1
00:00:10,760 --> 00:00:13,400
The first rule of love..

2
00:00:13,480 --> 00:00:15,600
Let the girl get furious.

3
00:00:15,680 --> 00:00:17,880
Not so much

4
00:00:18,440 --> 00:00:21,120
that her fury starts
reflecting on her face.

5
00:00:22,840 --> 00:00:23,840
Oh yes..

6
00:00:23,920 --> 00:00:25,680
Meanwhile,
let's see what happens.

7
00:00:26,560 --> 00:00:28,240
But, Brother..
- Junaid!

8
00:00:29,840 --> 00:00:31,160
It's my order.

9
00:00:33,000 --> 00:00:36,040
It's your
elder brother's order

10
00:00:36,160 --> 00:00:39,240
and you should obey it.

11
00:00:40,760 --> 00:00:43,200
We just need to ensure

12
00:00:43,280 --> 00:00:47,040
that Junaid
doesn't meet her

13
00:00:47,120 --> 00:00:48,320
for a few hours.

14
00:00:49,600 --> 00:00:51,440
Brother..
- Well, I'll leave.

15
00:00:59,080 --> 00:01:01,520
Genie Meanie,
rest for a while

16
00:01:01,600 --> 00:01:04,160
You'll have to put this
act up again in front of him.

17
00:01:04,240 --> 00:01:05,560
Act?

18
00:01:05,920 --> 00:01:06,960
Which act?

19
00:01:07,080 --> 00:01:08,960
I am
actually furious and..

20
00:01:09,360 --> 00:01:11,240
What does your
brother think of himself?

21
00:01:13,280 --> 00:01:16,240
I don't know
but stop this act for now.

22
00:01:16,840 --> 00:01:19,400
Master,
what act are you talking about?

23
00:01:19,520 --> 00:01:22,320
I am not pretending.
I am actually upset

24
00:01:22,400 --> 00:01:23,640
and you people..

25
00:01:25,240 --> 00:01:26,400
Genie Meanie..

26
00:01:28,760 --> 00:01:29,840
Listen..

27
00:01:30,120 --> 00:01:32,640
Hadn't you told her
about our act?

28
00:01:34,000 --> 00:01:36,120
'I'll send Junaid
to Geanie Meanie.'

29
00:01:36,560 --> 00:01:39,000
'She'll look at him
and smile.'

30
00:01:39,800 --> 00:01:41,080
'Wave at him.'

31
00:01:41,480 --> 00:01:43,160
'But Junaid
will not look at her.'

32
00:01:43,480 --> 00:01:46,880
'Then Geanie Meanie will
pretend to be angry and leave.'

33
00:01:47,720 --> 00:01:49,000
'Got it?'

34
00:01:49,160 --> 00:01:50,440
'Yes.'

35
00:01:51,600 --> 00:01:52,760
Master..

36
00:01:52,840 --> 00:01:54,520
I forgot to
tell it to Geanie Meanie.

37
00:01:55,280 --> 00:01:57,480
But your job is done.

38
00:01:57,760 --> 00:02:00,640
The fatso..
Your lovely brother

39
00:02:00,760 --> 00:02:02,400
made Geanie Meanie cry.

40
00:02:04,000 --> 00:02:05,640
How is my job done?

41
00:02:06,400 --> 00:02:08,680
We didn't have
to make her cry, you fool!

42
00:02:09,600 --> 00:02:10,960
You are useless!

43
00:02:18,440 --> 00:02:19,720
Geanie Meanie..

44
00:02:24,920 --> 00:02:26,160
Geanie Meanie..

45
00:02:30,520 --> 00:02:32,400
My sweet Geanie Meanie..

46
00:02:32,840 --> 00:02:34,600
I don't want
to talk to you.

47
00:02:35,600 --> 00:02:37,520
My sweet Geanie Meanie..

48
00:02:37,760 --> 00:02:39,560
Look. Stop crying

49
00:02:39,840 --> 00:02:41,040
and listen to me.

50
00:02:41,440 --> 00:02:44,960
Junaid did all that on my
instructions. - What!

51
00:02:45,120 --> 00:02:47,320
Yes.
- Really? - Of course.

52
00:02:47,440 --> 00:02:49,320
That means..
- I'll explain.

53
00:03:02,720 --> 00:03:04,000
Really?

54
00:03:04,960 --> 00:03:08,280
You told Junaid
to do this so that Zafar..

55
00:03:08,360 --> 00:03:09,600
Yes!

56
00:03:11,240 --> 00:03:15,240
Sorry I made you cry.
But please do me a favour.

57
00:03:15,640 --> 00:03:18,880
After a while, go to Junaid
pretending to search for him.

