1
00:00:24,880 --> 00:00:27,400
Oh, God!
When will we reach Baghdad?

2
00:00:29,080 --> 00:00:30,720
I am exhausted.

3
00:00:32,960 --> 00:00:34,720
This is not how
you get tired.

4
00:00:35,200 --> 00:00:38,120
I have 1,500 years of
experience of getting tired.

5
00:00:39,400 --> 00:00:40,600
Watch me and learn

6
00:00:41,200 --> 00:00:42,240
how one gets tired.

7
00:00:47,480 --> 00:00:48,640
Oh, God!

8
00:00:49,200 --> 00:00:51,280
When will we reach Baghdad?

9
00:00:51,880 --> 00:00:53,560
I am tired.

10
00:00:53,640 --> 00:00:54,520
Hey, mister!

11
00:00:56,400 --> 00:00:57,640
Don't make fun of her.

12
00:01:01,160 --> 00:01:02,360
You and him
are of the same age.

13
00:01:02,560 --> 00:01:03,760
Make him understand, Brother.

14
00:01:04,520 --> 00:01:07,880
No..

15
00:01:13,560 --> 00:01:14,720
This is a disaster!

16
00:01:14,880 --> 00:01:15,840
Uncle or aunt.

17
00:01:15,920 --> 00:01:17,040
Devil or the deep sea!

18
00:01:17,240 --> 00:01:18,200
Call me anything.

19
00:01:18,440 --> 00:01:20,920
But do not call me 'brother',
Genie Meanie.

20
00:01:23,960 --> 00:01:26,160
I am as sweet as sugar.
I am Genie Meanie.

21
00:01:26,320 --> 00:01:28,880
By the way, you must
get upset about these things.

22
00:01:29,240 --> 00:01:30,800
I am upset.

23
00:01:32,200 --> 00:01:34,800
Watch me
and learn how to get angry.

24
00:01:35,520 --> 00:01:37,440
I have 1,500 years of
experience..

25
00:01:38,680 --> 00:01:41,080
Do not start sharing
your experiences with the people

26
00:01:41,120 --> 00:01:42,080
when you reach Baghdad.

27
00:01:42,360 --> 00:01:44,520
You look like a kid.
Behave like one.

28
00:01:44,840 --> 00:01:46,120
Otherwise, people
will suspect you.

29
00:01:48,120 --> 00:01:49,160
Did you hear him, mister?

30
00:01:49,560 --> 00:01:50,680
Did you hear
what master said?

31
00:01:51,040 --> 00:01:52,600
If you make any mistake..

32
00:01:52,960 --> 00:01:53,840
Mistake?

33
00:01:53,880 --> 00:01:56,280
I have the experience..

34
00:01:59,680 --> 00:02:01,120
I shall not make any mistake.

35
00:02:01,480 --> 00:02:02,640
I will not mess things up.

36
00:02:03,600 --> 00:02:05,240
By the way,
when will we reach Baghdad?

37
00:02:19,360 --> 00:02:20,840
We have reached Baghdad.

38
00:02:50,320 --> 00:02:51,720
The one,
whom the city has forgotten

39
00:02:51,760 --> 00:02:53,400
and who has become a mere memory

40
00:02:54,440 --> 00:02:57,640
he cheated death
and has returned to Baghdad.

41
00:03:04,080 --> 00:03:07,840
Everyone shall witness
what had been erased.

42
00:03:07,920 --> 00:03:09,200
O wind!

43
00:03:11,520 --> 00:03:13,120
Announce my arrival!

44
00:03:42,240 --> 00:03:45,320
I am feeling so relieved
after a year.

45
00:03:47,400 --> 00:03:50,120
I will distribute
'Sheer Khurma' among the poor.

46
00:03:51,880 --> 00:03:55,960
I feel as if
happiness is going to arrive.

47
00:03:57,560 --> 00:04:00,200
As if..

48
00:04:01,360 --> 00:04:02,520
'Ali has come home.'

49
00:04:13,040 --> 00:04:16,560
Master, what should we do?

50
00:04:17,200 --> 00:04:21,400
Genie of the Ring, we must
not keep standing at the door.

