1
00:00:11,480 --> 00:00:13,520
Look at the handwriting
of Gulbadan's mother.

2
00:00:14,240 --> 00:00:16,760
The letters are just
as plump as she herself is.

3
00:00:17,120 --> 00:00:18,080
Take a look, master.

4
00:00:19,680 --> 00:00:23,920
And her husband
was so scared to see me

5
00:00:24,280 --> 00:00:27,200
as if there was snake
around his neck.

6
00:00:29,520 --> 00:00:33,160
And his wrist is thinner
than a pen.

7
00:00:33,600 --> 00:00:36,440
The poor fellow could not even
write properly.

8
00:00:37,160 --> 00:00:38,440
Take a look, master.

9
00:00:41,720 --> 00:00:45,440
Really, it will be difficult
to read his writing.

10
00:00:48,360 --> 00:00:49,360
Listen.

11
00:00:49,880 --> 00:00:51,480
Let us get down to business.

12
00:00:51,960 --> 00:00:53,120
We have received four letters.

13
00:00:53,160 --> 00:00:55,000
Three more are
yet to be received.

14
00:00:55,200 --> 00:00:57,600
From Yasmine, Ginu, and Zafar.

15
00:01:01,240 --> 00:01:04,200
We must bring these letters
by tomorrow.

16
00:01:04,240 --> 00:01:08,400
Master, they are announcing
the winner of the gold tomorrow

17
00:01:08,440 --> 00:01:11,000
and the palace will be in a state
of chaos. - Of course.

18
00:01:11,920 --> 00:01:13,680
This announcement
is special to us.

19
00:01:13,720 --> 00:01:14,720
Do you know why?

20
00:01:17,760 --> 00:01:20,440
Chand, you remember
your job, don't you?

21
00:01:20,520 --> 00:01:21,440
Yes, master.

22
00:01:22,360 --> 00:01:24,480
We must ensure
that nothing comes in the way

23
00:01:24,640 --> 00:01:26,640
of Zafar's announcement tomorrow

24
00:01:26,680 --> 00:01:29,680
and that we collect
the tree letters.

25
00:01:30,000 --> 00:01:33,280
Genie of the Ring, you stay
with Genie Meanie.

26
00:01:37,640 --> 00:01:40,000
Chand, you will stay
in the palace with me.

27
00:01:41,680 --> 00:01:44,080
Tomorrow is an important
day for our act.

28
00:01:47,800 --> 00:01:51,080
We have a lot to do
in such short time.

29
00:01:52,400 --> 00:01:54,600
Team, are you ready?

30
00:01:58,640 --> 00:01:59,800
We are ready.

31
00:02:18,760 --> 00:02:23,560
I am being forced to give away
my gold to impress the princess.

32
00:02:28,600 --> 00:02:29,520
Show me.

33
00:02:35,000 --> 00:02:35,920
Look.

34
00:02:39,200 --> 00:02:40,080
Where is it?

35
00:02:41,880 --> 00:02:45,720
The minister of Baghdad
is standing in front of you.

36
00:02:46,000 --> 00:02:47,280
Come on..

37
00:02:47,760 --> 00:02:49,680
Minister, did you not
tell me that

38
00:02:49,720 --> 00:02:53,760
you were going to show me
the speech you prepared?

39
00:02:53,960 --> 00:02:55,320
Where is the paper?

40
00:02:55,360 --> 00:02:58,760
Listen, I am not used
to writing down things.

41
00:02:59,560 --> 00:03:02,440
If I am required
to say something

42
00:03:02,520 --> 00:03:06,400
I just say it from the heart.

43
00:03:07,000 --> 00:03:10,880
Do not worry. I have plenty of
experience in such matters.

44
00:03:11,120 --> 00:03:12,920
But Minister, you promised.

45
00:03:13,560 --> 00:03:17,120
You are speaking
like you are my lover.

46
00:03:26,000 --> 00:03:29,000
You are complaining as if

47
00:03:29,240 --> 00:03:32,800
we were in love and I left you.

