1
00:00:13,280 --> 00:00:16,880
Master, not as a friend

2
00:00:17,680 --> 00:00:19,480
I wish to come with you

3
00:00:20,280 --> 00:00:22,920
to Baghdad as a companion.

4
00:00:25,800 --> 00:00:27,000
Grant me the permission.

5
00:00:48,600 --> 00:00:52,280
Master, the ring looks
very beautiful on your finger.

6
00:00:54,280 --> 00:00:55,840
Please do not take it off ever.

7
00:00:57,640 --> 00:00:59,880
Tell me.
We need to clash with the wall

8
00:00:59,920 --> 00:01:01,800
called Ginu to get to Zafar.

9
00:01:02,480 --> 00:01:05,440
What will you do about that?
You cannot perform anything else

10
00:01:05,520 --> 00:01:06,440
other than magic of illusion.

11
00:01:07,160 --> 00:01:09,720
How will you
confront Ginu's magic?

12
00:01:13,880 --> 00:01:14,800
Shall we leave for Baghdad?

13
00:01:30,040 --> 00:01:32,000
All the empires of Mashriq

14
00:01:34,440 --> 00:01:35,720
now belong to us.

15
00:01:38,840 --> 00:01:39,720
Only

16
00:01:42,320 --> 00:01:44,040
Aleppo is left.

17
00:01:51,200 --> 00:01:53,600
Genie of the Lamp
is taking very long today.

18
00:01:56,480 --> 00:01:59,040
You thought about me
and here I am.

19
00:02:05,200 --> 00:02:07,200
Come, Genie of the Lamp.

20
00:02:07,760 --> 00:02:10,640
What news have you brought?
- The news that will

21
00:02:11,080 --> 00:02:15,760
make your bright smile
even more bigger.

22
00:02:29,080 --> 00:02:33,520
The Empire of Aleppo has been
merged with your empire.

23
00:02:41,240 --> 00:02:45,360
Now we have two reasons
to celebrate.

24
00:02:46,320 --> 00:02:47,240
Two reasons?

25
00:02:51,360 --> 00:02:55,120
First,
we changed the fates of Aladdin

26
00:02:55,800 --> 00:02:57,160
and Princess Yasmine.

27
00:02:58,480 --> 00:03:01,560
Then we turned
our emperor's life

28
00:03:02,600 --> 00:03:04,880
into death.

29
00:03:10,800 --> 00:03:12,560
Then

30
00:03:15,000 --> 00:03:16,640
what was the worth of his will?

31
00:03:25,880 --> 00:03:30,000
You changed even this
using your magic.

32
00:03:30,920 --> 00:03:32,120
Thank you, master.

33
00:03:37,880 --> 00:03:41,120
This..
This was the original will

34
00:03:41,840 --> 00:03:44,040
that clearly stated..

35
00:03:44,080 --> 00:03:46,720
'Dear, I wish you to be'

36
00:03:46,800 --> 00:03:49,760
'the queen of Baghdad.'

37
00:03:50,360 --> 00:03:53,520
'And marry the man
of your choice.'

38
00:03:54,440 --> 00:03:57,160
'And take the reins
of Baghdad in your hands.'

39
00:04:05,560 --> 00:04:10,160
All this was possible
because of your magic, dear.

40
00:04:10,480 --> 00:04:13,600
Thank you, master. - Well,
the sultan gave our princess

41
00:04:13,800 --> 00:04:15,960
freedom..

42
00:04:17,280 --> 00:04:19,400
And courage
and made her capable.

43
00:04:19,600 --> 00:04:20,680
He taught her to fight.

44
00:04:21,360 --> 00:04:25,240
But he did not teach her

45
00:04:25,280 --> 00:04:28,120
how to save herself

46
00:04:29,840 --> 00:04:31,000
from a monster like me.

47
00:04:33,560 --> 00:04:37,720
And now, she does not
even have anyone to save her.

48
00:04:45,240 --> 00:04:46,880
Master, in Baghdad..
- You will not stop yourself

49
00:04:46,920 --> 00:04:48,720
from asking me.
Then go ahead.

