1
00:00:14,480 --> 00:00:17,000
My Lord.
- What happened?

2
00:00:18,800 --> 00:00:19,840
Look there.

3
00:00:24,080 --> 00:00:25,120
Blood.

4
00:00:29,200 --> 00:00:32,080
My Lord, there's blood!
- Ah! Where!

5
00:00:32,120 --> 00:00:34,760
Blood!
My Lord, there's blood.

6
00:00:36,200 --> 00:00:38,840
W-Who..
Who's there?

7
00:00:38,880 --> 00:00:40,240
Who's over there?

8
00:00:44,880 --> 00:00:49,640
I'm Aladdin, you scoundrel!
- Greetings.. W-Who..

9
00:00:49,680 --> 00:00:53,640
Who Aladdin?
- I'm Aladdin's spirit!

10
00:00:53,680 --> 00:00:54,720
My Lord..

11
00:00:57,000 --> 00:00:58,520
My Lord, what happened?

12
00:01:00,520 --> 00:01:03,520
You shed my blood and you're
getting scared of it, Zafar?

13
00:01:03,560 --> 00:01:04,600
My Lord!

14
00:01:05,400 --> 00:01:06,520
My Lord..

15
00:01:07,000 --> 00:01:10,080
'Zafar, get used
to see the blood.'

16
00:01:10,120 --> 00:01:12,080
'This game will end'

17
00:01:12,120 --> 00:01:14,400
'once I have drank'

18
00:01:14,480 --> 00:01:16,200
'every drop of your blood.'

19
00:01:22,640 --> 00:01:24,200
My Lord!
- Yes.. - He..

20
00:01:24,240 --> 00:01:28,560
He is l-laughing.

21
00:01:31,560 --> 00:01:33,040
Aladdin's spirit!

22
00:01:33,760 --> 00:01:36,120
You can't be talking
to my friend in this manner.

23
00:01:36,160 --> 00:01:38,200
Right..
You can't do anything.

24
00:01:38,720 --> 00:01:40,040
'Ali'!

25
00:01:41,000 --> 00:01:43,320
'The rivalry
is between Zafar and me.'

26
00:01:43,360 --> 00:01:45,480
'Now that you have interfered'

27
00:01:45,520 --> 00:01:49,000
'I will deal with you first.'
What..

28
00:01:49,520 --> 00:01:50,680
My Lord!

29
00:01:51,240 --> 00:01:53,360
What is he saying?
- Stay at the front.

30
00:01:53,400 --> 00:01:54,920
You stay at the front.
Stay here.

31
00:01:57,000 --> 00:01:59,640
I swear upon my dyed hair.

32
00:02:00,200 --> 00:02:02,000
I swear upon
his wrinkled cheeks.

33
00:02:02,320 --> 00:02:04,280
I swear upon his useless brain.

34
00:02:04,840 --> 00:02:06,840
That no spirit can touch
my friend

35
00:02:06,880 --> 00:02:08,480
as long as I'm with him.

36
00:02:09,520 --> 00:02:13,160
'Now, you will die first,
my lookalike.'

37
00:02:14,560 --> 00:02:16,000
Where are you going?

38
00:02:16,040 --> 00:02:19,040
It's one thing to make
tall claims

39
00:02:19,080 --> 00:02:20,360
and another to commit suicide.

40
00:02:20,400 --> 00:02:21,520
My Lord

41
00:02:21,680 --> 00:02:24,680
I will snatch his eyes

42
00:02:24,720 --> 00:02:25,800
who dares to harm my friend.

43
00:02:25,840 --> 00:02:27,920
Don't worry..

44
00:02:29,360 --> 00:02:30,240
I'm here.

45
00:02:31,160 --> 00:02:32,960
Yes..
- Aladdin

46
00:02:33,000 --> 00:02:33,920
I'm ready to fight with you.

47
00:02:35,360 --> 00:02:36,760
But on one condition.

48
00:02:36,800 --> 00:02:39,040
That you will let go
of my friend.

49
00:02:41,840 --> 00:02:42,840
Aladdin's spirit!

50
00:02:43,960 --> 00:02:45,040
Aladdin!

51
00:02:55,880 --> 00:02:57,520
What..
No..

52
00:02:57,560 --> 00:03:00,760
No..

53
00:03:00,800 --> 00:03:01,840
Aladdin.

54
00:03:02,800 --> 00:03:05,000
You got scared?
You can't harm my friend

55
00:03:05,040 --> 00:03:07,120
as long as I'm with him.