48
00:03:37,000 --> 00:03:38,920
Minister, all I am saying is
you should

49
00:03:38,960 --> 00:03:41,840
be prepared before you
speak before the public.

50
00:03:41,840 --> 00:03:43,120
It will be good for you.

51
00:03:43,160 --> 00:03:44,320
Mr. Ali

52
00:03:46,320 --> 00:03:50,400
you have not heard me
address the public before.

53
00:03:53,000 --> 00:03:54,320
You will see it today.

54
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
'We are running out of time'

55
00:04:03,440 --> 00:04:06,520
'and I could not make
Zafar write anything.'

56
00:04:14,720 --> 00:04:18,240
Omar, the morning sun

57
00:04:18,280 --> 00:04:20,360
reminds me of you every day.

58
00:04:20,880 --> 00:04:23,120
You were like the sun that

59
00:04:23,160 --> 00:04:26,440
brought new hope to my life
every morning.

60
00:04:29,960 --> 00:04:32,400
But you disappeared
all of a sudden.

61
00:04:34,720 --> 00:04:38,280
Aladdin saw you in the palace
dungeons for the last time.

62
00:04:40,320 --> 00:04:43,920
I tried my best
to find you but..

63
00:04:47,440 --> 00:04:48,920
But you were
nowhere to be found.

64
00:04:52,920 --> 00:04:55,240
It is your birthday,
next week.

65
00:04:56,560 --> 00:05:00,000
Every year, on this day, I make
'Sheer Khurma' for children.

66
00:05:02,440 --> 00:05:05,200
But this year, I have no money.

67
00:05:08,640 --> 00:05:12,640
Neither are you here
nor is Aladdin

68
00:05:14,840 --> 00:05:18,360
nor a way to put a smile
on a child's face.

69
00:05:23,800 --> 00:05:25,720
But I still have hope.

70
00:05:27,000 --> 00:05:31,200
Because, though you are
not here, the sun is.

71
00:05:39,160 --> 00:05:41,600
Long live, Princess Yasmine..

72
00:05:41,840 --> 00:05:44,160
Long live, princess Yasmine..

73
00:05:44,280 --> 00:05:46,640
Long live, Princess Yasmine..

74
00:05:46,720 --> 00:05:49,080
Long live Princess Yasmine..

75
00:05:49,320 --> 00:05:51,440
Long live Princess Yasmine..

76
00:05:51,720 --> 00:05:53,840
Long live Princess Yasmine..

77
00:05:54,160 --> 00:05:56,000
Long live Princess Yasmine.
- Long live the Princess.

78
00:05:58,200 --> 00:06:01,000
I sent my husband
to look for Gulbadan.

79
00:06:01,240 --> 00:06:02,760
I wonder where they are now.

80
00:06:03,760 --> 00:06:07,960
Long live the minister..

81
00:06:08,080 --> 00:06:12,200
Long live the minister..

82
00:06:12,560 --> 00:06:16,520
Long live the minister..

83
00:06:16,640 --> 00:06:20,760
Long live the minister..

84
00:07:05,800 --> 00:07:07,560
Stop being childish

85
00:07:08,400 --> 00:07:11,400
and tell me, have you made
all the arrangements?

86
00:07:11,440 --> 00:07:16,240
These beggars should not get
my gold.

87
00:07:16,560 --> 00:07:18,240
Do not worry, Master.

88
00:07:18,920 --> 00:07:21,280
Our beggars are among
these beggars.

89
00:07:21,320 --> 00:07:23,720
I mean, some of them
are our men.

90
00:07:25,440 --> 00:07:27,960
I will use my magic

91
00:07:28,240 --> 00:07:31,760
and ensure that the name of
one of our men gets picked.

92
00:07:32,200 --> 00:07:33,720
And not only your own gold

93
00:07:33,760 --> 00:07:36,800
but that of the public
will be yours too.

94
00:07:37,640 --> 00:07:39,160
Wonderful.

95
00:07:49,600 --> 00:07:53,720
Master, I have heard of
an evil ploy.

96
00:07:54,160 --> 00:07:56,600
Zafar has posted his men
here

97
00:07:56,880 --> 00:07:59,040
among the common public.

