1
00:00:25,440 --> 00:00:27,200
Aladdin..

2
00:00:28,880 --> 00:00:31,440
You must have heard
my name.

3
00:00:42,920 --> 00:00:44,400
My brother, Aladdin.

4
00:00:44,800 --> 00:00:46,800
Is this really you?

5
00:00:47,120 --> 00:00:48,160
Brother?

6
00:00:54,040 --> 00:00:56,680
A brother is someone
who can sacrifice

7
00:00:56,760 --> 00:00:57,920
his life for his brother.

8
00:00:58,880 --> 00:01:01,560
He doesn't kill
his brother, Gulbadan.

9
00:01:03,440 --> 00:01:06,680
You were the one
to hide the sword in my room

10
00:01:07,520 --> 00:01:08,760
and get me trapped.

11
00:01:23,680 --> 00:01:28,320
I swear, you don't exist.
You are an illusion.

12
00:01:28,480 --> 00:01:30,040
Ghosts don't exist.

13
00:01:30,200 --> 00:01:31,400
It's an illusion.

14
00:01:34,120 --> 00:01:35,040
Behind us!

15
00:01:35,400 --> 00:01:36,560
Turn around.

16
00:01:51,160 --> 00:01:52,600
My brother..
- Quiet!

17
00:01:57,680 --> 00:01:59,240
Master, do not spare them.

18
00:01:59,680 --> 00:02:01,520
Teach them a lesson.

19
00:02:01,960 --> 00:02:03,360
An illusion is fake.

20
00:02:03,800 --> 00:02:05,800
But, I am the truth.

21
00:02:09,200 --> 00:02:12,320
I am Aladdin's spirit.

22
00:02:16,920 --> 00:02:19,760
And a spirit knows everything.

23
00:02:22,880 --> 00:02:26,920
Like I know,
uncle does not do the dishes.

24
00:02:28,680 --> 00:02:31,000
He makes the neighbour's cat
lick it.

25
00:02:36,560 --> 00:02:40,000
Aunt has hidden a golden
box

26
00:02:40,080 --> 00:02:42,040
at her mother's place.

27
00:02:49,880 --> 00:02:52,000
And Gul-e-Gulfam's father

28
00:02:53,640 --> 00:02:55,240
is not

29
00:02:58,520 --> 00:02:59,600
rich.

30
00:03:07,800 --> 00:03:09,560
Gulbadan is a grown up

31
00:03:09,600 --> 00:03:12,560
but even now if he drinks
too much water before sleeping

32
00:03:12,600 --> 00:03:15,600
then he soils the bed.

33
00:03:15,640 --> 00:03:18,200
That's enough!
Stop it, Aladdin.

34
00:03:18,280 --> 00:03:19,520
Stop it, Aladdin's spirit.

35
00:03:20,920 --> 00:03:24,360
We have learnt
that you are not an illusion.

36
00:03:24,560 --> 00:03:26,760
You are Aladdin's spirit.

37
00:03:33,480 --> 00:03:36,560
I have not come
to make you people believe

38
00:03:36,680 --> 00:03:38,920
but have come
to settle old scores.

39
00:03:39,640 --> 00:03:41,120
I have come to punish you.

40
00:03:42,040 --> 00:03:42,920
Oh no!

41
00:03:43,800 --> 00:03:47,520
You all had supported
Zafar

42
00:03:47,800 --> 00:03:48,920
in my ruination.

43
00:03:52,040 --> 00:03:53,720
You were involved with him.

44
00:04:04,160 --> 00:04:06,200
Aladdin..

45
00:04:06,800 --> 00:04:08,080
Please forgive us.

46
00:04:08,120 --> 00:04:09,600
Forgive us.
- Oh, Lord!

47
00:04:16,840 --> 00:04:19,600
If not all of us,
forgive me alone.

48
00:04:20,000 --> 00:04:22,680
All of you have
committed a sin.

49
00:04:25,200 --> 00:04:27,240
Therefore, all of you
will be punished.

50
00:04:31,160 --> 00:04:34,720
And I have
decided your punishment.

51
00:04:38,240 --> 00:04:39,280
Death!

52
00:04:47,960 --> 00:04:52,720
Aladdin, she wanted
to join hands with the minister.

53
00:04:52,920 --> 00:04:55,520
I swear on gold coins,
Aladdin.

54
00:04:55,960 --> 00:04:59,400
Who are you talking about?
Which minister?

