1
00:00:36,600 --> 00:00:38,040
They are not normal robbers.

2
00:00:39,080 --> 00:00:40,080
They are not even humans.

3
00:00:40,920 --> 00:00:43,640
They are souls.

4
00:00:51,200 --> 00:00:54,720
Master, there is a lot of unity
among these corpses.

5
00:00:54,760 --> 00:00:59,480
Look, how excited they are
to include us in their team.

6
00:01:04,920 --> 00:01:05,840
Do something.

7
00:01:10,360 --> 00:01:13,840
They are not humans
and neither are you.

8
00:01:14,400 --> 00:01:17,400
Like a diamond cuts a diamond

9
00:01:17,600 --> 00:01:19,400
the genie will cut through
these souls.

10
00:01:19,840 --> 00:01:20,240
How?

11
00:01:26,440 --> 00:01:27,480
Master, you..

12
00:01:28,280 --> 00:01:31,080
Secrets get revealed,
they can't hide.

13
00:01:31,800 --> 00:01:35,320
They are too vulnerable
to tolerate moonlight.

14
00:01:36,480 --> 00:01:39,000
What do you mean?
- I mean, he could not handle

15
00:01:39,040 --> 00:01:41,600
my attack and the moonlight
and neither could his army.

16
00:01:41,640 --> 00:01:43,840
If we want to kill him,
we have to get him

17
00:01:44,160 --> 00:01:45,840
under the moonlight.
As soon as he dies

18
00:01:46,000 --> 00:01:48,400
so will his army
of dead soldiers.

19
00:01:48,800 --> 00:01:51,120
Wow, Master!
You have changed a lot

20
00:01:51,240 --> 00:01:53,360
within one year.
One year ago

21
00:01:53,800 --> 00:01:56,640
moonlight used to remind you
of love.

22
00:01:56,720 --> 00:01:59,000
And now,
it reminds you of violence.

23
00:02:19,200 --> 00:02:23,440
Queen, greetings!
- Greetings!

24
00:02:25,400 --> 00:02:29,880
He is my cousin,
Junaid Khan.

25
00:02:33,640 --> 00:02:34,600
Cousin!

26
00:02:48,160 --> 00:02:50,880
He has come to Baghdad
from Basra

27
00:02:51,520 --> 00:02:53,000
only to attend my engagement.

28
00:02:54,520 --> 00:02:59,240
My greetings to the queen
of Baghdad! Greetings.

29
00:02:59,400 --> 00:03:00,720
Greetings. Greetings.

30
00:03:02,200 --> 00:03:03,360
Why did you
greet me thrice?

31
00:03:03,400 --> 00:03:05,400
Actually, my master..

32
00:03:08,600 --> 00:03:11,800
I mean, my cousin, Zafar

33
00:03:12,040 --> 00:03:16,440
had not praised you enough

34
00:03:16,680 --> 00:03:18,680
for your beauty,
magnificence..

35
00:03:19,600 --> 00:03:22,120
You deserve much more.

36
00:03:22,480 --> 00:03:26,400
Please take a seat.
Thank you..

37
00:03:27,400 --> 00:03:29,400
Please welcome Princess Yasmine!

38
00:04:06,280 --> 00:04:07,200
Please take your seats.

39
00:04:11,800 --> 00:04:14,720
Yasmine, meet him.

40
00:04:15,360 --> 00:04:17,600
He is the cousin
of the commander, Junaid.

41
00:04:17,960 --> 00:04:20,480
Yasmine, meet him.
He is the cousin

42
00:04:20,520 --> 00:04:21,800
of the commander,
Junaid.

43
00:04:31,960 --> 00:04:34,040
Please pay attention.

44
00:04:34,120 --> 00:04:37,400
I salute the beauty
of the princess.

45
00:04:37,600 --> 00:04:42,400
Should I praise her face
or her tresses..

46
00:04:43,120 --> 00:04:45,920
I salute the beauty
of the princess.

47
00:04:46,400 --> 00:04:50,280
Should I praise
her face or her tresses..

48
00:04:50,320 --> 00:04:53,680
Wow..
- Oh, Allah..

49
00:05:38,480 --> 00:05:39,800
What are you doing,
Yasmine?

50
00:05:40,720 --> 00:05:42,400
What are you doing,
Yasmine?

51
00:05:46,480 --> 00:05:48,440
Princess, stop!
Princess!

52
00:05:49,000 --> 00:05:50,200
Princess, stop!

53
00:05:57,600 --> 00:05:59,080
I think,
she is tired.

54
00:06:00,520 --> 00:06:03,640
All of you
should rest as well. - Okay.

55
00:06:46,560 --> 00:06:49,800
Normally,
no one can come here.