51
00:04:22,440 --> 00:04:23,560
We must go inside.

52
00:04:24,680 --> 00:04:26,560
And this time,
we shall make a grand entry

53
00:04:26,600 --> 00:04:28,280
so that everyone will notice us.

54
00:04:41,880 --> 00:04:44,120
I am Princess Yasmine's fiance.

55
00:04:44,760 --> 00:04:47,400
I will cherish every dream
and goal of hers

56
00:04:48,000 --> 00:04:50,560
as my own.

57
00:04:59,960 --> 00:05:00,960
Brother..

58
00:05:02,200 --> 00:05:03,280
Brother Zafar.

59
00:05:04,160 --> 00:05:05,960
Get a hold on yourself..

60
00:05:07,040 --> 00:05:09,120
When the princess
is not herself anymore

61
00:05:09,240 --> 00:05:11,240
then how can you be her fiance?

62
00:05:11,320 --> 00:05:12,600
Zabbar!

63
00:05:21,000 --> 00:05:22,200
Zunaid..

64
00:05:25,680 --> 00:05:29,200
You made me so angry

65
00:05:29,400 --> 00:05:31,320
that I forgot your name.

66
00:05:33,800 --> 00:05:38,200
If you speak a word
against our relationship

67
00:05:39,080 --> 00:05:40,480
I will forget..

68
00:05:41,280 --> 00:05:44,200
I will forget
that you are my brother.

69
00:05:51,400 --> 00:05:53,160
It is a tough time.

70
00:05:54,520 --> 00:05:58,680
But, I am not the one
who runs away from his duties.

71
00:06:00,040 --> 00:06:03,160
We are engaged. I shall
fulfil my responsibilities.

72
00:06:04,360 --> 00:06:05,320
Your Highness..

73
00:06:07,680 --> 00:06:09,960
This small ring has bound me

74
00:06:11,800 --> 00:06:15,640
to this relationship
and its responsibilities.

75
00:06:18,920 --> 00:06:21,680
And I shall not commit a sin

76
00:06:23,520 --> 00:06:24,560
by breaking it.

77
00:06:32,200 --> 00:06:35,000
Yasmine, my daughter.

78
00:06:37,440 --> 00:06:38,480
Yasmine.

79
00:06:49,520 --> 00:06:53,920
Being the loyal minister
to the late emperor

80
00:06:56,040 --> 00:06:58,960
and as Princess Yasmine's fiance

81
00:07:02,720 --> 00:07:05,600
until she recovers..

82
00:07:06,320 --> 00:07:08,320
Until she comes back..

83
00:07:10,800 --> 00:07:12,160
I shall not let it happen.

84
00:07:15,320 --> 00:07:18,720
I shall take care of Baghdad
and its people.

85
00:07:26,240 --> 00:07:29,160
I shall fulfil each
and every dream

86
00:07:29,360 --> 00:07:33,680
of His Majesty
and Princess Yasmine.

87
00:07:44,520 --> 00:07:46,720
I will get it announced
in the town

88
00:07:48,160 --> 00:07:51,120
that after performing
some important rituals

89
00:07:51,160 --> 00:07:53,400
and also with your permission
and blessings

90
00:07:53,560 --> 00:07:54,480
I will take up

91
00:07:55,720 --> 00:07:58,320
the throne of Baghdad!

92
00:08:11,920 --> 00:08:13,480
Permission granted.

93
00:09:24,320 --> 00:09:28,000
For..
For this celebration, the dates

94
00:09:28,080 --> 00:09:29,760
should be from Kabul, all right?

95
00:09:32,200 --> 00:09:34,080
The saffron from Kashmir.

96
00:09:35,160 --> 00:09:37,400
The artists from Egypt.

97
00:09:37,480 --> 00:09:41,800
And my clothes from China.

98
00:09:43,680 --> 00:09:46,800
Did you get me, my dear Genie?

99
00:09:47,000 --> 00:09:48,800
Wonderful, master! Marvellous!

100
00:09:48,840 --> 00:09:51,480
Master, I never saw you
so happy before.

101
00:09:52,560 --> 00:09:54,360
Right.
Of course.

