1
00:00:12,080 --> 00:00:13,640
Let's go towards Son Minar.

2
00:00:15,520 --> 00:00:19,160
Yes, let's go..
- Let's go.. - Yes..

3
00:00:19,480 --> 00:00:24,160
Yes, let's go.. Let's go.
- Let's go towards the minaret.

4
00:00:24,200 --> 00:00:26,760
Let's go..
- Hurry up.

5
00:00:26,960 --> 00:00:29,800
Let's go towards the minaret.
- Yes, let's go..

6
00:00:38,960 --> 00:00:40,920
Genie Meanie,
freeze all of them.

7
00:00:41,000 --> 00:00:42,920
Otherwise, we will get caught.

8
00:00:42,960 --> 00:00:45,000
No, first I want to see Genu.

9
00:00:54,280 --> 00:00:55,440
Chand.

10
00:01:06,040 --> 00:01:09,520
Let's go.
- Hey.. - Come on.

11
00:01:26,040 --> 00:01:30,000
The food is delicious.
- Wow. - Come.

12
00:01:30,040 --> 00:01:33,320
Yes. - Have it..
- Join us.

13
00:01:36,360 --> 00:01:38,240
Wow. - Wow.

14
00:01:44,200 --> 00:01:47,400
Hey!
Where did my food vanish?

15
00:01:47,520 --> 00:01:49,200
My food..
- Where did my food vanish?

16
00:01:49,240 --> 00:01:50,600
My food..
- Where did my food vanish?

17
00:01:51,240 --> 00:01:53,760
My food..
Our food has vanished.

18
00:01:54,040 --> 00:01:56,200
Where did our food vanish?

19
00:01:58,320 --> 00:02:00,120
Food.
Where did our food vanish?

20
00:02:00,280 --> 00:02:02,440
Where did our food vanish?
- Where is it?

21
00:02:03,520 --> 00:02:05,440
What just happened?

22
00:02:05,480 --> 00:02:09,600
G-Ghost! Ghost..

23
00:02:12,920 --> 00:02:16,680
What?
Your food vanished.

24
00:02:16,760 --> 00:02:17,720
Yes, my lord.

25
00:02:18,960 --> 00:02:20,280
'What is happening?'

26
00:02:20,920 --> 00:02:22,680
'First, my magic spell
did not work.'

27
00:02:22,720 --> 00:02:23,800
'All the women vanished.'

28
00:02:23,880 --> 00:02:25,360
'And now, food.'

29
00:02:28,200 --> 00:02:30,480
It is okay.
Do not worry.

30
00:02:30,520 --> 00:02:33,240
You guys carry on,
I will arrange for the food.

31
00:02:37,400 --> 00:02:38,840
'Something is fishy.'

32
00:02:39,560 --> 00:02:40,680
'But what could it be?'

33
00:02:41,280 --> 00:02:43,240
'Is it due to some dark power
or black magic?'

34
00:02:44,760 --> 00:02:47,400
'I do not know why things
are going wrong'

35
00:02:47,440 --> 00:02:50,440
'one after the other
here at Son Minar.'

36
00:02:57,120 --> 00:02:58,800
This is the first thing
I found here

37
00:02:58,840 --> 00:03:00,040
which is not made up of gold.

38
00:03:06,200 --> 00:03:07,280
Oh, God!

39
00:03:09,880 --> 00:03:12,280
G-Ghost!

40
00:03:12,720 --> 00:03:16,360
G-Ghost!

41
00:03:45,200 --> 00:03:48,080
Ghost!
Ghost..

42
00:03:48,480 --> 00:03:51,560
Ghost! Help me..
- What is wrong with him?

43
00:03:52,040 --> 00:03:53,840
What is this? Ghost..

44
00:03:54,040 --> 00:03:55,560
Ghost..
What is happening here?

45
00:03:55,600 --> 00:03:58,920
Ghost..

46
00:03:59,120 --> 00:04:03,880
Ghost.. Run..

47
00:04:04,000 --> 00:04:08,080
Ghost! What is happening?
Ghost..

48
00:04:09,720 --> 00:04:11,080
Ghost..

49
00:04:14,520 --> 00:04:15,440
Ghost..