98
00:08:00,840 --> 00:08:02,120
Do not worry.

99
00:08:03,360 --> 00:08:06,680
Zafar will not succeed in his
evil plans.

100
00:08:19,360 --> 00:08:20,400
Minister..

101
00:08:23,400 --> 00:08:26,280
Shall we begin?
- Yes.

102
00:08:41,360 --> 00:08:43,920
'Why is Sara not
looking towards me?'

103
00:09:12,320 --> 00:09:14,880
'I have to meet Sara
and apologise to her.'

104
00:09:24,920 --> 00:09:27,480
Greetings to the people
of Baghdad.

105
00:09:27,760 --> 00:09:31,040
Greetings..
- Greetings..

106
00:09:39,760 --> 00:09:41,480
After reading your letter

107
00:09:41,960 --> 00:09:44,440
I felt like

108
00:09:45,160 --> 00:09:47,680
I have never felt before.

109
00:09:50,520 --> 00:09:53,000
Everything about you
is so wonderful.

110
00:09:54,560 --> 00:09:56,880
The way you expressed
your feelings

111
00:09:57,720 --> 00:10:00,120
in a poem..

112
00:10:01,600 --> 00:10:03,080
It is commendable.

113
00:10:15,240 --> 00:10:16,680
I am so jealous!

114
00:10:17,280 --> 00:10:20,760
I can feel my insides burn!

115
00:10:22,000 --> 00:10:23,640
This was bound to happen
because I got involved

116
00:10:23,680 --> 00:10:24,880
with the humans.

117
00:10:26,600 --> 00:10:28,960
Now, I have to deal with this.

118
00:10:30,360 --> 00:10:34,040
I will write a letter to her

119
00:10:34,400 --> 00:10:37,160
and express what I feel
for her.

120
00:10:38,520 --> 00:10:39,360
Lady Sara.

121
00:10:47,840 --> 00:10:49,160
I think, we did it.

122
00:10:59,240 --> 00:11:00,720
Our Baghdad

123
00:11:03,000 --> 00:11:04,680
stands on a strong foundation.

124
00:11:05,560 --> 00:11:09,080
And every one of you
stands strong as well.

125
00:11:10,440 --> 00:11:11,560
And I

126
00:11:12,120 --> 00:11:15,560
strongly support everyone here
except those

127
00:11:17,400 --> 00:11:20,440
who have stolen tax.

128
00:11:58,720 --> 00:11:59,600
Chand.

129
00:12:55,240 --> 00:12:56,400
'Neither do you know me'

130
00:12:56,480 --> 00:12:57,680
'nor do I know you.'

131
00:12:57,720 --> 00:12:59,640
'But it seems to me.."

132
00:13:54,240 --> 00:13:57,120
'My beloved is pretending
to be unaware..'

133
00:14:05,320 --> 00:14:07,360
'Incomplete sentence..
Two words..'

134
00:14:07,400 --> 00:14:10,560
'Write anything so that
I may be sure'

135
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
'that you had not
sent that letter.'

136
00:14:16,520 --> 00:14:17,960
It is time..

137
00:14:21,320 --> 00:14:24,120
It is the time to be rewarded
for honesty.

138
00:14:25,120 --> 00:14:29,520
The one who has paid
his taxes honestly

139
00:14:29,600 --> 00:14:32,120
shall be rewarded
by Princess Yasmine.

140
00:14:32,400 --> 00:14:36,800
That lucky person
shall be awarded two sacks..

141
00:14:36,840 --> 00:14:41,560
Two sacks full of gold coins.

142
00:15:00,400 --> 00:15:02,120
Geanie Meanie.
- Yes.

143
00:15:10,280 --> 00:15:13,880
Even though, it was fake
but you spoke to me

144
00:15:14,960 --> 00:15:16,160
as a beloved.

145
00:15:17,840 --> 00:15:19,240
And

146
00:15:21,720 --> 00:15:23,200
your eyes..

147
00:15:26,040 --> 00:15:28,000
I do not want anything,
Geanie Meanie.