58
00:03:19,880 --> 00:03:23,560
Not at all.
I am not in this ruse.

59
00:03:23,680 --> 00:03:24,960
Very good, Geanie Meanie.

60
00:03:25,120 --> 00:03:29,880
That fatso.. I mean,
your lovely brother Junaid..

61
00:03:30,240 --> 00:03:32,760
No need to pacify him.

62
00:03:37,480 --> 00:03:38,920
Geanie Meanie..

63
00:03:39,120 --> 00:03:40,320
Please do it.

64
00:03:40,440 --> 00:03:41,880
It's a small task.

65
00:03:41,960 --> 00:03:43,320
I'll think about it.

66
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
Besides, Ali..

67
00:03:45,760 --> 00:03:48,520
What will
I get in return?

68
00:03:53,160 --> 00:03:54,440
What do you want?

69
00:03:55,240 --> 00:03:56,560
I want..

70
00:03:59,480 --> 00:04:02,040
No..
I have three demands.

71
00:04:03,080 --> 00:04:04,160
Firstly..

72
00:04:04,280 --> 00:04:07,040
After dinner,
every day, I want

73
00:04:07,360 --> 00:04:10,480
'Mirchi Ka Halwa'
for dessert.

74
00:04:10,640 --> 00:04:13,160
I'll prepare it..
Agree to it.

75
00:04:13,320 --> 00:04:14,960
And.. Secondly..

76
00:04:15,600 --> 00:04:19,120
You see Chand
Changezi.. He is so small.

77
00:04:19,360 --> 00:04:22,960
But he sleeps
on a big bed.

78
00:04:23,440 --> 00:04:24,920
I want that bed.

79
00:04:25,360 --> 00:04:26,800
Done..

80
00:04:27,920 --> 00:04:30,240
Thirdly and lastly..

81
00:04:31,480 --> 00:04:32,720
I want..

82
00:04:33,720 --> 00:04:37,880
I don't want Jugnu
to irritate me any further.

83
00:04:38,640 --> 00:04:39,920
Done..

84
00:04:41,680 --> 00:04:45,480
Master..
How could you agree for it?

85
00:04:53,200 --> 00:04:55,880
Okay.
Master, your job will be done.

86
00:04:58,080 --> 00:04:59,440
Ali..

87
00:05:04,840 --> 00:05:08,040
Ali, the princess
has called for you.

88
00:05:17,720 --> 00:05:20,320
Wonderful..

89
00:05:21,080 --> 00:05:24,040
You are blushing!

90
00:05:25,400 --> 00:05:29,640
You remind me
of my fiance. Khurram.

91
00:05:30,120 --> 00:05:31,640
Oh really? Then?

92
00:05:31,840 --> 00:05:35,680
Then.. His cheeks would
turn pink whenever he blushed

93
00:05:35,760 --> 00:05:37,360
on the day
of our engagement.

94
00:05:39,200 --> 00:05:40,920
Then?
- He..

95
00:05:44,440 --> 00:05:47,240
Inform the princess
that I will come later.

96
00:05:47,640 --> 00:05:48,600
Okay.

97
00:05:51,880 --> 00:05:55,000
Greetings.
- Greetings.

98
00:05:55,080 --> 00:05:56,440
Greetings.

99
00:05:58,200 --> 00:06:00,360
Master, red tomato?

100
00:06:00,600 --> 00:06:03,000
Master, don't sit here

101
00:06:03,080 --> 00:06:04,840
and wait to become
like a red tomato.

102
00:06:04,920 --> 00:06:06,520
Go quickly and find out

103
00:06:06,600 --> 00:06:09,160
what the princess wants
from you this time.

104
00:06:09,720 --> 00:06:11,320
Go quickly.
- Okay.

105
00:06:15,880 --> 00:06:19,080
My love
was about to blossom

106
00:06:19,480 --> 00:06:22,680
but Ali came and pushed me
and made me drink milk.

107
00:06:23,480 --> 00:06:25,480
I will not spare Ali.

108
00:06:25,720 --> 00:06:27,080
I will give the names
of the people

109
00:06:27,160 --> 00:06:28,200
who have not paid the taxes
to Mr. Junaid quickly

110
00:06:28,280 --> 00:06:29,160
and go home.

111
00:06:29,240 --> 00:06:32,440
I may get a chance
to spend time with my Gullu

112
00:06:32,520 --> 00:06:34,040
in the absence of mom and dad.

113
00:06:34,920 --> 00:06:38,520
This world hates lovers.

114
00:06:39,480 --> 00:06:41,720
Yes, just how the broom
hates trash

115
00:06:41,800 --> 00:06:44,200
the mop hates mud
and my dad hates mom.