50
00:04:49,040 --> 00:04:51,920
Thank you, master.
I have no answer

51
00:04:52,000 --> 00:04:54,320
to your question.
The Genie of the Lamp

52
00:04:54,360 --> 00:04:55,440
will come into picture later.

53
00:04:55,480 --> 00:04:58,040
Firstly, as soon as Zafar
spots you, he will send

54
00:04:58,080 --> 00:05:00,080
his entire army after you.

55
00:05:00,360 --> 00:05:02,000
Then why are we going
to Baghdad?

56
00:05:02,120 --> 00:05:03,640
Greed is Zafar's weakness.

57
00:05:04,000 --> 00:05:06,040
Greed of wealth and power.
We will go to Baghdad

58
00:05:06,360 --> 00:05:10,160
using this greed
as our strength. - How?

59
00:05:16,600 --> 00:05:20,840
Zafar cheats the innocents.
And we will cheat the cheaters.

60
00:05:22,200 --> 00:05:24,120
We will go to Baghdad
after plundering them

61
00:05:24,160 --> 00:05:28,000
and lure Zafar with wealth
and kill him.

62
00:05:28,400 --> 00:05:29,920
Amazing, master!
Amazing!

63
00:05:30,360 --> 00:05:32,440
For this, we will have
to plunder the royal treasures

64
00:05:32,520 --> 00:05:33,840
of many empires.

65
00:05:34,560 --> 00:05:35,640
It will not work.

66
00:05:40,520 --> 00:05:41,520
It will..

67
00:05:41,760 --> 00:05:43,280
It will work.

68
00:05:43,760 --> 00:05:48,280
But only when I take you
to a place where we will get

69
00:05:48,560 --> 00:05:51,720
so much of wealth at once
that that ominous Zafar's life

70
00:05:51,960 --> 00:05:56,760
will come to an end
counting it

71
00:05:57,080 --> 00:05:58,840
but not the wealth.

72
00:06:01,920 --> 00:06:02,800
It is Tarib.

73
00:06:10,200 --> 00:06:13,560
The Empire of Tarib is located
150 miles away from here

74
00:06:14,360 --> 00:06:16,200
where a treasure

75
00:06:16,400 --> 00:06:18,760
that is thousands of years old
has been hidden.

76
00:06:18,920 --> 00:06:21,520
But until now,
whoever went in search of it

77
00:06:22,120 --> 00:06:23,520
has never returned alive.

78
00:06:23,800 --> 00:06:25,240
But we will go to Tarib.

79
00:06:25,960 --> 00:06:27,240
And we will get the treasure
as well.

80
00:06:28,280 --> 00:06:31,520
Now no danger, magic,
or deception can stop me

81
00:06:31,560 --> 00:06:32,920
from reaching my goal.

82
00:06:34,560 --> 00:06:36,680
I swear by my deceased father
and mother!

83
00:06:37,760 --> 00:06:40,760
My hands are yearning
to strangle Zafar.

84
00:06:42,120 --> 00:06:45,400
Master, you know that nothing
in the universe can counteract

85
00:06:45,440 --> 00:06:47,240
my magic.
- Undoubtedly.

86
00:06:48,400 --> 00:06:52,880
Had you ordered me, I would
have mentioned your name

87
00:06:53,640 --> 00:06:55,000
in the will.

88
00:06:56,360 --> 00:06:59,160
And you would have
ascended the throne of Baghdad.

89
00:07:00,160 --> 00:07:01,760
But you did not do so.

90
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
Now the princess
will become the queen

91
00:07:08,000 --> 00:07:09,600
and take away all the powers.

92
00:07:11,440 --> 00:07:14,680
A wife's power
lies with her husband

93
00:07:15,400 --> 00:07:17,720
and not with her.

94
00:07:21,880 --> 00:07:23,000
But now

95
00:07:24,240 --> 00:07:27,440
she will get married
and have children.

96
00:07:27,760 --> 00:07:30,560
And Princess Yasmine
will get busy

97
00:07:30,680 --> 00:07:33,800
with domestic matters.

98
00:07:35,280 --> 00:07:36,240
Then

99
00:07:37,880 --> 00:07:40,080
the Empire of Baghdad

100
00:07:41,800 --> 00:07:43,040
will have to be controlled
by her husband

101
00:07:48,160 --> 00:07:49,720
that is, me.

