:21:15,520
Aladdin!
- Yes, Ruksaar. Your Aladdin.

274
00:21:16,720 --> 00:21:19,120
The masked thief whom you

275
00:21:19,200 --> 00:21:22,640
used to curse so much.

276
00:21:23,040 --> 00:21:25,680
He is your son.

277
00:21:26,920 --> 00:21:30,520
That is obvious.
I say, we should not praise

278
00:21:30,560 --> 00:21:32,520
our children too much.

279
00:21:33,600 --> 00:21:35,680
You were already
a traitor's wife.

280
00:21:36,000 --> 00:21:38,160
Your life is complete now.

281
00:21:38,240 --> 00:21:41,960
Because you are a mother
of a murderer now.

282
00:21:42,320 --> 00:21:45,160
Your son is a murderer.

283
00:21:54,760 --> 00:21:57,480
We were also surprised

284
00:21:58,600 --> 00:22:00,800
when the masked thief's
truth was revealed.

285
00:22:03,560 --> 00:22:06,880
No one knew that someone
with this innocent face..

286
00:22:06,920 --> 00:22:10,000
That an ordinary boy like him

287
00:22:10,720 --> 00:22:14,160
is the master of a genie!

288
00:22:14,920 --> 00:22:16,520
He is a murderer.

289
00:22:19,920 --> 00:22:24,040
He has not only killed
His Majesty

290
00:22:24,760 --> 00:22:28,160
but he has murdered our trust.

291
00:22:28,200 --> 00:22:29,720
Absolutely!
Right..

292
00:22:29,800 --> 00:22:31,800
Yes, he has.

293
00:22:34,360 --> 00:22:36,880
Princess Yasmine will decide

294
00:22:38,840 --> 00:22:41,840
how to punish this criminal.

295
00:22:44,640 --> 00:22:48,800
He committed a serious crime.
Very serious.

296
00:22:49,560 --> 00:22:53,760
That is why he should be
punished really hard.

297
00:22:56,960 --> 00:22:59,680
Let us give this imposter

298
00:22:59,720 --> 00:23:03,440
liar and murderer..

299
00:23:03,520 --> 00:23:06,440
The penalty of death.