50
00:04:15,480 --> 00:04:18,920
Run.. Ghost..

51
00:04:19,000 --> 00:04:22,320
Run.. Hurry up..

52
00:04:26,480 --> 00:04:27,520
Ghost!

53
00:04:29,400 --> 00:04:30,960
Why are you screaming
unnecessarily?

54
00:04:31,240 --> 00:04:33,480
Get back to work or else
I am going to thrash you all.

55
00:04:33,680 --> 00:04:34,920
Come on, get back to work!

56
00:04:35,560 --> 00:04:36,880
G-Ghost..

57
00:04:48,120 --> 00:04:49,880
Ghost..

58
00:04:53,320 --> 00:04:54,920
I am not looking at you.

59
00:04:54,960 --> 00:04:56,640
Do not look at me.

60
00:05:04,560 --> 00:05:07,400
G-Ghost.. Ghost..

61
00:05:15,400 --> 00:05:16,680
Ghost..

62
00:05:20,960 --> 00:05:23,160
Idiots, pick me up!

63
00:05:23,200 --> 00:05:26,480
Should we save ourselves
or help you? Run!

64
00:05:31,040 --> 00:05:33,080
G-Ghost..

65
00:05:39,480 --> 00:05:42,280
God, whose spirit is this?

66
00:05:42,920 --> 00:05:44,440
Please protect us from this.

67
00:05:45,480 --> 00:05:47,520
Such spirits do
not spare anyone.

68
00:05:47,840 --> 00:05:49,600
Run!

69
00:05:52,120 --> 00:05:54,440
Why is everyone running?

70
00:05:54,480 --> 00:05:56,840
Wait.. - Leave me..

71
00:05:59,400 --> 00:06:00,760
What is going on?

72
00:06:03,040 --> 00:06:04,040
Wait.

73
00:06:07,480 --> 00:06:09,560
Idiot. - Run..

74
00:06:11,680 --> 00:06:14,800
G-Ghost..

75
00:06:16,400 --> 00:06:20,760
Why is everyone running?
- B-Because..

76
00:06:21,040 --> 00:06:23,360
Tell me! - G-Ghost..

77
00:06:23,360 --> 00:06:25,840
Ghost?
What are you saying?

78
00:06:25,880 --> 00:06:28,560
Where is the ghost?
- Behind you..

79
00:06:28,600 --> 00:06:30,160
Behind me?
- Yes, behind you.

80
00:06:33,720 --> 00:06:38,040
Where is it? No one is here.
Stop wherever you are!

81
00:06:39,800 --> 00:06:41,320
That is my order!

82
00:06:51,440 --> 00:06:52,800
Run!

83
00:06:54,040 --> 00:06:55,400
Run!

84
00:06:57,720 --> 00:06:59,120
There is no ghost here!

85
00:06:59,560 --> 00:07:01,040
These are all excuses
so that no one has to work.

86
00:07:02,280 --> 00:07:04,960
You all enjoy running, right!

87
00:07:05,880 --> 00:07:07,840
I will teach them a lesson!

88
00:07:16,600 --> 00:07:19,320
'No one has chubby cheeks
like me.'

89
00:07:19,600 --> 00:07:21,200
'May no one is able to run.'

90
00:07:21,240 --> 00:07:23,720
'May their shoes and slippers
stick to the ground.'

91
00:07:31,120 --> 00:07:32,200
What happened to our legs?

92
00:07:32,240 --> 00:07:33,280
What happened?
- What happened?

93
00:07:33,320 --> 00:07:34,840
What is this!
My legs are stuck.

94
00:07:34,880 --> 00:07:36,760
God, what happened!

95
00:07:40,760 --> 00:07:41,680
They got stuck.

96
00:07:42,480 --> 00:07:44,200
Now, I will take them to task.

97
00:07:50,560 --> 00:07:52,360
Our shoes are stuck
to the ground.

98
00:07:52,840 --> 00:07:54,920
Looks like
that spirit has done this.

99
00:07:55,200 --> 00:07:57,440
It has cast a spell on us.

100
00:07:58,000 --> 00:08:00,680
I think now it will
set us on fire!

