1
00:00:23,520 --> 00:00:25,880
'Ghost..'

2
00:00:40,200 --> 00:00:42,080
You got scared

3
00:00:42,240 --> 00:00:45,200
as if you spotted a ghost.

4
00:00:45,520 --> 00:00:48,560
Let alone ghost, other than
him, he has no time to even look

5
00:00:49,040 --> 00:00:50,040
at other humans.

6
00:00:50,640 --> 00:00:54,400
What do you mean?
- I mean, in your memory

7
00:00:54,440 --> 00:00:59,200
from a cheerful woman

8
00:00:59,320 --> 00:01:00,840
Lady Sara
has turned into a sad woman.

9
00:01:02,440 --> 00:01:05,240
But why would you care?
You cold-hearted being!

10
00:01:05,280 --> 00:01:08,120
Here is what you can do.
Go to Lady Sara

11
00:01:08,200 --> 00:01:09,600
and tell her that I will come
and meet her.

12
00:01:09,640 --> 00:01:12,120
But as of now, I have
some important work.

13
00:01:12,280 --> 00:01:13,760
Sire Junaid..

14
00:01:19,520 --> 00:01:20,400
Look at this.

15
00:01:21,640 --> 00:01:25,720
You did not water it.
This is wrong..

16
00:01:26,080 --> 00:01:28,240
You are wrong.

17
00:01:28,800 --> 00:01:30,800
Don't consider this as a plant

18
00:01:31,440 --> 00:01:35,560
consider it as Lady Sara's
and your relationship.

19
00:01:37,560 --> 00:01:38,440
What!

20
00:01:42,120 --> 00:01:45,520
Oh, wilted flower!
No one watered you.

21
00:01:46,200 --> 00:01:48,560
But I will water my love.

22
00:01:49,120 --> 00:01:50,360
I will take care of it.

23
00:02:05,120 --> 00:02:06,040
Who is it?

24
00:02:22,400 --> 00:02:24,520
'Did you recall anything?'

25
00:02:26,160 --> 00:02:27,600
'Let me remind you.'

26
00:02:28,400 --> 00:02:30,080
'This is the same sword you had'

27
00:02:30,360 --> 00:02:34,280
'used to slay His Majesty!'

28
00:02:45,200 --> 00:02:48,760
What..
What are you blabbering?

29
00:02:49,560 --> 00:02:52,080
I had..
I had not slayed anyone.

30
00:02:53,040 --> 00:02:54,240
This is not true.

31
00:02:54,880 --> 00:02:56,280
'This is true.'

32
00:02:57,800 --> 00:02:59,000
Listen..

33
00:02:59,880 --> 00:03:03,000
Whoever you are,
you are lying.

34
00:03:03,640 --> 00:03:07,400
'I am the same boy..
I am the same innocent boy'

35
00:03:07,440 --> 00:03:11,560
'whom you had made a victim
of your evil intentions.'

36
00:03:11,960 --> 00:03:16,120
'You had committed the crime
and put the accusation on me.'

37
00:03:16,960 --> 00:03:19,800
'As if you were not satisfied
with that'

38
00:03:20,240 --> 00:03:22,320
'you had me immured!'

39
00:03:25,320 --> 00:03:29,600
What..
- 'You had me immured..'

40
00:03:55,520 --> 00:03:59,160
A.. Aladdin?

41
00:04:00,440 --> 00:04:01,400
'No.'

42
00:04:02,880 --> 00:04:04,560
'Aladdin's spirit.'

43
00:04:12,880 --> 00:04:16,280
'You snatched away my life
as well as peace of mind.'

44
00:04:17,960 --> 00:04:21,600
'And your destruction alone will
give me peace of mind, Zafar!'

45
00:04:23,360 --> 00:04:26,600
'The crime has been committed,
now justice will be done.'

46
00:04:28,440 --> 00:04:32,080
'The mask of nobility will be
removed from your face, Zafar.'

47
00:04:37,080 --> 00:04:41,080
'You will be exposed
before the citizens of Baghdad.'

48
00:04:41,680 --> 00:04:45,040
'And this is my promise to you.'

49
00:04:52,880 --> 00:04:56,400
Genie! G-Genie..
Where are you?

50
00:04:56,520 --> 00:04:59,000
Someone, please come here
and

51
00:05:00,720 --> 00:05:02,520
save me from this
despicable man!

52
00:05:04,520 --> 00:05:07,960
Sara..
My Sara..

53
00:05:08,040 --> 00:05:09,120
Help me!