102
00:09:54,440 --> 00:09:58,880
Because I was
never so happy before.

103
00:10:00,360 --> 00:10:02,160
I'm going to be

104
00:10:02,240 --> 00:10:05,400
the sultan of Baghdad!

105
00:10:08,080 --> 00:10:09,400
I don't understand

106
00:10:09,520 --> 00:10:14,120
how to control my happiness!

107
00:10:15,880 --> 00:10:18,120
Because everyone is in a trauma

108
00:10:18,240 --> 00:10:20,880
that the princess
has turned into a parrot.

109
00:10:23,640 --> 00:10:27,240
Anyway, it's not difficult

110
00:10:27,320 --> 00:10:29,520
to fool the fools.

111
00:10:31,960 --> 00:10:36,200
But my beloved

112
00:10:36,280 --> 00:10:37,640
Genie of the Lamp

113
00:10:38,080 --> 00:10:41,280
you have supported me
at every step.

114
00:10:42,440 --> 00:10:45,080
So, today, once again

115
00:10:49,320 --> 00:10:51,160
I'll ward off all evil eyes
from you.

116
00:10:55,400 --> 00:10:57,840
Thank you, master.
Thank you.

117
00:10:58,880 --> 00:11:01,680
You can put it back now.
- What?

118
00:11:02,560 --> 00:11:05,280
The evil eyes,
which you warded off.

119
00:11:05,320 --> 00:11:06,720
Oh, my!

120
00:11:06,800 --> 00:11:10,600
It's your innocence
that charms me.

121
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
Thank you, master.
Thank you.

122
00:11:13,400 --> 00:11:17,120
Okay, listen. - Yes.
- For this celebration

123
00:11:17,280 --> 00:11:21,280
very wealthy people, the sultans
and lords would gather.

124
00:11:23,520 --> 00:11:25,320
Do such a magic..

125
00:11:25,480 --> 00:11:26,640
Do such a magic

126
00:11:26,680 --> 00:11:28,960
that I gain control
over all of them

127
00:11:29,920 --> 00:11:31,520
just like I have over Baghdad.

128
00:11:34,960 --> 00:11:36,760
Don't you worry, master.

129
00:11:37,320 --> 00:11:38,920
That will surely happen.

130
00:12:09,760 --> 00:12:11,560
Though he's short,
he's very smart.

131
00:12:11,600 --> 00:12:13,960
He's a great adviser
and he never gives up.

132
00:12:14,120 --> 00:12:16,520
He's fond of sweets
but his words are as sharp

133
00:12:16,560 --> 00:12:17,760
as the sword.

134
00:12:17,840 --> 00:12:20,360
Please welcome
everyone's favourite

135
00:12:20,560 --> 00:12:23,480
Lord Chand Changezi!

136
00:12:44,920 --> 00:12:47,240
Greetings.
- Greetings..

137
00:12:47,640 --> 00:12:50,640
He's such a lovely boy.
- You dare call me a boy!

138
00:12:54,960 --> 00:12:57,160
'What am I doing?
Master has ordered me'

139
00:12:57,200 --> 00:12:59,200
'to behave like a child.
That's why, I had to change'

140
00:12:59,360 --> 00:13:02,280
'my voice to that of a child.
I have to obey him.'

141
00:13:04,240 --> 00:13:06,920
Do you expect us to call you
an old man if not a young boy?

142
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
Actually, my elder brother,
Ali, always tells me

143
00:13:11,080 --> 00:13:11,960
that if you call a liar
as truthful

144
00:13:12,040 --> 00:13:14,720
the trousers as boxers
and a child as child

145
00:13:14,800 --> 00:13:17,360
then they all feel bad.
- Wonderful..

146
00:13:19,440 --> 00:13:21,720
Thank you.
You have anyway met me.

147
00:13:21,840 --> 00:13:24,040
Meet my elder sister.

148
00:13:24,280 --> 00:13:26,400
She's quite fond of
making new friends

149
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
and swimming.
There's just one thing

150
00:13:28,360 --> 00:13:31,240
that she hates,
people who eat fish.