101
00:08:04,440 --> 00:08:05,760
G-Ghost..

102
00:08:11,040 --> 00:08:13,280
Our shoes are stuck

103
00:08:13,320 --> 00:08:15,320
but we can move our legs.

104
00:08:15,640 --> 00:08:19,800
Save yourself.. Run!
- Run, ghost..

105
00:08:21,360 --> 00:08:24,400
Wait..

106
00:08:27,920 --> 00:08:29,720
They ran away leaving
their shoes and slippers!

107
00:08:31,640 --> 00:08:33,080
What were they saying!

108
00:08:34,760 --> 00:08:36,240
I have to tell all this
to my master.

109
00:08:39,920 --> 00:08:43,480
Genu has done our work.

110
00:08:45,280 --> 00:08:48,240
Now, all the workers
have run away.

111
00:08:50,480 --> 00:08:52,880
How will they construct
Son Minar now?

112
00:08:52,920 --> 00:08:55,320
Genu could not see

113
00:08:55,640 --> 00:08:58,800
what we and the workers saw.

114
00:08:59,520 --> 00:09:01,120
I mean, we saw

115
00:09:01,600 --> 00:09:03,280
Aladdin's spirit.

116
00:09:11,000 --> 00:09:14,520
Naazneen, I do not want
your bangle.

117
00:09:15,440 --> 00:09:18,000
The other bangle costs
30 gold coins.

118
00:09:18,040 --> 00:09:20,920
No, we want refund.

119
00:09:20,920 --> 00:09:21,920
What?

120
00:09:22,240 --> 00:09:25,280
How can I refund
and why will I?

121
00:09:25,320 --> 00:09:27,120
Ask your daughter-in-law.

122
00:09:27,160 --> 00:09:29,760
She had worn the same bangle

123
00:09:29,800 --> 00:09:31,240
but still she vanished.

124
00:09:31,280 --> 00:09:33,720
We are not going to pay
20 gold coins to you.

125
00:09:33,760 --> 00:09:36,640
Return our gold coins.
- Really?

126
00:09:36,880 --> 00:09:37,840
Mother..

127
00:09:38,680 --> 00:09:40,200
Gulbadan, what are you doing?

128
00:09:40,240 --> 00:09:41,760
Listen to me..

129
00:09:41,800 --> 00:09:42,640
Give it to me. - Mother..

130
00:09:42,680 --> 00:09:45,480
Mother, these coins belong
to them. Let me return them.

131
00:09:45,480 --> 00:09:46,600
They do not want the bangle.
- But..

132
00:09:46,680 --> 00:09:48,720
Please put it inside the bag.
- But even I wanted to..

133
00:09:48,760 --> 00:09:51,400
Let's go.
- Go.. - Gulbadan..

134
00:09:52,000 --> 00:09:52,920
Mother!

135
00:09:54,400 --> 00:09:56,200
Gulegulfam!

136
00:09:58,320 --> 00:10:00,880
My dearest daughter-in-law.

137
00:10:02,360 --> 00:10:05,240
My sweet and beloved
daughter-in-law!

138
00:10:05,360 --> 00:10:06,880
What was the need
to speak the truth

139
00:10:06,960 --> 00:10:07,960
in front of the people?

140
00:10:08,000 --> 00:10:11,480
We could have earned some money.
What was wrong in it?

141
00:10:11,600 --> 00:10:13,480
Today, you might have got
some gold coins.

142
00:10:13,600 --> 00:10:17,480
But later, the guards
would have arrested us.

143
00:10:17,560 --> 00:10:18,840
Why?

144
00:10:19,040 --> 00:10:21,480
Mother-in-law, you were trying
to fool

145
00:10:21,560 --> 00:10:24,880
and sell the bangle
to the woman

146
00:10:25,040 --> 00:10:28,760
whose brother-in-law works
as a guard in the palace.

147
00:10:29,240 --> 00:10:31,760
He is a reputed person.

148
00:10:31,840 --> 00:10:35,400
Had he found out
that we committed theft

149
00:10:35,560 --> 00:10:37,880
we would have definitely
been ousted from the palace

150
00:10:38,000 --> 00:10:40,800
and at the same time
we would have been arrested.