56
00:03:09,320 --> 00:03:10,520
Aladdin!

57
00:03:11,360 --> 00:03:13,600
My Lord, look.
I think he got scared.

58
00:03:13,640 --> 00:03:16,480
Why do you have to say all this?
Just come here!

59
00:03:16,800 --> 00:03:17,760
Aladdin!

60
00:03:18,920 --> 00:03:20,400
He dared to challenge me.

61
00:03:22,360 --> 00:03:24,040
Ah..
- Hey!

62
00:03:24,840 --> 00:03:25,880
Hey!

63
00:03:27,680 --> 00:03:29,120
Aladdin's spirit!

64
00:03:37,840 --> 00:03:40,240
I won't spare you!

65
00:03:45,360 --> 00:03:46,840
My Lord!
- Hey!

66
00:03:47,320 --> 00:03:49,640
Aladdin, you may hit me
as much as you want.

67
00:03:49,800 --> 00:03:53,160
But don't harm my friend.
'Your friend?'

68
00:03:53,480 --> 00:03:56,600
'That old man? That old
man is not your friend!'

69
00:03:56,640 --> 00:03:58,120
'He's a cheat.'

70
00:04:00,960 --> 00:04:02,200
My Lord!

71
00:04:08,160 --> 00:04:10,160
He may be old.
He may be greedy.

72
00:04:10,440 --> 00:04:13,200
Whatever it is, he's my friend.

73
00:04:13,240 --> 00:04:15,800
Why are you discussing
these useless things?

74
00:04:15,840 --> 00:04:18,400
He..
He wants to marry the princess

75
00:04:18,440 --> 00:04:21,800
who's half his age.
So what?

76
00:04:21,840 --> 00:04:24,240
My friend is young at heart.

77
00:04:24,880 --> 00:04:28,080
He's a cheat.
Ali!

78
00:04:28,120 --> 00:04:29,320
Hey..

79
00:04:31,800 --> 00:04:36,360
My Lord is lousy.
He's old. He's cheap

80
00:04:36,400 --> 00:04:39,240
but he's not a cheat.

81
00:04:41,440 --> 00:04:42,480
My Lord..

82
00:04:44,400 --> 00:04:45,840
Ali, I think

83
00:04:45,880 --> 00:04:48,680
you will be convinced
only after your death.

84
00:04:49,920 --> 00:04:52,240
Ah!
My Lord!

85
00:05:00,000 --> 00:05:01,400
Ali, are you there?

86
00:05:03,560 --> 00:05:04,520
Ali!

87
00:05:40,440 --> 00:05:43,640
Do you still have any
of your friend or relative

88
00:05:43,680 --> 00:05:47,360
who's ready to die for you
or it's just you who's left?

89
00:06:09,560 --> 00:06:12,240
You have made impossible
possible

90
00:06:12,880 --> 00:06:15,760
and you have proven that the one
with mother's blessings

91
00:06:16,000 --> 00:06:18,240
with true love and with
Genie's support

92
00:06:19,160 --> 00:06:23,840
can do anything.

93
00:06:24,720 --> 00:06:25,800
'Save me!'

94
00:06:46,600 --> 00:06:47,760
Wait and watch.

95
00:06:48,400 --> 00:06:50,840
Zafar himself will bring Yasmine
back to consciousness.

96
00:07:00,240 --> 00:07:03,040
I have defeated
many strong people.

97
00:07:03,200 --> 00:07:07,640
But I swear, these ghosts
and all scare me a lot.

98
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
Zafar..

99
00:07:33,920 --> 00:07:35,160
Zafar!

100
00:07:39,520 --> 00:07:42,200
There is no one here
except you and me.

101
00:07:43,880 --> 00:07:46,440
I told you that I
will not spare you, right?

102
00:08:00,480 --> 00:08:04,320
Tell me honestly.
What does your father do?

103
00:08:09,320 --> 00:08:11,080
What does your father do!

104
00:08:14,600 --> 00:08:17,040
Father-in-law, has mother-in-law
lost her memory?

105
00:08:17,080 --> 00:08:19,880
What!
I wish this was true!

106
00:08:22,400 --> 00:08:24,760
Dear, tell me
who I am.

107
00:08:25,960 --> 00:08:29,000
You are a stupid man,
an idiot fellow

108
00:08:29,040 --> 00:08:30,680
and my husband!

109
00:08:33,560 --> 00:08:36,920
Dear, her memory
is still intact.