148
00:15:33,640 --> 00:15:37,160
Oh!
But, our master needs our help.

149
00:15:37,400 --> 00:15:39,200
Let us go.
Oh, God!

150
00:15:42,880 --> 00:15:43,840
Let us go.

151
00:15:55,760 --> 00:15:57,120
Princess Yasmine..

152
00:15:58,640 --> 00:16:01,800
'No!
She was just about to write.'

153
00:16:05,120 --> 00:16:08,440
Kindly draw the name
of the lucky person

154
00:16:08,600 --> 00:16:13,440
and fill his life with gold
and happiness.

155
00:16:13,760 --> 00:16:16,720
Long live the Princess..
- Long live the Princess..

156
00:16:16,760 --> 00:16:19,400
Long live the Princess!
- Long live the Princess!

157
00:16:19,440 --> 00:16:24,000
Long live the Princess!
Long live the Princess!

158
00:16:26,640 --> 00:16:29,840
Chand!
It is time to leave.

159
00:16:30,280 --> 00:16:31,920
Where are Geanie Meanie
and Genie of the Ring?

160
00:16:36,000 --> 00:16:39,760
Where is the
Genie of the Lamp?

161
00:17:08,880 --> 00:17:10,880
Hurry up. The princess must be
drawing a slip.

162
00:17:10,960 --> 00:17:12,880
Master and Chand
must be waiting for us.

163
00:17:12,960 --> 00:17:14,080
We should not be late.

164
00:17:14,480 --> 00:17:16,240
Genie Meanie, this way..

165
00:17:29,440 --> 00:17:32,400
Master, my experience
of 1,500 years says that

166
00:17:33,120 --> 00:17:35,040
if Genie Meanie does not
show up now

167
00:17:36,040 --> 00:17:37,480
everything will be ruined.

168
00:17:39,160 --> 00:17:41,320
Why did you have to
mention your experience here?

169
00:17:41,800 --> 00:17:43,240
Even I know that.

170
00:17:44,920 --> 00:17:46,600
Genie Meanie, where are you?

171
00:17:47,640 --> 00:17:52,040
Come fast, Genie of the Lamp.
Come fast.

172
00:18:10,360 --> 00:18:13,520
'Come fast, Genie Meanie.
Otherwise, our plan'

173
00:18:13,600 --> 00:18:14,840
'will never succeed.'

174
00:18:58,560 --> 00:18:59,520
Do that later.

175
00:18:59,600 --> 00:19:01,120
You must change
the bowl first. Hurry up.

176
00:19:19,000 --> 00:19:21,960
You are about to draw
from the slips prepared by us.

177
00:19:22,120 --> 00:19:25,560
And all of them have the same
name written them, Princess.

178
00:19:25,840 --> 00:19:28,760
And you will be
picking up that name

179
00:19:29,280 --> 00:19:31,680
who is the rightful
owner of this gold.

180
00:19:34,440 --> 00:19:37,360
We are done with the work here.
Let me rush to Ginu now.

181
00:19:37,440 --> 00:19:39,040
He must be coming
with the letter.

182
00:19:39,440 --> 00:19:40,320
Let us go.

183
00:19:44,080 --> 00:19:45,880
Give me the clap now.

184
00:19:55,640 --> 00:19:58,800
'If Genie of the Lamp
does not arrive in time'

185
00:19:58,920 --> 00:20:01,040
'it will be too late.'

186
00:20:01,160 --> 00:20:04,200
'Someone else will get my gold.'

187
00:20:04,360 --> 00:20:06,360
'Where is this fool held up?'

188
00:20:08,120 --> 00:20:11,480
Today, the secrets of my heart
will be revealed, Lady Sara.

189
00:20:12,240 --> 00:20:15,880
I mean, Lady Sara,
I am coming to you

190
00:20:16,520 --> 00:20:18,720
to pour my heart out to you.

191
00:20:20,680 --> 00:20:21,960
Lady Sara!

192
00:20:56,920 --> 00:21:01,120
The name of the person
who has got the reward is..