151
00:10:41,520 --> 00:10:42,440
Oh, Lord!

152
00:10:42,600 --> 00:10:45,120
Even Gulbadan
would have lost his job.

153
00:10:45,360 --> 00:10:48,640
I apologise if you think
that I am wrong.

154
00:10:48,680 --> 00:10:50,880
- Why?
Why should you apologise?

155
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
You are looting people!
- You loot people!

156
00:10:54,080 --> 00:10:55,000
Arrest them..

157
00:10:55,280 --> 00:10:56,960
But I am innocent!

158
00:10:58,240 --> 00:11:01,280
Mother! Gullu..
Father!

159
00:11:01,800 --> 00:11:04,280
P-Please do not arrest me.

160
00:11:04,480 --> 00:11:05,600
I have not done anything.
- Come on.

161
00:11:05,640 --> 00:11:06,680
I am innocent!
- Come!

162
00:11:06,760 --> 00:11:08,440
I am innocent..

163
00:11:08,480 --> 00:11:09,480
Please let go of me.

164
00:11:29,400 --> 00:11:31,160
Who is there..

165
00:11:32,600 --> 00:11:33,640
Was that a dream?

166
00:11:35,560 --> 00:11:37,080
But the water is real.

167
00:11:37,400 --> 00:11:40,720
Where is my spear?

168
00:11:41,080 --> 00:11:42,280
I was holding it right now.

169
00:11:48,720 --> 00:11:49,920
Ghost! Scoot!

170
00:11:50,000 --> 00:11:51,240
Ghost! Scoot!

171
00:12:32,640 --> 00:12:33,640
You!

172
00:12:40,480 --> 00:12:42,840
What are you doing here
at this hour?

173
00:12:44,120 --> 00:12:46,120
I have come
to see the princess.

174
00:12:47,480 --> 00:12:50,240
She is not a monument
that you would come and see her.

175
00:12:50,920 --> 00:12:52,760
I care about her.
- Care!

176
00:12:52,760 --> 00:12:55,600
You neither have to worry
about the princess

177
00:12:55,680 --> 00:12:56,960
nor do you have any rights
over her.

178
00:12:57,440 --> 00:13:00,000
And you have come to meet her
at this hour!

179
00:13:00,040 --> 00:13:02,320
It is good that I was here.

180
00:13:02,400 --> 00:13:04,280
Had someone else been
in my place

181
00:13:04,360 --> 00:13:05,800
people would have started
gossiping.

182
00:13:05,880 --> 00:13:07,040
Later, they would have
spread rumours.

183
00:13:07,120 --> 00:13:08,800
Princess' image would have
been tarnished

184
00:13:08,840 --> 00:13:10,840
which would also tarnish
the image of Baghdad

185
00:13:10,920 --> 00:13:13,040
and then..
Oh, Lord!

186
00:13:13,120 --> 00:13:14,960
You want to defame our country!

187
00:13:20,120 --> 00:13:21,840
Take a deep breath.

188
00:13:23,920 --> 00:13:26,440
Give some rest
to your brain and tongue.

189
00:13:29,440 --> 00:13:32,760
Is princess feeling better now?

190
00:13:35,480 --> 00:13:40,000
Her health is deteriorating.

191
00:13:47,480 --> 00:13:51,640
Princess is very lucky
to have a friend like you.

192
00:13:53,320 --> 00:13:54,640
Do not worry, Piddi.

193
00:13:56,640 --> 00:13:58,640
She will regain
her consciousness very soon.

194
00:14:00,440 --> 00:14:03,120
May your words come true.

195
00:14:03,160 --> 00:14:05,680
I hope the princess recovers.

196
00:14:05,760 --> 00:14:07,840
The problems of princess
are increasing

197
00:14:07,880 --> 00:14:09,160
with each passing moment.

198
00:14:09,200 --> 00:14:11,440
To be honest,
I have not seen her smiling

199
00:14:11,760 --> 00:14:13,720
from a very long time.

200
00:14:13,840 --> 00:14:15,040
And do you know, Aladdin..

201
00:14:25,360 --> 00:14:27,600
Please forgive me.

202
00:14:27,640 --> 00:14:30,280
I do not know
why I am saying all this to you.