110
00:08:37,080 --> 00:08:40,200
Then how did she..
I mean, how did mother-in-law

111
00:08:40,240 --> 00:08:43,600
forget that my father
is a rich businessman?

112
00:08:43,640 --> 00:08:45,840
Listen, you idiot
and stupid liar.

113
00:08:46,000 --> 00:08:49,840
Your father is a rag-picker,
not a rich businessman.

114
00:08:50,760 --> 00:08:52,280
How did she get to know
the truth? - What!

115
00:08:52,320 --> 00:08:54,040
I mean, who told this
to you both?

116
00:08:54,080 --> 00:08:56,200
Aladdin's soul told.
- Aladdin's soul did.

117
00:08:56,240 --> 00:08:58,280
What! - In fact, not just once,
but twice.

118
00:08:58,320 --> 00:09:00,720
Yesterday, in the golden tower
and today, in the market.

119
00:09:00,840 --> 00:09:03,880
Do you think Aladdin's soul
is telling the truth?

120
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
He cannot lie.
- Absolutely.

121
00:09:08,720 --> 00:09:12,720
Does that mean, even this
is true that you both

122
00:09:12,760 --> 00:09:15,680
helped His Highness in trapping
innocent Aladdin?

123
00:09:22,600 --> 00:09:25,080
He told that as well
in that tower, right?

124
00:09:25,880 --> 00:09:30,160
I will tell this now
to everyone.

125
00:09:31,040 --> 00:09:33,760
Oh, my dear daughter-in-law.
Come on, dear..

126
00:09:33,960 --> 00:09:35,400
Sit here.

127
00:09:35,960 --> 00:09:39,640
There is nothing like that.
All this is lie.

128
00:09:39,800 --> 00:09:41,680
Aladdin was jealous of us
when he was alive

129
00:09:41,720 --> 00:09:43,680
and his soul is jealous of us
after his death.

130
00:09:43,720 --> 00:09:45,280
That is why all these
are rumours. - Rumours..

131
00:09:45,320 --> 00:09:48,960
Rumours? But the ghost
does not lie, right?

132
00:09:50,680 --> 00:09:53,920
If my father is a rag-picker
according to him

133
00:09:54,480 --> 00:09:57,520
then you both are involved
in destroying Aladdin.

134
00:10:02,680 --> 00:10:05,160
No..
We were not involved.

135
00:10:05,200 --> 00:10:07,280
How can we be involved?

136
00:10:07,440 --> 00:10:10,320
You just forget all this..
- Forget it.

137
00:10:10,520 --> 00:10:11,600
Shall I forget?
- Yes..

138
00:10:11,760 --> 00:10:12,600
Really?
- Yes..

139
00:10:12,640 --> 00:10:13,600
Okay then.

140
00:10:13,760 --> 00:10:16,200
Let me forget it..

141
00:10:17,400 --> 00:10:21,080
But you both will say anything
bad against my father next time

142
00:10:21,080 --> 00:10:24,320
then it will remind me

143
00:10:25,240 --> 00:10:27,360
that you both were involved
in Aladdin's destruction.

144
00:10:27,920 --> 00:10:31,600
Dear, you will prepare
'Sheer Khurma' now

145
00:10:36,840 --> 00:10:39,040
Why are you both so scared?
- No..

146
00:10:39,080 --> 00:10:41,400
Are we? No..
- No..

147
00:10:42,520 --> 00:10:43,440
Idiot.

148
00:10:43,600 --> 00:10:47,000
How can I tell anything
to anyone? I am innocent.

149
00:10:47,320 --> 00:10:48,400
Right?
- Yes..

150
00:10:48,760 --> 00:10:52,240
Okay, go. Prepare
'Sheer Khurma' for me.

151
00:10:52,360 --> 00:10:53,520
Okay..

152
00:11:00,760 --> 00:11:02,400
Dear, what shall we do now?

153
00:11:05,200 --> 00:11:09,640
Dear, you will prepare
'Sheer Khurma' now

154
00:11:11,000 --> 00:11:15,160
and I will prepare
a plan

155
00:11:15,960 --> 00:11:20,160
to teach a lesson
to this innocent girl.

156
00:11:20,720 --> 00:11:21,760
Understood?

157
00:11:23,000 --> 00:11:26,960
Just see, what I do now.

158
00:11:37,400 --> 00:11:38,280
It's amazing.

159
00:11:39,320 --> 00:11:40,680
The women that argue
with the shopkeepers

160
00:11:40,800 --> 00:11:42,760
for each and every penny
are nowhere to be seen.