102
00:07:54,240 --> 00:07:57,120
Brilliant!
That's great!

103
00:07:58,040 --> 00:08:00,680
Master, I hope no one jinxes
your sharp intelligence.

104
00:08:01,680 --> 00:08:04,960
Genie of the Lamp, those who
could have hurt me are gone.

105
00:08:05,400 --> 00:08:08,120
I have won the princess' trust.

106
00:08:09,880 --> 00:08:12,920
Very soon, I will snatch
her sovereign powers.

107
00:08:15,920 --> 00:08:18,320
It's just a matter of two days.

108
00:08:20,720 --> 00:08:23,920
We will be married
and after that

109
00:08:24,880 --> 00:08:28,600
I will rule over
Princess Yasmine

110
00:08:30,840 --> 00:08:32,080
and the kingdom of Baghdad.

111
00:08:38,200 --> 00:08:39,320
In the name of God..

112
00:08:41,600 --> 00:08:45,240
I swear to God..

113
00:08:52,240 --> 00:08:55,480
By killing the masked thief

114
00:08:56,720 --> 00:08:58,480
I have made my path to my goal

115
00:08:59,440 --> 00:09:01,560
a cakewalk.

116
00:09:07,200 --> 00:09:08,280
Cakewalk.

117
00:09:11,280 --> 00:09:14,240
Now, there is no one to stop me.

118
00:09:51,080 --> 00:09:55,080
I can see in your eyes
a sweet pain.

119
00:09:55,840 --> 00:09:57,920
You are of the age, master

120
00:09:58,680 --> 00:10:00,840
when one imagines
his beloved's face on the moon.

121
00:10:03,640 --> 00:10:07,560
I hope, you don't have
to suffer all the pain.

122
00:10:08,880 --> 00:10:10,200
It shouldn't happen that
I savour the moonrise at night

123
00:10:10,280 --> 00:10:12,400
while you see stars
in broad daylight.

124
00:10:12,520 --> 00:10:16,520
Master, I have some questions
on my mind. How do I stay quiet?

125
00:10:17,080 --> 00:10:18,600
Genie of the Ring,
if you want to live

126
00:10:18,680 --> 00:10:20,640
you better shut your yap.

127
00:10:43,160 --> 00:10:44,200
Go ahead, ask me what you want.

128
00:10:44,800 --> 00:10:48,800
Master, whatever I went through
in the past one year

129
00:10:49,000 --> 00:10:50,360
I told you all about it.

130
00:10:52,120 --> 00:10:56,920
But you were sentenced
to be immured.

131
00:10:59,760 --> 00:11:02,760
How did you cheat death?
Tell me.

132
00:11:09,440 --> 00:11:12,000
Master..
Please tell me.

133
00:11:14,160 --> 00:11:18,120
My heart has desires,
my lips want to ask questions

134
00:11:18,200 --> 00:11:19,200
and eyes..

135
00:11:35,080 --> 00:11:37,240
When I think about all that
I went through a year ago

136
00:11:39,000 --> 00:11:41,440
it feels like
it happened yesterday.

137
00:11:42,520 --> 00:11:44,200
Kill the king slayer!

138
00:11:44,920 --> 00:11:46,560
Save Baghdad from
the masked thief!

139
00:11:47,920 --> 00:11:50,480
Kill him..

140
00:11:50,520 --> 00:11:53,640
Kill him..

141
00:11:53,840 --> 00:11:55,120
I was suffocating.

142
00:11:55,960 --> 00:11:58,920
It seemed like my life had
unravelled like an open book.

143
00:12:28,440 --> 00:12:29,440
Aladdin!

144
00:12:35,040 --> 00:12:36,080
Are you all right?

145
00:12:48,960 --> 00:12:49,960
Father!

146
00:12:54,120 --> 00:12:56,840
Say it again.

147
00:13:00,680 --> 00:13:01,680
Father.

148
00:13:05,880 --> 00:13:06,880
My child!

149
00:13:23,120 --> 00:13:25,200
Perhaps, death doesn't stand
a chance to a father's hopes

150
00:13:25,280 --> 00:13:26,560
and a mother's blessings.