203
00:14:32,160 --> 00:14:35,120
Our princess is very brave.

204
00:14:35,160 --> 00:14:38,480
And I am sure that she will get
her share of happiness.

205
00:14:39,040 --> 00:14:40,480
Yes.
- I will take your leave.

206
00:14:40,520 --> 00:14:42,240
I need to fan princess.

207
00:14:42,920 --> 00:14:43,840
Piddi!

208
00:14:45,320 --> 00:14:46,560
Thank you.

209
00:14:47,120 --> 00:14:48,480
For what?

210
00:14:48,800 --> 00:14:50,920
Just like that.
Thank you.

211
00:14:58,320 --> 00:15:01,120
Just think about it.
With a lot of difficulty

212
00:15:01,280 --> 00:15:04,440
I saved myself and Gullu
from getting arrested.

213
00:15:04,920 --> 00:15:08,920
But the soldiers confiscated
all the bangles.

214
00:15:09,200 --> 00:15:12,520
How did they find out
about the bangles? - How?

215
00:15:12,600 --> 00:15:16,880
Kasim and Rubina..
They had already bought

216
00:15:16,920 --> 00:15:19,280
the bangles.
Then they returned them.

217
00:15:19,800 --> 00:15:22,640
Who told them the truth?
- Who told them?

218
00:15:22,720 --> 00:15:23,920
Yes, who told them?

219
00:15:24,080 --> 00:15:25,640
Our daughter-in-law!
Who else?

220
00:15:26,720 --> 00:15:28,280
I swear on gold coins..

221
00:15:28,680 --> 00:15:31,720
She keeps saying
'I am cute.. I am innocent.'

222
00:15:31,800 --> 00:15:33,120
but she is making
a fool out of us.

223
00:15:33,720 --> 00:15:37,160
You always get angry at her
and keep scolding her

224
00:15:37,400 --> 00:15:38,840
that she does not know anything.

225
00:15:38,920 --> 00:15:41,760
Now when she is doing something
you are still getting angry!

226
00:15:42,040 --> 00:15:46,120
You ugly man! Why do you not say
something nice for a change?

227
00:15:46,280 --> 00:15:47,760
I will say something!

228
00:15:49,200 --> 00:15:51,400
Our daughter-in-law's father
is a very rich man.

229
00:15:51,800 --> 00:15:55,480
When he brings wealth,
imagine how rich we would be!

230
00:15:55,640 --> 00:15:56,840
Think about it, Naazneen.

231
00:15:56,920 --> 00:15:57,920
What is there to think about?

232
00:15:57,960 --> 00:15:59,280
I am hearing this
since one year.

233
00:15:59,640 --> 00:16:01,160
Our daughter-in-law's father
will come.

234
00:16:01,320 --> 00:16:04,360
He will bring so much wealth,
he will bring gold coins.

235
00:16:04,480 --> 00:16:05,720
Nonsense!

236
00:16:05,800 --> 00:16:08,840
The world is going to end
but her father has not yet come.

237
00:16:08,920 --> 00:16:12,560
We have not got junk
let alone wealth.

238
00:16:12,720 --> 00:16:14,080
You are always..

239
00:16:14,480 --> 00:16:15,760
Where are you going?

240
00:16:16,080 --> 00:16:18,000
You do not give me
anything to eat

241
00:16:18,080 --> 00:16:19,640
at least let me drink water.

242
00:16:19,720 --> 00:16:21,760
Go and drink water..

243
00:16:24,200 --> 00:16:28,120
Useless man!
And cunning daughter-in-law!

244
00:16:28,440 --> 00:16:30,240
I swear on gold coins..

245
00:16:30,400 --> 00:16:34,280
My name is Naazneen.

246
00:16:34,520 --> 00:16:37,360
I have taught a lesson
to witches.

247
00:16:37,840 --> 00:16:39,760
You stand nowhere.

248
00:16:39,840 --> 00:16:42,240
I am not afraid of anyone.

249
00:16:42,360 --> 00:16:45,360
Really?
You really do not feel scared?

250
00:16:46,800 --> 00:16:49,320
W-Who is it?

