1
00:01:11,360 --> 00:01:15,720
So, you believe me now?
This is all mine.

2
00:01:15,840 --> 00:01:18,400
It's Almardoot's..
That is me.

3
00:01:22,640 --> 00:01:23,920
Master

4
00:01:24,560 --> 00:01:26,240
I told you

5
00:01:26,960 --> 00:01:28,880
there's endless treasure here.

6
00:01:31,640 --> 00:01:33,360
But let me tell you

7
00:01:34,320 --> 00:01:35,960
there's also magic over here.

8
00:01:40,160 --> 00:01:42,720
But whose?
- The treasure's.

9
00:01:44,320 --> 00:01:46,400
Master, the treasure
is not magical

10
00:01:46,440 --> 00:01:48,160
but it's addictive.

11
00:01:49,320 --> 00:01:51,840
I was talking about the magic
as mine.

12
00:01:57,680 --> 00:01:58,920
Do you still
have your magical powers?

13
00:02:00,440 --> 00:02:03,720
I don't have magical powers
but I can at least sense it.

14
00:02:27,720 --> 00:02:31,240
So, Alshetoor.
I mean, Almardoot

15
00:02:31,840 --> 00:02:35,120
this treasure was yours
till now. Now that I'm here

16
00:02:35,640 --> 00:02:37,240
you don't have to worry
about it.

17
00:02:45,320 --> 00:02:48,280
With my fatal powers..

18
00:02:51,520 --> 00:02:53,880
I can grab anyone's life

19
00:02:54,080 --> 00:02:57,160
and bring the dead back
to life.

20
00:03:48,480 --> 00:03:50,520
Now that we have our guests here

21
00:03:50,600 --> 00:03:53,240
So, Alshetoor.
I mean, Almardoot

22
00:03:53,520 --> 00:03:55,120
What say?

23
00:04:09,520 --> 00:04:11,960
Piddi, please leave.
I have lot of work.

24
00:04:12,040 --> 00:04:14,600
Princess, it's your engagement
ceremony.

25
00:04:14,640 --> 00:04:17,360
It's just one thing
you should do right now

26
00:04:17,440 --> 00:04:19,440
and that's taking care
of your beauty.

27
00:04:19,800 --> 00:04:22,000
If you don't take care
of your beauty

28
00:04:22,040 --> 00:04:23,640
the minister
will be heart-broken.

29
00:04:23,680 --> 00:04:26,120
If he's heart-broken, he won't
take care of the kingdom.

30
00:04:26,200 --> 00:04:28,760
If he won't take care
of the kingdom

31
00:04:28,840 --> 00:04:31,320
if the kingdom falls weak,
the enemies will attack us.

32
00:04:31,360 --> 00:04:34,640
If the enemies attack us,
Baghdad will be destroyed.

33
00:04:36,400 --> 00:04:39,680
If I don't take care of myself,
Baghdad will be destroyed?

34
00:04:39,760 --> 00:04:41,520
Yes.
- Piddi

35
00:04:42,400 --> 00:04:45,160
tell me, what have you brought?
- This margosa buds face pack.

36
00:04:45,280 --> 00:04:48,840
Keep these face packs
away from me.

37
00:04:49,840 --> 00:04:52,160
Or else, I'll put the entire
face pack on your face, Piddi.

38
00:04:53,320 --> 00:04:57,040
Well..
Piddi, I'm happy the way I am.

39
00:05:04,840 --> 00:05:05,760
Are you

40
00:05:06,560 --> 00:05:07,720
really happy?

41
00:05:35,560 --> 00:05:37,880
I'm fulfilling my father's wish.

42
00:05:39,920 --> 00:05:41,520
Why wouldn't I be happy?

43
00:06:05,360 --> 00:06:08,160
Piddi, what are you waiting for?

44
00:06:08,400 --> 00:06:10,440
You have brought this face pack
so affectionately.

45
00:06:10,600 --> 00:06:11,640
Won't you apply it?

46
00:06:16,320 --> 00:06:17,560
Sure, Princess.

47
00:06:34,320 --> 00:06:36,120
Greetings, Princess.

48
00:06:37,080 --> 00:06:38,000
Mother!

49
00:06:42,960 --> 00:06:44,200
Don't you dare, Gulbadan!

50
00:06:45,160 --> 00:06:47,480
Firstly, you just walked in.
Moreover, you're addressing

51
00:06:47,520 --> 00:06:50,040
the princess as mother.
I hope you are in your senses.