116
00:06:44,680 --> 00:06:48,520
People who come between lovers
should feel ashamed.

117
00:06:48,600 --> 00:06:50,120
They should be ashamed
to the greatest level.

118
00:06:50,200 --> 00:06:51,400
Shame on such people.

119
00:06:51,480 --> 00:06:53,160
Lot of shame.
- Totally.

120
00:07:00,040 --> 00:07:01,640
Idiot Gulbadan!
- What!

121
00:07:01,960 --> 00:07:05,880
I mean, Officer Gulbadan,
what are you doing here?

122
00:07:06,520 --> 00:07:07,400
You are also here.

123
00:07:07,480 --> 00:07:08,840
So?
- So?

124
00:07:09,960 --> 00:07:12,600
I may be here or there
or go anywhere else.

125
00:07:12,840 --> 00:07:13,880
How does it matter to you?

126
00:07:13,960 --> 00:07:15,560
Stop following me.

127
00:07:15,640 --> 00:07:16,920
I am not following you.

128
00:07:17,320 --> 00:07:18,920
Take this.
I am leaving.

129
00:07:20,520 --> 00:07:21,480
Idiot!

130
00:07:23,400 --> 00:07:27,560
Ali, you have come in-between
me and my love, right?

131
00:07:28,040 --> 00:07:29,640
I will not spare you.

132
00:07:49,240 --> 00:07:51,800
Mistake, forgiveness.

133
00:07:52,600 --> 00:07:54,440
What is your intention,
Princess?

134
00:07:55,000 --> 00:07:56,440
To imprison you.

135
00:08:58,880 --> 00:09:01,360
Your hearting was beating
faster on that day.

136
00:09:04,160 --> 00:09:07,120
But I think you are
not even able to breathe today.

137
00:09:08,160 --> 00:09:09,200
Well..

138
00:09:11,360 --> 00:09:14,320
Well, you are looking
very beautiful.

139
00:09:21,360 --> 00:09:22,560
Thank you.

140
00:09:22,880 --> 00:09:24,880
But one shouldn't lie
in friendship.

141
00:09:26,800 --> 00:09:29,440
I am not
completely ready yet.

142
00:10:57,840 --> 00:10:58,800
What happened?

143
00:10:59,520 --> 00:11:00,720
Why are you looking at me
like that?

144
00:11:01,440 --> 00:11:04,080
Are you wondering
why have I called you here?

145
00:11:04,560 --> 00:11:06,240
Y-Yes.

146
00:11:13,200 --> 00:11:14,240
Actually

147
00:11:16,560 --> 00:11:19,200
I wanted to get my portrait
done before the wedding.

148
00:11:20,400 --> 00:11:23,440
I wanted your help
for the same.

149
00:11:27,360 --> 00:11:30,960
An innocent face attacks
the heart secretly.

150
00:11:31,920 --> 00:11:36,080
That princess hides
a sword in her eyes.

151
00:11:40,400 --> 00:11:42,800
Wow!
Well said!

152
00:11:43,520 --> 00:11:46,320
I had no idea
that you could write poems too.

153
00:12:52,320 --> 00:12:53,440
Do I have your permission?

154
00:13:32,560 --> 00:13:33,920
I am not a poet

155
00:13:34,720 --> 00:13:36,240
but, oh, beautiful woman

156
00:13:36,880 --> 00:13:39,120
the moment I saw you

157
00:13:39,200 --> 00:13:41,760
I became
well-versed in poetry.

158
00:13:46,240 --> 00:13:47,360
Which song is this?

159
00:13:47,440 --> 00:13:48,400
It is not..

160
00:13:53,920 --> 00:13:55,760
It is a song..
Actually, this is not a song

161
00:13:56,560 --> 00:13:58,560
but a rhymed verse.

162
00:13:59,200 --> 00:14:02,080
My great-grandfather's father's
maternal great-grandfather's

163
00:14:02,160 --> 00:14:03,200
neighbour's nephew
wrote this verse.

164
00:14:03,280 --> 00:14:07,440
He was quite romantic.
Just like me.

165
00:14:34,320 --> 00:14:36,000
From the left.

166
00:14:37,600 --> 00:14:40,000
What? - Yes.

167
00:14:40,560 --> 00:14:43,600
Tell the painter to make

168
00:14:44,560 --> 00:14:46,160
a portrait
of your left profile.

169
00:14:46,240 --> 00:14:47,840
You look beautiful.

170
00:15:10,320 --> 00:15:12,160
If you made my portrait

171
00:15:13,200 --> 00:15:14,800
how would
you have made it?

172
00:15:20,400 --> 00:15:21,280
Like this?

173
00:15:25,280 --> 00:15:26,320
Like this?

174
00:15:30,800 --> 00:15:31,840
Like this?