251
00:16:49,400 --> 00:16:50,720
Naazneen!

252
00:16:51,960 --> 00:16:53,760
Naazneen! - Ghost!

253
00:16:54,440 --> 00:16:56,640
Ghost!

254
00:17:01,840 --> 00:17:03,800
Mustafa!

255
00:17:16,680 --> 00:17:20,480
You lean man!
Skinny fellow, come here.

256
00:17:23,960 --> 00:17:27,760
"You called out and this
skinny fellow came flying."

257
00:17:28,960 --> 00:17:30,840
Look over there.

258
00:17:44,680 --> 00:17:46,680
Why do you want to scare us?

259
00:17:47,360 --> 00:17:48,560
Forgive us.

260
00:17:48,640 --> 00:17:51,880
But you do not fear anyone,
right, Naazneen!

261
00:17:51,960 --> 00:17:53,840
It knows your name too.

262
00:17:54,600 --> 00:17:56,040
You are doomed, Naazneen!

263
00:17:56,160 --> 00:17:58,280
Goodbye, my dear Naazneen.

264
00:17:58,800 --> 00:18:00,000
Goodbye.

265
00:18:11,320 --> 00:18:14,080
You really do not fear
anyone, right?

266
00:18:14,360 --> 00:18:18,320
I do get scared.
There is no bone in my tongue.

267
00:18:18,440 --> 00:18:22,000
I speak nonsense.
I get very scared.

268
00:18:22,280 --> 00:18:24,680
Of strong breeze. Black dog.

269
00:18:24,800 --> 00:18:27,560
You.. I mean I fear you.

270
00:18:35,400 --> 00:18:37,000
Mustafa..

271
00:18:37,400 --> 00:18:39,280
King of Baghdad.

272
00:18:39,880 --> 00:18:41,600
My king.

273
00:18:41,760 --> 00:18:44,320
Good-for-nothing!
Idiot..

274
00:18:45,680 --> 00:18:47,160
I-It is me, dear.
It is me.

275
00:18:51,320 --> 00:18:52,440
It has left.

276
00:18:52,800 --> 00:18:55,600
But sadly, it left you here.

277
00:18:55,800 --> 00:18:57,560
Oh, God!

278
00:18:59,520 --> 00:19:01,880
Hide..

279
00:19:03,080 --> 00:19:04,520
I swear on gold coins!

280
00:19:04,680 --> 00:19:08,840
Before the ghost comes back,
we should hide.

281
00:19:09,440 --> 00:19:11,640
Dear, who was that ghost?

282
00:19:11,880 --> 00:19:12,840
Our daughter-in-law.

283
00:19:13,360 --> 00:19:15,640
I am very sure

284
00:19:16,440 --> 00:19:18,680
Thank you.

285
00:19:19,040 --> 00:19:42,480
but also a ghost.

286
00:20:17,880 --> 00:20:19,560
Who has opened this window?

287
00:20:28,200 --> 00:20:29,720
'Zafar!'

288
00:20:30,800 --> 00:20:32,080
'Zafar!'

289
00:20:34,720 --> 00:20:35,720
Who is it?

290
00:20:37,800 --> 00:20:38,880
Who is it?

291
00:20:39,200 --> 00:20:41,160
Tell me.
Who are you?

292
00:20:43,280 --> 00:20:45,960
'You appear to be physically
strong'

293
00:20:46,040 --> 00:20:48,040
'but do you have
such a weak memory'

294
00:20:48,120 --> 00:20:49,760
'that you could
not recognise me?'

295
00:20:55,560 --> 00:20:58,440
Whose voice is this
and where is it coming from?

296
00:21:18,920 --> 00:21:19,920
Who is it?

297
00:21:26,600 --> 00:21:27,880
What..
What do you want?

298
00:21:29,600 --> 00:21:34,000
Diamond jewellery, wealth?
I will give you everything.

299
00:21:34,920 --> 00:21:38,640
'Neither do I want wealth
nor diamonds or gold coins.'

300
00:21:38,760 --> 00:21:41,440
Then what do you want?

301
00:21:42,800 --> 00:21:46,600
'Revenge..'

302
00:22:09,760 --> 00:22:10,800
Aladdin?