52
00:06:51,960 --> 00:06:53,720
Piddi!
- What is it?

53
00:06:54,320 --> 00:06:56,640
Ever since you've become
a commander-in-chief

54
00:06:56,720 --> 00:06:59,120
you don't like to be scolded.

55
00:07:00,240 --> 00:07:02,040
I'm sorry, Piddi.

56
00:07:10,400 --> 00:07:12,080
Princess Yasmine

57
00:07:12,800 --> 00:07:16,000
I saw you green..
No.. Seeing you stand..

58
00:07:16,080 --> 00:07:18,800
No.. I got scared when I saw you
sitting over here

59
00:07:19,000 --> 00:07:20,440
and that's why, I screamed.

60
00:07:20,800 --> 00:07:23,400
Princess, forgive me.

61
00:07:23,640 --> 00:07:26,480
Princess, I have got
this beautiful gift

62
00:07:26,520 --> 00:07:28,200
and a message for you.

63
00:07:29,280 --> 00:07:31,600
The late king Salamat's
lazy friend..

64
00:07:33,080 --> 00:07:36,560
I mean, from his best friend,
the king of Yemen.

65
00:07:38,160 --> 00:07:40,760
Yes, tell me.
- Fine.

66
00:07:41,280 --> 00:07:43,560
Due to his bad health

67
00:07:43,680 --> 00:07:46,400
he won't be able to attend
your engagement.

68
00:07:46,520 --> 00:07:50,840
Therefore, he has sent his
best wishes and a gift for you.

69
00:07:51,960 --> 00:07:55,200
And he has said
that you are like his daughter.

70
00:07:55,680 --> 00:07:58,800
Princess Yasmine, if you
wear this on your engagement

71
00:07:58,880 --> 00:08:02,080
then he will be very happy.

72
00:08:05,400 --> 00:08:08,720
Princess, if your father
would have been alive

73
00:08:08,800 --> 00:08:10,440
then this is what
he would have wished.

74
00:08:14,160 --> 00:08:15,440
Here you go.

75
00:08:30,280 --> 00:08:33,640
Princess, this is such
a beautiful gift.

76
00:08:33,680 --> 00:08:35,240
And look at the colour.

77
00:08:35,520 --> 00:08:40,000
My brother, Aladdin
loved this colour.

78
00:08:59,400 --> 00:09:00,520
Oh, God!

79
00:09:04,080 --> 00:09:05,600
Greetings.

80
00:09:21,040 --> 00:09:24,080
Princess..
Princess, take a look.

81
00:09:24,240 --> 00:09:28,040
Look at the gift.
It's so beautiful.

82
00:09:30,960 --> 00:09:32,720
Shall I fix it
in your tress?

83
00:10:31,760 --> 00:10:35,640
Do not waste any more time,
Princess.

84
00:10:36,880 --> 00:10:39,360
Do not waste time.

85
00:10:39,560 --> 00:10:42,640
Master, if you allow,
I will use my power

86
00:10:42,720 --> 00:10:45,000
to put this in her tress.

87
00:10:50,400 --> 00:10:53,320
We can eat in a haste.

88
00:10:53,960 --> 00:10:56,280
We can take shower
in a haste.

89
00:10:56,320 --> 00:11:00,400
But if we do
such things in a haste

90
00:11:01,240 --> 00:11:03,080
then it can ruin our game.

91
00:11:04,880 --> 00:11:07,440
Have patience.

92
00:11:11,240 --> 00:11:13,640
Why are you raking up
the old wound?

93
00:11:13,800 --> 00:11:17,560
So that they can kill you.

94
00:11:45,320 --> 00:11:48,640
Master..
We know where the treasure is.

95
00:11:49,240 --> 00:11:50,720
They are a lot of people.

96
00:11:51,560 --> 00:11:53,560
We shall come later.
Let us go.

97
00:11:53,680 --> 00:11:56,960
Now that we are here,
we will take the treasure.

98
00:11:57,520 --> 00:11:58,800
Master.

99
00:11:59,240 --> 00:12:02,000
Genie!
- Master..

100
00:12:06,640 --> 00:12:09,520
Master.. There are
many genies in the cave.

101
00:12:10,080 --> 00:12:13,400
If there are genies
then why have they sent them?

102
00:12:13,600 --> 00:12:15,080
Whether it's a genie
or someone else..

103
00:12:15,080 --> 00:12:16,480
I shall not spare anyone.

104
00:12:26,960 --> 00:12:30,280
Why is Almardoot
keeping this pouch safely?