151
00:13:31,040 --> 00:13:32,080
Aladdin

152
00:13:35,040 --> 00:13:37,640
you are all right, my child.
- Father.

153
00:13:40,760 --> 00:13:44,080
Oh, Lord! I thank Thee.

154
00:13:45,960 --> 00:13:48,320
You have taken away
a lot from me

155
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
but today..

156
00:13:52,200 --> 00:13:53,480
What you have given me today..

157
00:13:55,120 --> 00:13:57,880
Even if I die now,
I will have no complaints.

158
00:13:58,160 --> 00:13:59,240
Father.
Don't say so, Father.

159
00:14:01,280 --> 00:14:04,240
Mother waited for you
all these years.

160
00:14:08,200 --> 00:14:11,480
Not a day passed by
when we didn't miss you.

161
00:14:14,000 --> 00:14:15,120
You will not go anywhere now.

162
00:14:16,000 --> 00:14:17,120
You won't leave us.

163
00:14:23,560 --> 00:14:25,680
You know, all these years

164
00:14:26,720 --> 00:14:29,080
I have been cursing my fate.

165
00:14:31,480 --> 00:14:34,680
But today after embracing you

166
00:14:34,760 --> 00:14:38,960
I feel like the luckiest man
in the world.

167
00:14:40,320 --> 00:14:42,320
Who has a child like you

168
00:14:43,960 --> 00:14:46,040
can never have any complaints.

169
00:14:48,040 --> 00:14:49,000
Father.

170
00:14:51,840 --> 00:14:52,800
Aladdin.

171
00:15:00,440 --> 00:15:02,680
My broken heart

172
00:15:04,480 --> 00:15:06,360
has been mended today.

173
00:15:07,080 --> 00:15:09,200
O Lord, finally,
I have found the one

174
00:15:09,480 --> 00:15:11,280
who was separated
from me ages ago.

175
00:15:15,600 --> 00:15:19,040
I was quite young, then.
I remember nothing.

176
00:15:20,520 --> 00:15:22,320
I prayed for my father

177
00:15:25,520 --> 00:15:26,680
and the Almighty gave me you.

178
00:15:50,480 --> 00:15:53,080
You will be in mortal danger
if you keep exchanging niceties.

179
00:15:53,360 --> 00:15:56,640
So, get out of here, quickly.
- What about you?

180
00:15:56,800 --> 00:16:00,880
I will restore these bricks
by using my strong adhesive

181
00:16:01,360 --> 00:16:04,760
so that no one suspects
either of you.

182
00:16:06,520 --> 00:16:08,680
He has been rescued
with great difficulty.

183
00:16:12,560 --> 00:16:13,480
Thank you, sir.

184
00:16:14,120 --> 00:16:15,280
Don't worry, Bulbul.

185
00:16:19,600 --> 00:16:21,160
No harm shall befall Aladdin.

186
00:16:22,880 --> 00:16:24,480
His father will protect him.

187
00:16:26,360 --> 00:16:27,800
Come on.
- Go.

188
00:16:51,240 --> 00:16:52,200
Look, it's the masked thief!

189
00:16:52,640 --> 00:16:55,000
How did he escape?
Let's catch him!

190
00:17:04,080 --> 00:17:05,120
Aladdin..

191
00:17:08,120 --> 00:17:09,040
Father.

192
00:17:09,200 --> 00:17:13,360
Father..
- Aladdin..

193
00:17:14,440 --> 00:17:15,360
My son..

194
00:17:17,520 --> 00:17:20,760
You need to venture
on the journey by yourself.

195
00:17:21,120 --> 00:17:22,760
No, Father..
Please don't say that, Father.

196
00:17:23,320 --> 00:17:25,920
Mom is waiting. You cannot
leave in this manner! Get up.

197
00:17:26,120 --> 00:17:27,880
Get up, Father! No..
- Aladdin..

198
00:17:29,200 --> 00:17:31,120
Take care of Ruksaar.

199
00:17:31,360 --> 00:17:34,080
Father, please get up..
- Promise me..

200
00:17:34,440 --> 00:17:35,520
Promise me, you'll do it.

201
00:17:36,000 --> 00:17:36,960
Father!
- Leave!