54
00:05:11,120 --> 00:05:12,120
Master!

55
00:05:14,360 --> 00:05:16,840
Why am I talking
to dried flowers?

56
00:05:16,880 --> 00:05:18,440
What's wrong with me?

57
00:05:20,920 --> 00:05:22,720
Master must be in trouble.

58
00:05:23,120 --> 00:05:25,040
I need to help him.

59
00:05:25,840 --> 00:05:28,480
I am not afraid of you.
I..

60
00:05:28,880 --> 00:05:30,080
I am not afraid of anyone!

61
00:05:32,440 --> 00:05:35,080
Then why are you screaming
for help?

62
00:05:36,640 --> 00:05:38,240
Just be quiet.

63
00:05:45,520 --> 00:05:46,520
Master!

64
00:05:50,760 --> 00:05:51,680
Master!

65
00:05:58,880 --> 00:05:59,800
Hey..

66
00:06:06,320 --> 00:06:08,240
Master..
What happened?

67
00:06:08,280 --> 00:06:09,880
Why are you so disturbed?

68
00:06:11,760 --> 00:06:15,760
Well..
Aladdin's ghost..

69
00:06:18,280 --> 00:06:19,880
Aladdin's ghost!

70
00:06:21,000 --> 00:06:21,920
Yes.

71
00:06:25,600 --> 00:06:27,840
No one is here, Master.
What're you talking about?

72
00:06:47,040 --> 00:06:49,040
'Your Aladdin is here, Yasmine.'

73
00:06:49,320 --> 00:06:51,040
'Everything will
be all right now.'

74
00:06:52,640 --> 00:06:56,480
'I'll not let Zafar harm you,
like the way he harmed me.'

75
00:07:05,600 --> 00:07:09,000
Increase the security
in the princess's room.

76
00:07:21,480 --> 00:07:23,320
I wonder where master is.

77
00:07:23,680 --> 00:07:25,760
I am very worried about him.

78
00:07:52,280 --> 00:07:54,520
Your master isn't going
to return.

79
00:08:02,760 --> 00:08:05,760
He is busy being

80
00:08:07,160 --> 00:08:08,520
a ghost.

81
00:08:34,120 --> 00:08:37,120
You know, I was
so worried about you, Master.

82
00:08:38,440 --> 00:08:40,560
But I wasn't worried at all

83
00:08:41,760 --> 00:08:45,800
because I know, my master
is here to win everyone's heart.

84
00:08:45,880 --> 00:08:49,800
Our master will win the game
against any odds.

85
00:08:51,080 --> 00:08:54,880
Master, you acted so well

86
00:08:55,000 --> 00:08:58,600
and fooled them so well
that for a moment

87
00:08:58,640 --> 00:09:00,960
we were terrified
at Son Minar.

88
00:09:01,000 --> 00:09:02,280
Thank you, gang.

89
00:09:02,560 --> 00:09:06,360
It wasn't just me,
we did it together.

90
00:09:09,880 --> 00:09:11,400
'The thin guy shall eat less..'

91
00:09:11,440 --> 00:09:13,240
'The person I wish for,
shall freeze.'

92
00:09:13,320 --> 00:09:16,200
'First, Genie Meanie froze
the artists from Yemen'

93
00:09:16,240 --> 00:09:17,840
'in order to spread
the rumours about the ghost.'

94
00:09:17,920 --> 00:09:18,960
'When they froze'

95
00:09:19,040 --> 00:09:22,560
'Jhumru and Chand
hid their food.'

96
00:09:25,920 --> 00:09:29,880
'And the artists assumed,
a ghost is responsible for it.'

97
00:09:32,360 --> 00:09:33,520
'Food..
- Where's the food..'

98
00:09:33,560 --> 00:09:35,800
'Ghost..'

99
00:09:35,840 --> 00:09:38,080
'Ghost..'

100
00:09:38,320 --> 00:09:39,640
'After leaving Son Minar'

101
00:09:39,760 --> 00:09:42,120
'Aladdin's ghost went
to the palace'

102
00:09:42,280 --> 00:09:44,240
'and woke up a guard.
- Who's there?'

103
00:09:44,320 --> 00:09:46,440
'And he woke up everyone.'

104
00:09:48,800 --> 00:09:50,880
'I don't fear anyone.'

105
00:09:51,360 --> 00:09:54,600
'Chand, I will create
an illusion'

106
00:09:55,080 --> 00:09:58,560
'of a possessed doll
with the help of my power.'