56
00:06:50,640 --> 00:06:54,320
If someone does,
then he cannot return

57
00:06:54,680 --> 00:06:56,720
unless he fulfils my challenge.

58
00:06:57,440 --> 00:06:59,360
The challenge is that,
he has to take all my wealth

59
00:07:00,360 --> 00:07:03,280
at once,
and not in portions.

60
00:07:05,360 --> 00:07:07,640
And this is impossible.

61
00:07:09,520 --> 00:07:14,080
You have committed
the gravest mistake of your life

62
00:07:14,600 --> 00:07:19,240
by coming here, kid.
Neither will you be able

63
00:07:20,200 --> 00:07:21,960
to go out of here,
nor will you be able to take

64
00:07:22,320 --> 00:07:24,040
the ones that you came here for.

65
00:07:31,800 --> 00:07:33,560
I have only one bad habit.

66
00:07:41,520 --> 00:07:45,120
I come and go as I please.

67
00:08:02,800 --> 00:08:04,680
We won, Master!

68
00:08:06,000 --> 00:08:08,000
We won!

69
00:08:24,080 --> 00:08:25,400
Master.

70
00:08:25,840 --> 00:08:29,200
We are safe..

71
00:08:30,480 --> 00:08:31,960
Hey..

72
00:08:32,120 --> 00:08:33,480
There is a difference
between hugging someone

73
00:08:33,600 --> 00:08:35,120
and clinging to someone.

74
00:08:36,120 --> 00:08:39,080
Master, why do you always
use me as a scapegoat?

75
00:08:39,120 --> 00:08:40,440
You are no more a donkey now.

76
00:08:40,480 --> 00:08:41,640
Congratulations.

77
00:08:41,680 --> 00:08:43,600
Thank you, Master.
Master.

78
00:08:44,880 --> 00:08:47,480
I felt that there were
many genies here.

79
00:08:47,680 --> 00:08:50,080
Even he said it while dying.

80
00:08:50,920 --> 00:08:53,280
'You will not be able
to get out of here'

81
00:08:53,600 --> 00:08:57,160
'nor will you be able
to take away the two of them'

82
00:08:57,240 --> 00:09:00,320
'that you are looking for.'

83
00:09:01,320 --> 00:09:03,720
'Two of them..'

84
00:09:04,000 --> 00:09:06,160
Two genies, Master.

85
00:09:07,040 --> 00:09:08,000
We have fought dead people

86
00:09:08,040 --> 00:09:09,120
I do not want to fight
genies now.

87
00:09:09,160 --> 00:09:11,200
Let us take the treasure
and get out of here.

88
00:09:12,160 --> 00:09:15,320
Master.
There. The bag.

89
00:09:15,360 --> 00:09:16,840
Not over there.
Over here.

90
00:09:16,840 --> 00:09:19,560
The genie is there.
- But I am here.

91
00:09:19,960 --> 00:09:21,640
You will have to do as I say.

92
00:09:21,880 --> 00:09:23,600
I order you to follow me.

93
00:09:27,120 --> 00:09:28,920
As you wish, Master.

94
00:10:19,600 --> 00:10:21,160
Are you okay, Princess?

95
00:10:22,960 --> 00:10:24,480
Are you okay, Princess?

96
00:10:49,320 --> 00:10:52,200
Oh, my God!
Hot..

97
00:10:52,280 --> 00:10:54,160
Piddi..
- What? - Get me water!

98
00:10:54,280 --> 00:10:56,560
Get me water! Fast!
Get me water!

99
00:10:56,600 --> 00:10:57,840
Water.. Give me air.
Air..

100
00:10:58,000 --> 00:11:00,160
Princess.
- Water..

101
00:11:04,240 --> 00:11:06,720
W-Why is my mouth burning?

102
00:11:06,800 --> 00:11:09,160
I feel like I ate
a lot of chillies.

103
00:11:09,440 --> 00:11:10,360
Chillies!

104
00:11:10,400 --> 00:11:12,440
You have been eating
chillies since morning.

105
00:11:12,640 --> 00:11:15,880
Please do not repeat
what I say again.

106
00:11:16,320 --> 00:11:18,440
Are you crazy?
You are talking rubbish.

107
00:11:19,160 --> 00:11:20,400
I think, even though,
it is my wedding

108
00:11:20,480 --> 00:11:22,440
you are the one going crazy
because of happiness.

109
00:11:22,560 --> 00:11:23,480
Give me water!

110
00:11:25,800 --> 00:11:26,760
Princess, water!

111
00:11:31,760 --> 00:11:35,160
Princess!
You are fine now!

112
00:11:35,320 --> 00:11:36,560
You are fine.

113
00:11:36,840 --> 00:11:41,440
I am fine but you are not.
You need to rest.