151
00:13:32,680 --> 00:13:36,080
So, meet my elder sister, Sara!

152
00:14:05,480 --> 00:14:07,560
Greetings.
- Marvellous!

153
00:14:08,800 --> 00:14:12,720
There is one more person.
Here I introduce him

154
00:14:12,960 --> 00:14:14,240
with all praises.

155
00:14:15,240 --> 00:14:18,240
There he is, our servant!

156
00:14:19,240 --> 00:14:20,520
Jhumru!

157
00:15:04,680 --> 00:15:05,600
Greetings.

158
00:15:15,880 --> 00:15:16,960
Our brother, Ali

159
00:15:17,040 --> 00:15:19,560
is the richest man
in this world.

160
00:15:19,760 --> 00:15:22,760
He has organised
a celebration tonight.

161
00:15:22,960 --> 00:15:26,240
He wants all of you
to be a part of it.

162
00:15:27,080 --> 00:15:29,600
We're all here to be a part
of a celebration.

163
00:15:29,760 --> 00:15:32,440
The minister
is taking up the throne today.

164
00:15:32,640 --> 00:15:37,280
We don't know either you
or your rich brother, Ali.

165
00:15:38,400 --> 00:15:40,320
We won't attend it.
Let's go.

166
00:15:59,760 --> 00:16:01,720
Do you know something, Genie?

167
00:16:06,320 --> 00:16:08,480
Sometimes, I feel

168
00:16:09,480 --> 00:16:13,400
that God has created me

169
00:16:13,560 --> 00:16:15,520
with so much love.

170
00:16:17,920 --> 00:16:21,600
And He did injustice to others.

171
00:16:23,080 --> 00:16:27,880
For example,
I'm as fast as a cheetah.

172
00:16:29,360 --> 00:16:31,520
I'm as strong as an elephant.

173
00:16:33,960 --> 00:16:36,360
I have eyes like a hawk.

174
00:16:37,680 --> 00:16:41,120
And I'm as sly as a fox.

175
00:16:57,040 --> 00:16:58,040
Wow!

176
00:16:59,520 --> 00:17:02,080
But I am very clever.

177
00:17:02,640 --> 00:17:05,800
You can see how I spread
the terror among the people

178
00:17:05,840 --> 00:17:10,600
of Baghdad that the princess
is suffering from some illness.

179
00:17:10,840 --> 00:17:15,280
So that they feel
that I am worried for her.

180
00:17:16,760 --> 00:17:20,160
And along with that, I spread
the rumour in Baghdad

181
00:17:20,200 --> 00:17:23,760
that the princess is not well.

182
00:17:25,400 --> 00:17:28,560
So, since they are frightened

183
00:17:30,600 --> 00:17:32,280
they would make me their sultan.

184
00:17:41,520 --> 00:17:44,280
As of now, you go and check
if the preparations are made

185
00:17:44,320 --> 00:17:45,560
properly or not
for the celebration.

186
00:17:45,760 --> 00:17:48,000
At your service, master.

187
00:17:54,520 --> 00:17:57,600
But, master,
you did not complete the order.

188
00:17:57,640 --> 00:17:59,960
You forgot to tell me

189
00:18:00,000 --> 00:18:02,280
in which attire
I should go there.

190
00:18:02,320 --> 00:18:04,600
In Zunaid Khan's attire
or my own clothes?

191
00:18:05,400 --> 00:18:08,880
Master, you are going to become
the emperor of Baghdad!

192
00:18:10,400 --> 00:18:12,320
That is why,
complete your orders always.

193
00:18:12,360 --> 00:18:14,680
Incomplete orders
do not suit you.

194
00:18:14,960 --> 00:18:17,400
If the genie is an idiot

195
00:18:18,000 --> 00:18:19,560
how does it matter

196
00:18:19,600 --> 00:18:21,200
what the master says?

197
00:18:24,680 --> 00:18:26,120
Think about it.

198
00:18:26,280 --> 00:18:28,720
If you go there as a genie

199
00:18:29,680 --> 00:18:31,800
will people not recognise you?