55
00:05:00,040 --> 00:05:01,000
Zafar!

56
00:05:02,640 --> 00:05:05,360
He is a rascal.
He is a thief.

57
00:05:05,440 --> 00:05:06,520
He is a betrayer.

58
00:05:06,720 --> 00:05:07,720
He threatened us

59
00:05:07,760 --> 00:05:12,520
that he will punish us
if we don't support him.

60
00:05:12,840 --> 00:05:16,800
What could I have done,
Aladdin?

61
00:05:22,440 --> 00:05:24,280
You people are the

62
00:05:24,800 --> 00:05:28,320
biggest traitors
in this world.

63
00:05:31,560 --> 00:05:35,400
You spread a false rumour
about my father being a traitor.

64
00:05:38,560 --> 00:05:40,160
'We have done you a favour'

65
00:05:40,200 --> 00:05:42,200
'by allowing you
and your son to stay here.'

66
00:05:42,520 --> 00:05:44,720
The son of an escapist.

67
00:05:49,160 --> 00:05:52,320
'Isn't it true that your
husband was a traitor?'

68
00:05:53,160 --> 00:05:56,120
'Look at her. How shamelessly
she's still staring.'

69
00:05:56,160 --> 00:05:57,920
'Shame on you.'

70
00:05:57,960 --> 00:06:02,160
'Shame on you..'

71
00:06:02,200 --> 00:06:06,640
You troubled my helpless mother.

72
00:06:07,280 --> 00:06:08,920
You took advantage of her.

73
00:06:13,760 --> 00:06:16,320
'I swear on gold coins,
leave from here.'

74
00:06:16,640 --> 00:06:18,720
'Ruksaar has to do
a lot of work for me.'

75
00:06:18,960 --> 00:06:21,080
'She has to wash the courtyard,
cut the vegetables'

76
00:06:21,120 --> 00:06:22,200
'and cook 'rotis'.'

77
00:06:22,560 --> 00:06:27,360
You made an innocent child

78
00:06:28,360 --> 00:06:31,600
become a masked thief.

79
00:06:35,640 --> 00:06:37,960
'If you don't obey us'

80
00:06:38,440 --> 00:06:42,880
'then I
will tell your mom

81
00:06:42,920 --> 00:06:46,680
'that the masked thief
she hates'

82
00:06:46,880 --> 00:06:49,040
'is none other than
her son.'

83
00:06:51,880 --> 00:06:53,520
After that,
you trapped the kid

84
00:06:54,320 --> 00:06:58,200
into your web of
greed and hatred.

85
00:07:01,320 --> 00:07:02,520
'Masked thief.'

86
00:07:02,560 --> 00:07:05,560
'That's why, we had helped
you to set him up.'

87
00:07:07,000 --> 00:07:10,720
And you got me cemented
in the wall alive.

88
00:07:11,880 --> 00:07:13,040
My God!

89
00:07:18,280 --> 00:07:19,200
Gulbadan!

90
00:07:20,160 --> 00:07:22,680
Still you guys weren't ashamed.

91
00:07:25,720 --> 00:07:29,000
After me,
instead of helping my mother

92
00:07:30,240 --> 00:07:34,240
you troubled her
and are still doing that.

93
00:07:41,920 --> 00:07:44,960
If Zafar set my house on fire

94
00:07:45,680 --> 00:07:47,960
then you put oil on it.

95
00:07:50,240 --> 00:07:53,000
Still instead of accepting
your crimes

96
00:07:53,040 --> 00:07:54,640
you are lying to me!

97
00:07:58,640 --> 00:07:59,560
No.

98
00:08:01,280 --> 00:08:03,200
This is the world's rule

99
00:08:04,200 --> 00:08:07,800
that every person suffers
for their sins.

100
00:08:10,400 --> 00:08:12,360
Now, neither will I spare Zafar

101
00:08:14,360 --> 00:08:16,040
nor you all.

102
00:08:40,040 --> 00:08:42,640
There's just an hour left
for 24 hours to be completed.

103
00:08:44,200 --> 00:08:46,640
If I don't go in water
within an hour

104
00:08:47,080 --> 00:08:48,760
then I will become
a fish forever.

105
00:08:50,400 --> 00:08:51,280
My God!

106
00:08:51,320 --> 00:08:54,280
How will we get water
in the middle of a desert?

107
00:08:57,960 --> 00:08:59,360
Genie Meanie, careful.