107
00:09:59,400 --> 00:10:03,480
'I wear a ring.
My ring is magical.'

108
00:10:12,640 --> 00:10:13,520
'Who is it?'

109
00:10:15,240 --> 00:10:17,200
'It is time
to transform into a sword.'

110
00:10:17,240 --> 00:10:18,280
'Get started.'

111
00:10:24,760 --> 00:10:28,120
Bulbul had also helped me
along with you people.

112
00:10:28,440 --> 00:10:30,560
I was appearing
and disappearing

113
00:10:33,280 --> 00:10:34,520
due to the potion
he had prepared.

114
00:10:35,560 --> 00:10:37,560
So that everybody
thinks

115
00:10:38,040 --> 00:10:39,400
that I am Aladdin's spirit.

116
00:10:41,400 --> 00:10:43,520
The effect of the potion
remains for some time.

117
00:10:43,880 --> 00:10:47,120
But it creates destruction
as long as it remains.

118
00:10:48,960 --> 00:10:49,960
Absolutely, master.

119
00:10:50,160 --> 00:10:53,560
The hunter became
a prey today.

120
00:10:59,000 --> 00:10:59,880
Not yet.

121
00:11:00,880 --> 00:11:02,520
I have just played
my first move.

122
00:11:02,920 --> 00:11:04,760
This was a small shock
for Zafar.

123
00:11:05,040 --> 00:11:06,080
Now, it's his turn.

124
00:11:06,360 --> 00:11:07,480
He will play a move

125
00:11:07,520 --> 00:11:09,600
but he cannot
cause any harm to me.

126
00:11:10,040 --> 00:11:13,120
Because I am completely ready.

127
00:11:13,800 --> 00:11:15,200
Yet he will play a move.

128
00:11:15,720 --> 00:11:18,640
But, I will have the answer
to all his plans.

129
00:11:18,800 --> 00:11:19,960
Absolutely, master.

130
00:11:21,680 --> 00:11:24,120
I couldn't do anything
one year ago.

131
00:11:27,200 --> 00:11:28,080
But now..

132
00:11:30,840 --> 00:11:32,840
Nobody can stop me.

133
00:11:34,120 --> 00:11:35,160
I will win.

134
00:11:35,560 --> 00:11:39,560
My mother, Yasmine,
my Baghdad..

135
00:11:39,600 --> 00:11:42,120
Everybody will get justice.

136
00:11:44,840 --> 00:11:49,480
I will get my mother,
country and love back.

137
00:11:52,360 --> 00:11:55,360
Ali had started
the destruction of Zafar.

138
00:11:56,280 --> 00:11:59,200
Aladdin's spirit will end it.

139
00:11:59,480 --> 00:12:00,920
We are with you.

140
00:12:08,560 --> 00:12:10,080
Master has done
a great job.

141
00:12:10,280 --> 00:12:11,920
He did an explosion in Baghdad!

142
00:12:12,000 --> 00:12:15,680
And turned Zafar's life
upside down.

143
00:12:18,040 --> 00:12:21,360
As per my
experience of 1500 years..

144
00:12:28,360 --> 00:12:29,200
That..

145
00:12:39,880 --> 00:12:41,320
Congratulations, Aladdin.

146
00:12:42,120 --> 00:12:43,040
Congratulations.

147
00:12:43,040 --> 00:12:46,080
Congratulations..

148
00:12:46,520 --> 00:12:47,840
Bulbul..

149
00:12:48,160 --> 00:12:52,480
People are terrified
about Aladdin's spirit.

150
00:12:52,920 --> 00:12:54,760
Everybody is talking
about the same.

151
00:12:54,960 --> 00:12:56,120
Aladdin's spirit.

152
00:12:56,200 --> 00:12:57,560
Aladdin's spirit.

153
00:12:58,080 --> 00:12:59,760
Wow, Bulbul..

154
00:13:00,520 --> 00:13:04,080
That means, all three of you
have done your work well.

155
00:13:10,080 --> 00:13:12,360
'We had spread this rumour
in the entire Baghdad'

156
00:13:12,720 --> 00:13:16,040
'that Aladdin's spirit
was seen.'

157
00:13:17,640 --> 00:13:19,040
'A few people think'

158
00:13:19,080 --> 00:13:22,440
'that Aladdin's spirit has
broken the wall and is free.'

159
00:13:22,600 --> 00:13:26,040
'And a few people think
that he's back to seek revenge.'

160
00:13:26,440 --> 00:13:29,560
'It was not news
but like a jungle fire.'