202
00:17:37,120 --> 00:17:39,560
No, Father..
- Please leave, Aladdin..

203
00:17:39,680 --> 00:17:41,520
I cannot leave.
Please get up..

204
00:17:42,120 --> 00:17:43,320
Aladdin..

205
00:17:44,640 --> 00:17:46,480
No..
Father!

206
00:17:47,400 --> 00:17:48,360
Father!

207
00:17:48,880 --> 00:17:49,840
Father!

208
00:17:49,960 --> 00:17:52,040
Father..

209
00:17:52,520 --> 00:17:53,480
Father!

210
00:17:54,440 --> 00:17:55,840
Father, please wake up!
Father..

211
00:17:57,200 --> 00:17:58,400
Father..

212
00:17:58,480 --> 00:17:59,440
Omar..

213
00:18:01,200 --> 00:18:02,160
Aladdin.

214
00:18:02,840 --> 00:18:03,960
The guards might be coming.
You need to get out of here.

215
00:18:04,320 --> 00:18:05,280
But, father..

216
00:18:05,360 --> 00:18:06,720
I won't leave without my father.

217
00:18:07,240 --> 00:18:09,000
Your father sacrificed his life
for you.

218
00:18:09,360 --> 00:18:10,880
His sacrifice will go in vain
if you stay here.

219
00:18:11,240 --> 00:18:12,880
But my father..
I cannot leave him..

220
00:18:12,960 --> 00:18:14,520
Do not argue.
I'll handle everything here.

221
00:18:15,120 --> 00:18:16,320
Remember the promise
you made to your father.

222
00:18:16,600 --> 00:18:18,800
Do it for him and your mother.

223
00:18:18,880 --> 00:18:20,560
You need to get away
for the sake of his sacrifice.

224
00:18:20,880 --> 00:18:23,200
No, I will not leave
without my father.

225
00:18:23,360 --> 00:18:25,680
You're not alone.
His blessings are with you.

226
00:18:26,400 --> 00:18:28,040
You need to live for him.
Aladdin, come on.

227
00:18:28,600 --> 00:18:30,200
You need to get away..
- Father!

228
00:18:30,280 --> 00:18:31,440
Aladdin, run!

229
00:18:31,840 --> 00:18:32,840
Please get away.

230
00:18:39,880 --> 00:18:41,240
Get away, Aladdin!
Go..

231
00:18:59,560 --> 00:19:01,160
Since then,
I only have one goal.

232
00:19:02,200 --> 00:19:05,640
Earn money and take my mother
away from Baghdad.

233
00:19:15,000 --> 00:19:17,600
I am really sorry for everything
that you went through

234
00:19:19,160 --> 00:19:21,040
in the past year.

235
00:19:23,480 --> 00:19:24,560
Are you sorry?

236
00:19:26,280 --> 00:19:27,280
Yes.

237
00:19:30,920 --> 00:19:32,400
You helped your old master,
Zafar

238
00:19:32,480 --> 00:19:35,320
in destroying my life.

239
00:19:35,480 --> 00:19:37,720
I helped him
because I was his slave.

240
00:19:39,040 --> 00:19:41,240
A slave does not have a will
of his own.

241
00:19:43,560 --> 00:19:45,080
A slave has to follow
the commands.

242
00:19:48,160 --> 00:19:49,480
I was helpless, Master.

243
00:19:54,960 --> 00:19:56,480
I am helpless as well.

244
00:20:08,280 --> 00:20:09,520
Master seems furious.

245
00:20:10,560 --> 00:20:12,080
What is he going to do
with my ring?

246
00:20:15,640 --> 00:20:16,600
Is he going to throw it away?

247
00:20:17,280 --> 00:20:21,280
Is he going to throw it..

248
00:20:22,040 --> 00:20:24,920
I saw my father die
in my arms.

249
00:20:26,960 --> 00:20:28,480
I promise, for my father's sake

250
00:20:30,280 --> 00:20:32,200
I will take revenge
against Zafar.

251
00:20:33,760 --> 00:20:35,280
There are millions of moments
in a year

252
00:20:35,360 --> 00:20:37,280
and I have only felt pain
during those moments.

253
00:20:38,640 --> 00:20:41,040
Zafar has to pay
for all the sorrows.