108
00:09:03,520 --> 00:09:05,360
There's no one outside
the golden tower.

109
00:09:06,400 --> 00:09:07,680
I will check inside as well.

110
00:09:09,720 --> 00:09:12,560
Genie! How did he come here?

111
00:09:13,640 --> 00:09:15,880
We will have to warn master.

112
00:09:16,320 --> 00:09:17,280
Yeah.

113
00:09:22,040 --> 00:09:23,000
What to do?

114
00:09:23,800 --> 00:09:24,720
Master.

115
00:09:41,200 --> 00:09:42,480
Looks like, we will have to

116
00:09:42,520 --> 00:09:44,160
indicate to master
of a big danger.

117
00:09:45,520 --> 00:09:47,960
Before Genie does anything.

118
00:09:48,440 --> 00:09:50,720
Make a red fire torch.

119
00:10:05,080 --> 00:10:06,640
'They are indicating
something big.'

120
00:10:06,680 --> 00:10:07,880
'That means,
there is big trouble.'

121
00:10:07,920 --> 00:10:09,160
'I will have to leave
from here.'

122
00:10:19,400 --> 00:10:20,800
My mom always used to say

123
00:10:21,080 --> 00:10:24,760
that it's God's devotion
to forgive the enemy.

124
00:10:25,840 --> 00:10:28,240
That's why, I will forgive you

125
00:10:31,600 --> 00:10:33,120
but under one condition.

126
00:10:33,160 --> 00:10:35,480
We accept all your conditions.

127
00:10:40,800 --> 00:10:42,480
From now on

128
00:10:42,520 --> 00:10:46,360
I will be watching
your every step.

129
00:10:49,240 --> 00:10:53,680
Even if by mistake

130
00:10:53,720 --> 00:10:54,920
you trouble my mom

131
00:10:55,560 --> 00:11:00,360
then the result won't be good.

132
00:11:00,400 --> 00:11:01,440
We won't..
- No..

133
00:11:01,480 --> 00:11:03,040
Ruksaar is my sister.

134
00:11:03,360 --> 00:11:04,600
She's more than a sister.

135
00:11:07,800 --> 00:11:10,200
Gulbadan, one more thing.

136
00:11:11,320 --> 00:11:13,880
Go tell the minister

137
00:11:14,600 --> 00:11:16,600
that Aladdin's spirit has come

138
00:11:20,800 --> 00:11:24,080
and his time is about
to end.

139
00:11:31,240 --> 00:11:34,600
If Aladdin's spirit
is really in the golden tower

140
00:11:35,520 --> 00:11:37,720
then I will destroy it.

141
00:11:50,200 --> 00:11:52,600
'The fog disappeared
after your arrival.'

142
00:12:03,080 --> 00:12:05,880
Oh, gosh!
What's Genie doing here?

143
00:12:10,120 --> 00:12:11,920
Junaid, please help us.

144
00:12:12,000 --> 00:12:13,520
Please save us..

145
00:12:13,640 --> 00:12:15,320
Junaid..
- Who's Junaid?

146
00:12:15,640 --> 00:12:17,040
You are Junaid.

147
00:12:17,880 --> 00:12:20,440
'Oh, right.
For them I am Junaid.'

148
00:12:20,760 --> 00:12:22,360
'How can I do magic
in front of them.'

149
00:12:23,080 --> 00:12:24,640
That's right.
No issues.

150
00:12:25,160 --> 00:12:27,000
All of you go.
I will look into it.

151
00:13:09,160 --> 00:13:12,320
Friend.
- Hey!

152
00:13:16,680 --> 00:13:18,040
What's going on?

153
00:13:18,440 --> 00:13:19,640
Sometimes Ali feels
like a friend.

154
00:13:19,720 --> 00:13:23,440
And sometimes the spirit
of Aladdin feels like a friend.

155
00:13:27,400 --> 00:13:31,840
No, I have only one friend
and that's my master.

156
00:13:33,920 --> 00:13:37,000
But I..
But why am I getting emotional

157
00:13:37,080 --> 00:13:38,480
seeing the spirit of Aladdin?

158
00:13:40,880 --> 00:13:45,360
'The spirit of Aladdin
will come there.'

159
00:13:46,040 --> 00:13:47,880
'And from here, you will go'

160
00:13:48,080 --> 00:13:50,760
'to save them
and destroy that spirit.'