161
00:13:31,000 --> 00:13:34,120
The rumour has reached
the people

162
00:13:34,320 --> 00:13:36,040
and it must have
reached the palace as well.

163
00:13:38,960 --> 00:13:39,840
Bulbul..
- Yes.

164
00:13:40,040 --> 00:13:41,800
It's time to move
to the next level.

165
00:13:47,680 --> 00:13:50,280
If Aladdin's spirit
is present in this palace

166
00:13:50,480 --> 00:13:52,440
then I will be able
to see it.

167
00:13:54,320 --> 00:13:57,840
Alam, my aunt
saw Aladdin's spirit

168
00:13:57,880 --> 00:13:59,560
flying in the sky.

169
00:13:59,680 --> 00:14:01,840
He can change the day
into night

170
00:14:01,880 --> 00:14:04,080
with his little finger.

171
00:14:04,120 --> 00:14:07,120
The spirit has a whip.
- Yes.

172
00:14:07,120 --> 00:14:08,960
There's only one way
to escape.

173
00:14:09,960 --> 00:14:12,520
Stand on one foot
and bow down before him.

174
00:14:13,120 --> 00:14:14,520
I don't have feet.

175
00:14:15,960 --> 00:14:17,600
Bowing down before the spirit.

176
00:14:17,880 --> 00:14:20,480
Aladdin's spirit
has come back to seek revenge.

177
00:14:20,600 --> 00:14:22,320
We are all doomed.

178
00:14:26,320 --> 00:14:27,200
Hey!

179
00:14:27,600 --> 00:14:29,000
You all should be
ashamed!

180
00:14:30,120 --> 00:14:31,040
Spirit..

181
00:14:34,200 --> 00:14:36,720
You make the place untidy
when you eat.

182
00:14:36,880 --> 00:14:38,480
And you don't do
your job properly.

183
00:14:38,560 --> 00:14:40,960
Now, you are spreading
this rumour.

184
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
You should be
ashamed of yourself.

185
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
Get lost.

186
00:14:44,280 --> 00:14:45,400
Get lost.

187
00:14:46,760 --> 00:14:47,680
Idiots!

188
00:14:52,560 --> 00:14:56,480
But have people really
seen Aladdin's ghost here

189
00:14:56,520 --> 00:14:59,360
in this palace and
in Son Minar?

190
00:15:01,760 --> 00:15:03,880
Even my master was
terrified and was talking

191
00:15:03,880 --> 00:15:05,080
about Aladdin's ghost.

192
00:15:10,200 --> 00:15:12,840
This sound.. This sound is
coming from Ali's chamber.

193
00:15:16,360 --> 00:15:17,920
Let me go and check,
what the matter is?

194
00:15:22,560 --> 00:15:26,360
Dear, do you remember how
I had made you fly

195
00:15:26,400 --> 00:15:28,040
while posing as Aladdin's ghost?

196
00:15:57,920 --> 00:15:59,600
Bulbul,
you have done a wonder.

197
00:16:00,360 --> 00:16:01,640
You have turned
this huge carpet

198
00:16:01,680 --> 00:16:02,720
to the size of a handkerchief.

199
00:16:05,120 --> 00:16:06,840
Aladdin, stand on it and fly.

200
00:16:07,240 --> 00:16:08,680
No one will be
able to notice the carpet.

201
00:16:09,040 --> 00:16:11,120
But, Bulbul, did it
get ruined permanently?

202
00:16:11,400 --> 00:16:13,040
Even bad times do
not last for ever.

203
00:16:13,160 --> 00:16:14,520
It applies to this
carpet as well.

204
00:16:14,920 --> 00:16:18,000
Whenever you will
stop posing as Aladdin's ghost

205
00:16:18,440 --> 00:16:20,800
this, too, will return
to its original size.

206
00:17:17,920 --> 00:17:19,040
Did you see my magic?

207
00:17:19,880 --> 00:17:20,920
Bulbul, my pal!

208
00:17:22,960 --> 00:17:23,800
Wait and watch.

209
00:17:23,880 --> 00:17:26,240
With the help of this carpet,
I will do amazing things.

210
00:17:38,200 --> 00:17:39,640
You guys find it very funny,
is it?

211
00:17:39,720 --> 00:17:42,600
If any of you had to hop
on this tiny carpet and fly

212
00:17:42,640 --> 00:17:43,520
you would have realised.

213
00:17:47,080 --> 00:17:48,640
Moreover, it is human to err.