175
00:15:34,480 --> 00:15:35,520
Or like this?

176
00:15:50,560 --> 00:15:51,520
Ali?

177
00:15:55,680 --> 00:15:58,880
P-Princess..

178
00:15:59,600 --> 00:16:03,600
I think a few decisions
are best left to the painter.

179
00:16:15,040 --> 00:16:19,840
The one you love..
Even if you do not tell me

180
00:16:21,280 --> 00:16:23,920
I know she is somewhere
in this world.

181
00:16:25,600 --> 00:16:28,000
If you had to get
a portrait done with her

182
00:16:28,880 --> 00:16:30,320
how would
you have done that?

183
00:16:33,520 --> 00:16:35,840
The Prime Minister
does not know such things.

184
00:16:36,160 --> 00:16:39,520
That is why
I called you here.

185
00:16:40,320 --> 00:16:42,320
I need your help.

186
00:18:16,000 --> 00:18:17,360
Brother..

187
00:18:18,840 --> 00:18:20,240
Greetings, Princess Yasmine.

188
00:18:21,880 --> 00:18:24,160
Brother, have you seen Junaid?

189
00:18:26,760 --> 00:18:28,040
Junaid?

190
00:18:31,760 --> 00:18:33,160
Well..
- Is Junaid missing?

191
00:18:36,840 --> 00:18:40,480
No, he is not missing..
- Do not try to hide the truth.

192
00:18:40,760 --> 00:18:43,040
He is missing, right?
We should look for him.

193
00:18:44,400 --> 00:18:46,040
Let us go..
- Yes..

194
00:18:50,160 --> 00:18:52,360
Both from the left
and right profiles..

195
00:18:52,720 --> 00:18:55,240
You look beautiful.

196
00:18:58,880 --> 00:19:00,080
Goodbye.

197
00:19:41,880 --> 00:19:44,760
Ali..
Have you seen Junaid?

198
00:19:47,120 --> 00:19:49,840
You seem distracted.
Is everything all right?

199
00:19:52,480 --> 00:19:56,480
Anklets..
Bangles..

200
00:20:02,560 --> 00:20:03,800
Kohl..

201
00:20:17,760 --> 00:20:20,720
I agree that I am
your close friend, Ali

202
00:20:20,800 --> 00:20:24,960
but if you like such things

203
00:20:25,040 --> 00:20:29,560
I will not
be able to help you.

204
00:20:32,120 --> 00:20:36,040
I am joking..

205
00:20:39,800 --> 00:20:42,200
You are too much!
- A joke?

206
00:20:42,560 --> 00:20:44,080
I have been fooled.

207
00:20:44,320 --> 00:20:45,960
That riddle
has fooled me.

208
00:20:46,160 --> 00:20:48,000
What do you mean?

209
00:20:50,680 --> 00:20:52,080
I am confused.

210
00:20:52,280 --> 00:20:54,800
You seem breathless to me.

211
00:20:55,600 --> 00:20:57,920
Did you exercise recently?

212
00:21:23,880 --> 00:21:27,160
Ali, do not stare
at me like this.

213
00:21:27,320 --> 00:21:30,040
Just tell me if you have

214
00:21:32,000 --> 00:21:33,480
a problem.

215
00:21:38,480 --> 00:21:40,640
By the way, if I address

216
00:21:40,720 --> 00:21:43,680
you as
sweetheart or darling

217
00:21:43,760 --> 00:21:45,080
you will not mind.
Right, Junaid?

218
00:21:45,160 --> 00:21:48,840
You can address me
by any name.

219
00:21:49,320 --> 00:21:51,000
I will not mind at all.

220
00:21:51,760 --> 00:21:55,400
Junaid, you are so lovely.
- Thank you.

221
00:21:56,080 --> 00:21:59,320
Shall we go to the garden?
- Of course.

222
00:21:59,480 --> 00:22:00,880
Let us go.
- Let us go.

223
00:22:07,280 --> 00:22:09,520
Prime Minister,
did I not tell you

224
00:22:10,040 --> 00:22:12,160
that she left angrily?

225
00:22:13,080 --> 00:22:16,240
Look, she came back
looking for Junaid.

226
00:22:17,640 --> 00:22:19,240
Both of them
seem so happy.

227
00:22:21,200 --> 00:22:25,800
Do you accept
that I am the king of hearts?

228
00:22:32,640 --> 00:22:37,400
Will you learn
to woo the princess

229
00:22:37,760 --> 00:22:39,160
from me or not?

230
00:22:46,840 --> 00:22:48,840
Princess,
why are you laughing?

231
00:22:51,000 --> 00:22:53,960
Because someone
is badly entrapped, Piddi.