161
00:13:50,840 --> 00:13:54,920
No, I will not let
my emotion take control over me.

162
00:13:56,200 --> 00:13:59,440
I will only obey the orders
of my master.

163
00:13:59,920 --> 00:14:02,600
I will destroy
the spirit of Aladdin.

164
00:14:08,080 --> 00:14:10,240
Not a friend,
I am a butcher.

165
00:14:20,520 --> 00:14:24,520
'I will grind you like chilli.
and squeeze you like clothes.'

166
00:14:25,240 --> 00:14:26,720
'My master has ordered me'

167
00:14:26,800 --> 00:14:30,440
'not to spare
the spirit of Aladdin.'

168
00:14:43,640 --> 00:14:45,000
Golden tower..

169
00:14:50,800 --> 00:14:53,240
This golden tower is the dream
of my master.

170
00:14:54,760 --> 00:14:56,280
Look what you have done to it?

171
00:14:56,760 --> 00:14:59,080
Now I am feeling angrier.

172
00:15:07,480 --> 00:15:08,680
Genie..

173
00:15:09,480 --> 00:15:10,840
Genie, my friend.

174
00:15:12,640 --> 00:15:14,120
Show your anger little later.

175
00:15:14,680 --> 00:15:17,280
After so many days
Aladdin and Genie have met.

176
00:15:19,480 --> 00:15:20,800
Won't you hug me?

177
00:16:18,120 --> 00:16:19,360
Friend!

178
00:16:30,960 --> 00:16:33,520
I will not spare you,
the spirit of Aladdin.

179
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
We can't be seen by Genie.

180
00:16:47,920 --> 00:16:49,680
We can't leave
our master alone too.

181
00:16:49,920 --> 00:16:52,320
Genie is very angry.
He can be dangerous.

182
00:16:53,280 --> 00:16:55,760
But look at the condition
of Genie Meanie.

183
00:16:57,880 --> 00:17:00,200
If we don't bring water
for her now.

184
00:17:00,560 --> 00:17:02,000
It will be too late.

185
00:17:09,720 --> 00:17:11,200
There's no water here.

186
00:17:11,520 --> 00:17:12,840
Where should I get it from?

187
00:17:16,800 --> 00:17:18,040
Genie Meanie!

188
00:17:19,720 --> 00:17:21,000
Genie Meanie!

189
00:17:22,400 --> 00:17:26,280
Genie Meanie, we found you
after so much struggle.

190
00:17:26,880 --> 00:17:28,200
Please don't leave us again.

191
00:17:29,600 --> 00:17:32,960
Jhumru and I will
make everything fine.

192
00:17:33,280 --> 00:17:34,600
Have some courage.

193
00:17:54,120 --> 00:17:56,040
Zafar must have sent Genie
here to destroy

194
00:17:56,120 --> 00:17:57,320
Aladdin's spirit.

195
00:17:59,760 --> 00:18:02,160
Oh, no! I am running
out of Bulbul's potion.

196
00:18:03,120 --> 00:18:05,480
If Genie sees me like
this, our plan will get ruined.

197
00:18:10,800 --> 00:18:12,760
Somehow, I need
to get rid of Genie.

198
00:18:13,600 --> 00:18:15,560
We are short of time, carpet.
Hurry up.

199
00:18:33,120 --> 00:18:34,880
You were unlucky
when alive

200
00:18:34,960 --> 00:18:36,560
and so are you
after you are dead.

201
00:18:36,680 --> 00:18:39,160
Earlier, you were a problem
for my master and now, for me.

202
00:18:40,160 --> 00:18:42,200
I will destroy you.

203
00:19:15,560 --> 00:19:18,480
The enemy should
not create his victory.

204
00:19:19,200 --> 00:19:23,960
Go, storm, go ensure that
Aladdin's spirit is destroyed.

205
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
A storm!

206
00:19:59,240 --> 00:20:00,960
Increase the speed, carpet.

207
00:20:38,800 --> 00:20:39,720
Hurry up, carpet!

208
00:20:42,480 --> 00:20:44,200
Carpet, faster!

209
00:20:53,000 --> 00:20:53,880
Faster!

210
00:21:27,360 --> 00:21:29,640
My magic has performed
its magic.

211
00:21:30,040 --> 00:21:31,680
The enemy fell into my trap.

212
00:21:34,200 --> 00:21:37,560
How will Aladdin's spirit
escape from me now?