214
00:17:49,360 --> 00:17:50,560
People learn from
their mistakes.

215
00:17:52,160 --> 00:17:53,320
But we are genies.

216
00:17:53,680 --> 00:17:54,920
That is the problem.

217
00:17:55,080 --> 00:17:56,640
That is the reason why you
all will not understand.

218
00:18:00,400 --> 00:18:02,200
Bulbul,
if it were not for you

219
00:18:02,400 --> 00:18:03,720
this would not
have been possible.

220
00:18:06,280 --> 00:18:07,680
You have done
an amazing job.

221
00:18:12,280 --> 00:18:13,760
But what about us?

222
00:18:14,240 --> 00:18:15,760
This is wrong.

223
00:18:23,800 --> 00:18:25,280
Master, what you mean is

224
00:18:25,400 --> 00:18:27,480
only this Bullu
does all the work.

225
00:18:28,800 --> 00:18:30,800
We guys just while
away our time, right?

226
00:18:34,280 --> 00:18:35,560
Do not call me Bullu.

227
00:18:35,800 --> 00:18:36,960
Fine, Bulbul, the bird.

228
00:18:37,160 --> 00:18:38,040
Shut up, Chandu!

229
00:18:38,440 --> 00:18:39,640
Do not call me Chandu.

230
00:18:40,080 --> 00:18:42,840
Chandu! Chandu! Chandu!
- Bullu! Bullu! Bullu!

231
00:18:42,880 --> 00:18:45,880
Will you both elders stop
fighting with each other?

232
00:18:47,000 --> 00:18:49,720
Master, tell me frankly,
would you be able

233
00:18:49,920 --> 00:18:52,960
to disappear
without our gang?

234
00:19:01,960 --> 00:19:04,600
There is a lot of power
in a genie's tail.

235
00:19:05,000 --> 00:19:09,760
Now I will take some gold coins
from your tails.

236
00:19:11,600 --> 00:19:15,520
And will your grandfather
add the light of the fire-fly?

237
00:19:33,920 --> 00:19:36,160
Bulbul, I was ready to
stake my life

238
00:19:36,240 --> 00:19:38,640
to avenge Zafar,
but I didn't know

239
00:19:38,720 --> 00:19:41,480
I would have to sacrifice
my nose. No!

240
00:19:42,760 --> 00:19:44,880
Dear, if you want to
disappear

241
00:19:44,960 --> 00:19:47,080
and become Aladdin's ghost
then swallow it.

242
00:19:52,040 --> 00:19:53,240
Swallow it!

243
00:20:20,840 --> 00:20:24,320
Bulbul, how long will the effect
of this potion last?

244
00:20:24,520 --> 00:20:27,520
The effect will last
for a few moments.

245
00:20:28,080 --> 00:20:32,840
That means he will not have much
time to act like a ghost.

246
00:20:45,960 --> 00:20:49,240
Bulbul, how long will the effect
of this potion last?

247
00:20:49,480 --> 00:20:52,520
The effect will last
for a few moments.

248
00:20:54,960 --> 00:20:59,760
That means he will not have much
time to act like a ghost.

249
00:21:01,040 --> 00:21:03,720
Master, we also helped you,
isn't it?

250
00:21:04,280 --> 00:21:07,680
My 1500 years of experience
says that..

251
00:21:07,800 --> 00:21:11,880
What? Such an important
discussion is going on here

252
00:21:11,960 --> 00:21:13,520
and you are talking nonsense.

253
00:21:15,240 --> 00:21:19,360
My loving.. The world's best..
Bouquet of flowers..

254
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
Yes, you come too.

255
00:21:21,160 --> 00:21:22,400
I say it sincerely

256
00:21:22,640 --> 00:21:25,080
the way a bucket
and a mug are inseparable

257
00:21:25,240 --> 00:21:26,920
I wouldn't be able to do
anything without you all.

258
00:21:33,720 --> 00:21:35,680
Thank you, Brother.
Thank you.

259
00:21:35,840 --> 00:21:37,640
Thank you.

260
00:21:38,760 --> 00:21:40,040
Ali

261
00:21:42,720 --> 00:21:44,000
open the door!

262
00:21:48,160 --> 00:21:50,040
Ali, open the door!

263
00:21:53,800 --> 00:21:54,920
Jinoo?

264
00:21:55,360 --> 00:21:56,520
At this time?

265
00:22:00,840 --> 00:22:02,000
I will check.

266
00:22:11,480 --> 00:22:12,560
Aladdin?