114
00:11:41,560 --> 00:11:43,840
Go. You seem very tired.
Go and take rest.

115
00:11:43,880 --> 00:11:45,000
Even I need to rest.

116
00:11:45,160 --> 00:11:48,040
You can scold me if you want
but please do not

117
00:11:48,080 --> 00:11:51,720
talk like a parrot again.

118
00:12:44,200 --> 00:12:46,920
Master.
Please open this bag.

119
00:12:47,000 --> 00:12:50,320
Do not waste my time.
There is nothing in it.

120
00:12:50,360 --> 00:12:51,560
There certainly is something
in it.

121
00:12:52,600 --> 00:12:54,000
I am sure, Master.

122
00:12:54,280 --> 00:12:56,280
I am sure that there
is something special in it.

123
00:12:56,920 --> 00:13:00,920
You always used to lie but now,
your gut is lying too.

124
00:13:05,200 --> 00:13:08,160
Master..
- Hey. I am tired.

125
00:13:08,640 --> 00:13:10,720
Wave a fan for me.

126
00:13:14,320 --> 00:13:17,880
Master.
Genies are advisors, not slaves.

127
00:13:18,400 --> 00:13:20,320
I advice you

128
00:13:20,440 --> 00:13:24,320
to open this bag.

129
00:13:45,280 --> 00:13:47,720
Master, please do not do this.

130
00:13:48,040 --> 00:13:49,840
I am saying this
for your own benefit.

131
00:13:51,680 --> 00:13:55,240
Please trust me.

132
00:13:55,560 --> 00:13:58,000
Open this bag.

133
00:13:58,440 --> 00:14:01,720
If something bad
comes out of it

134
00:14:02,000 --> 00:14:03,840
I will take the responsibility
of it.

135
00:14:04,200 --> 00:14:05,600
I will not mind it.

136
00:14:05,920 --> 00:14:08,560
But please open it once.

137
00:15:08,680 --> 00:15:11,000
A bottle and a talisman.

138
00:15:12,360 --> 00:15:13,520
What magical powers
can these two have?

139
00:15:14,840 --> 00:15:17,920
If a lamp and a ring
can have magical powers in them

140
00:15:18,320 --> 00:15:20,480
why cannot these two have them?

141
00:15:21,920 --> 00:15:22,920
Amazing.

142
00:15:23,160 --> 00:15:25,160
You talk sensible occasionally.

143
00:15:44,680 --> 00:15:48,920
Master,
are you missing someone?

144
00:15:52,760 --> 00:15:54,280
Learn to keep quiet, genie.

145
00:15:54,680 --> 00:15:56,600
Otherwise,
no one is going to miss you.

146
00:16:19,600 --> 00:16:21,960
'God! Why do people
not let me sleep?'

147
00:16:22,120 --> 00:16:24,320
'I had gone to sleep
just two hundred years ago.'

148
00:16:24,360 --> 00:16:26,080
'And now,
someone woke me up so soon.'

149
00:16:39,000 --> 00:16:40,520
'Why do people
not let me sleep?'

150
00:16:50,080 --> 00:16:52,960
This bottle.. I heard
a voice coming from this bottle.

151
00:16:53,200 --> 00:16:54,160
Right.

152
00:17:08,920 --> 00:17:10,080
You speak to it.

153
00:17:12,280 --> 00:17:13,280
Is anyone inside the bottle?

154
00:17:20,000 --> 00:17:23,040
Master, you should rub it.
Come on.

155
00:17:23,480 --> 00:17:24,360
Rub it.

156
00:17:34,480 --> 00:17:36,080
Master, rub it vigorously.

157
00:17:38,760 --> 00:17:39,920
Come on, keep rubbing it.

158
00:17:51,040 --> 00:17:53,320
Lay down with dogs,
wake up with fleas.

159
00:17:54,200 --> 00:17:56,000
Being in your company,
even I have become foolish.

160
00:17:56,760 --> 00:17:58,280
This is a bottle.
There is drinking water in it

161
00:17:58,320 --> 00:17:59,440
not genie.

162
00:18:01,960 --> 00:18:03,200
Actually, I am thirsty.

163
00:18:03,320 --> 00:18:04,960
I will drink this water
and then make a plan

164
00:18:05,080 --> 00:18:06,680
to take this treasure
to my hometown.

165
00:18:07,120 --> 00:18:09,280
Master! Master, no!
Master, wait.

166
00:18:10,840 --> 00:18:11,760
Master!

167
00:18:11,800 --> 00:18:13,720
Master! Master!

168
00:18:15,080 --> 00:18:16,040
Master!

169
00:18:17,080 --> 00:18:18,040
Master!

170
00:18:22,360 --> 00:18:24,640
Master!
Are you all right, master?