161
00:11:44,560 --> 00:11:46,120
Stubborn children
that are thrashed by

162
00:11:46,280 --> 00:11:47,880
the angry mothers
are nowhere to be seen.

163
00:11:49,680 --> 00:11:51,480
This is the first time
that I am seeing

164
00:11:51,640 --> 00:11:52,560
this market to be so silent.

165
00:11:55,320 --> 00:11:56,160
B-But..

166
00:11:56,720 --> 00:11:59,120
Silence doesn't scare me.

167
00:11:59,560 --> 00:12:02,200
I am not afraid of anything.
Because I..

168
00:12:02,880 --> 00:12:05,920
I am the most dangerous
and powerful genie in the world.

169
00:12:18,840 --> 00:12:19,880
Is anyone at home..

170
00:12:20,360 --> 00:12:23,320
I mean, Is there anyone
in the grave?

171
00:12:26,560 --> 00:12:29,040
I am glad that
there is no one.

172
00:12:32,800 --> 00:12:33,880
How could there be?

173
00:12:34,320 --> 00:12:36,960
Because Aladdin's ghost
must have fled

174
00:12:37,080 --> 00:12:39,000
after getting scared of me.

175
00:12:50,200 --> 00:12:51,800
Aladdin's ghost is not here.

176
00:12:53,240 --> 00:12:55,480
If it's not here,
then where could it..

177
00:12:59,240 --> 00:13:02,760
What if that degenerate
has gone to the master?

178
00:13:04,320 --> 00:13:08,560
Abracadabra,
take me to the place

179
00:13:08,800 --> 00:13:10,320
where my master is.

180
00:13:12,520 --> 00:13:13,520
Look.

181
00:13:13,880 --> 00:13:15,680
Look at your
'Lunar tower', Zafar.

182
00:13:17,480 --> 00:13:19,040
The tallest building
in the world.

183
00:13:20,640 --> 00:13:24,520
The purpose of your life.
The hope to achieve it..

184
00:13:24,800 --> 00:13:27,960
Your hopes to rule
the world and to win..

185
00:13:28,120 --> 00:13:29,680
Everything will be
destroyed today, Zafar.

186
00:13:29,760 --> 00:13:30,640
Everything.

187
00:13:32,120 --> 00:13:34,080
And no one will find out.

188
00:13:37,000 --> 00:13:39,040
I will not let you do it.

189
00:13:39,320 --> 00:13:40,600
I will do it.

190
00:13:42,480 --> 00:13:44,880
I will kill you several
times and punish you

191
00:13:45,000 --> 00:13:46,440
for every crime
you have committed.

192
00:13:53,640 --> 00:13:54,560
Is that it?

193
00:13:55,400 --> 00:13:56,360
Now it's my turn.

194
00:13:58,320 --> 00:14:02,120
This is for branding
my father as a traitor.

195
00:14:07,800 --> 00:14:09,360
But I did the magic properly.

196
00:14:09,520 --> 00:14:11,080
Then I should be
with the master.

197
00:14:11,960 --> 00:14:15,840
But I don't see master
to be anywhere near here.

198
00:14:16,680 --> 00:14:17,520
It's amazing.

199
00:14:29,240 --> 00:14:30,120
Master!

200
00:14:30,320 --> 00:14:32,240
Master is falling
like a ripe guava..

201
00:14:32,320 --> 00:14:33,320
I mean, he is falling.

202
00:14:36,320 --> 00:14:37,560
I am coming, Master.
I am coming.

203
00:14:48,480 --> 00:14:51,400
Genie is here. I
think that master

204
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
might need our help.

205
00:14:53,240 --> 00:14:54,080
Let's go.

206
00:14:54,280 --> 00:14:55,160
Stop.

207
00:14:55,880 --> 00:14:57,760
Don't you remember the command
that he gave us?

208
00:14:58,560 --> 00:15:00,600
Master has to fight the battle
that lies ahead on his owns.

209
00:15:01,160 --> 00:15:02,920
We do not have the permission
to interfere.

210
00:15:25,520 --> 00:15:28,080
Genie of the lamp,
save me..

211
00:15:28,240 --> 00:15:30,080
Save me from Aladdin's ghost.

212
00:15:30,240 --> 00:15:32,240
Aladdin's ghost
has caught master.

213
00:15:32,840 --> 00:15:34,440
It is very dangerous..

214
00:15:36,320 --> 00:15:38,040
To Aladdin's ghost.