200
00:18:33,520 --> 00:18:37,720
Master, you think about it now.
If I go there as Zunaid Khan

201
00:18:37,760 --> 00:18:40,600
then people will get to know
I am Zunaid Khan.

202
00:18:40,800 --> 00:18:43,080
And how does that matter?

203
00:18:45,120 --> 00:18:46,080
Well..

204
00:18:46,720 --> 00:18:49,560
Oh, yes!
I did not think about that.

205
00:18:49,600 --> 00:18:51,480
Let me handle the thinking part.

206
00:18:52,680 --> 00:18:56,560
You will go there
dressed as Zunaid Khan.

207
00:18:57,360 --> 00:18:59,920
Yes. As you wish, master.

208
00:19:07,080 --> 00:19:10,320
The world is delicate.
And I am like gunpowder.

209
00:19:14,080 --> 00:19:15,760
Naive.

210
00:19:25,120 --> 00:19:26,440
Handsome.

211
00:19:32,040 --> 00:19:34,480
It seems, we need
to show them Ali's power.

212
00:19:36,960 --> 00:19:39,160
Jhumru, get started.

213
00:19:41,480 --> 00:19:42,480
As you wish.

214
00:19:46,640 --> 00:19:47,600
Wait.

215
00:19:56,400 --> 00:19:57,920
What do you do, sire?

216
00:19:57,960 --> 00:20:01,040
I supply arms to Baghdad's army.

217
00:20:02,880 --> 00:20:05,040
And what is it?
What is this?

218
00:20:06,400 --> 00:20:08,200
Did you get me, my dear Genie?

219
00:20:08,360 --> 00:20:12,600
It is the sharpest
and finest sword of Afghanistan.

220
00:20:12,880 --> 00:20:13,920
May I have a look?

221
00:20:14,040 --> 00:20:15,080
Sure.

222
00:20:35,200 --> 00:20:37,000
Hey! What happened to your hair?

223
00:20:37,400 --> 00:20:39,800
My hair!
Where has my hair gone?

224
00:20:40,680 --> 00:20:41,680
My hair!

225
00:20:42,760 --> 00:20:43,760
My kurta!

226
00:20:49,400 --> 00:20:50,400
Oh, no! My pants!

227
00:21:00,280 --> 00:21:03,280
You have wasted our time
and humiliated us, too.

228
00:21:05,760 --> 00:21:09,240
My master, Lord Ali, says
that everything in the world

229
00:21:09,280 --> 00:21:11,800
has a price tag.

230
00:21:12,680 --> 00:21:17,200
Name your prices
for your time, your dignity

231
00:21:17,240 --> 00:21:19,520
and for this sword.

232
00:21:19,720 --> 00:21:21,280
We will pay for it.

233
00:21:21,480 --> 00:21:24,680
It is worth one lakh gold coins.
Can you afford it?

234
00:21:26,000 --> 00:21:28,240
One lakh gold coins!

235
00:21:33,160 --> 00:21:37,240
We will pay you ten lakh
gold coins, not just one lakh!

236
00:21:37,280 --> 00:21:38,320
Will you be able to count them?

237
00:21:38,360 --> 00:21:41,040
You are ready to pay ten lakh
gold coins for one sword!

238
00:21:41,520 --> 00:21:45,040
Brother Ali throws gold coins
even at mangoes in the trees

239
00:21:46,080 --> 00:21:47,240
not stones.

240
00:21:48,240 --> 00:21:51,840
If we want,
we can buy all your gifts

241
00:21:52,040 --> 00:21:54,160
at the price you quote.

242
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
Instantly.

243
00:21:59,520 --> 00:22:02,120
If you are not able
to believe this

244
00:22:02,160 --> 00:22:04,840
you will be blown away
when you watch the celebration.

245
00:22:06,680 --> 00:22:09,320
You are welcome to
watch the grand celebration.

246
00:22:09,480 --> 00:22:13,400
And give all the gifts we have
bought to Brother Ali.

247
00:22:13,600 --> 00:22:16,360
But he should not get
to know that we have bought

248
00:22:16,400 --> 00:22:18,040
these gifts from you.
Understood?

249
00:22:18,680 --> 00:22:20,280
Yes, we will definitely come.