105
00:12:57,040 --> 00:12:58,760
They are not
ordinary robbers.

106
00:12:59,640 --> 00:13:00,800
They are not humans either.

107
00:13:01,320 --> 00:13:04,320
They are spirits.

108
00:13:05,360 --> 00:13:06,720
One can kill
a living person

109
00:13:06,760 --> 00:13:09,200
but how can one kill
someone who is already dead?

110
00:13:24,160 --> 00:13:26,200
Princess, wait and watch.

111
00:13:26,840 --> 00:13:29,760
Your face will glow.

112
00:13:30,920 --> 00:13:33,800
And I want you to look
beautiful and happy

113
00:13:33,880 --> 00:13:36,880
during your engagement.

114
00:13:48,000 --> 00:13:49,520
My happiness..

115
00:13:52,440 --> 00:13:55,840
My happiness lies in

116
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
fulfilling my father's wish.

117
00:14:01,560 --> 00:14:03,480
That is why,
I agreed for this engagement.

118
00:14:04,200 --> 00:14:05,720
I am doing this for him.

119
00:14:13,200 --> 00:14:14,480
If my father

120
00:14:15,880 --> 00:14:18,440
was with me

121
00:14:20,560 --> 00:14:22,560
then he would have
wished for one more thing.

122
00:14:26,560 --> 00:14:28,080
This gift.

123
00:14:29,200 --> 00:14:32,800
He would have wished

124
00:14:33,440 --> 00:14:35,600
that I must accept the gift
sent by his dearest friend.

125
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
Yes!

126
00:16:20,360 --> 00:16:23,720
Greetings, Princess.

127
00:16:26,600 --> 00:16:29,800
Marvellous!
Now..

128
00:16:30,160 --> 00:16:31,720
It will be fun.

129
00:16:32,560 --> 00:16:34,360
Wow!
Princess, you are..

130
00:16:34,400 --> 00:16:36,320
'Wow! Princess you are..'

131
00:16:54,280 --> 00:16:56,080
What happened to your voice,
Princess?

132
00:16:56,160 --> 00:16:58,560
'What happened to your voice,
Princess?'

133
00:17:03,720 --> 00:17:05,480
What kind of prank is this,
Princess?

134
00:17:05,560 --> 00:17:07,640
'What kind of prank is this,
Princess?'

135
00:17:07,960 --> 00:17:10,960
Princess, why are you mimicking
like a p-parrot?

136
00:17:11,000 --> 00:17:14,920
'Princess, why are you
mimicking like a p-parrot?'

137
00:17:16,480 --> 00:17:19,600
Are you okay? Get some water!
- All you okay? Get some water!

138
00:17:21,880 --> 00:17:23,520
Hurry up!
- Hurry up!

139
00:17:24,400 --> 00:17:26,880
Princess, have water.
- Princess, have water.

140
00:17:27,040 --> 00:17:29,000
No, you have it.
- No, you have it.

141
00:17:31,280 --> 00:17:33,680
What's wrong with you, Princess?
Please sit. Sit here.

142
00:17:33,800 --> 00:17:36,400
What's wrong with you, Princess?
Please sit. Sit here.

143
00:17:41,920 --> 00:17:43,760
Well done!

144
00:17:44,560 --> 00:17:47,440
My dearest one, well done!

145
00:17:48,160 --> 00:17:50,760
Thank you, master. Thank you.

146
00:17:50,840 --> 00:17:53,480
What has happened to you?
- 'What has happened to you?'

147
00:17:58,880 --> 00:18:00,960
What's wrong with the princess?

148
00:18:02,720 --> 00:18:04,920
'What's wrong
with the princess?'

149
00:18:20,640 --> 00:18:23,600
You have always cast off
the evil eyes for me.

150
00:18:24,200 --> 00:18:25,400
But today

151
00:18:29,720 --> 00:18:31,920
I will
cast off the evil eyes for you.

152
00:18:37,640 --> 00:18:38,760
Thank you, master.

153
00:18:41,560 --> 00:18:43,360
Tomorrow, during the engagement

154
00:18:43,520 --> 00:18:45,600
Princess Yasmine will

155
00:18:48,280 --> 00:18:50,080
turn into a parrot.

156
00:18:51,760 --> 00:18:52,720
Parrot!

157
00:18:54,320 --> 00:18:56,080
And I will be the sultan

158
00:18:59,200 --> 00:19:01,680
of Baghdad!

159
00:19:01,720 --> 00:19:03,160
Marvellous!

