1
00:00:14,880 --> 00:00:17,760
The ape climbing a tree
never gets down.

2
00:00:17,880 --> 00:00:20,880
May the enemy who comes here
gets trapped.

3
00:00:30,160 --> 00:00:31,160
Master.
- Ah!

4
00:00:33,760 --> 00:00:34,840
Relax..

5
00:00:35,600 --> 00:00:37,880
Master, it's me.
- Okay.

6
00:00:38,720 --> 00:00:41,880
Master, I have safeguarded
your room from all sides

7
00:00:41,960 --> 00:00:44,760
with my magic.
No spirit can come inside.

8
00:00:44,840 --> 00:00:47,360
If at all Aladdin's spirit
comes here

9
00:00:47,920 --> 00:00:50,400
it will be seized here
by my magical powers.

10
00:00:50,480 --> 00:00:53,360
Hey, you..
Instead, do some magic

11
00:00:53,440 --> 00:00:56,600
that he does not even think
about coming to this room.

12
00:01:00,720 --> 00:01:03,360
Master, I can't..

13
00:01:03,480 --> 00:01:07,400
I can't control anyone's
thoughts, including ghosts.

14
00:01:07,800 --> 00:01:10,680
Don't you worry.
No one can reach to you here.

15
00:01:12,320 --> 00:01:16,200
Are you sure
that your magic will work?

16
00:01:17,400 --> 00:01:19,000
You never know.
Aladdin's spirit

17
00:01:20,240 --> 00:01:22,400
may be powerful than you.

18
00:01:23,800 --> 00:01:25,960
You never know he..

19
00:01:26,040 --> 00:01:28,120
He may find a way
to disable your magic.

20
00:01:39,200 --> 00:01:42,600
Master, I'll do this.
I'll close your ears.

21
00:01:42,680 --> 00:01:45,320
You close your eyes.
That'll do wonders.

22
00:01:45,360 --> 00:01:47,560
Fine! That's what
I expected from you.

23
00:01:47,680 --> 00:01:50,560
So, when Aladdin's spirit
comes here

24
00:01:50,680 --> 00:01:52,840
I can neither see
nor hear anything

25
00:01:52,960 --> 00:01:56,320
and he can kill me. Isn't it?
- No, Master. That's not true..

26
00:01:56,560 --> 00:01:59,400
When you'll close your eyes,
and I'll close your ears

27
00:01:59,600 --> 00:02:01,800
then you'll feel relaxed.

28
00:02:02,000 --> 00:02:05,640
You'll surely feel fresh.
- Then, do this.

29
00:02:07,680 --> 00:02:09,440
Freshen up.

30
00:02:09,480 --> 00:02:13,240
Stay awake all night
and guard my room.

31
00:02:18,280 --> 00:02:22,280
Neither you'll feel sleepy
nor will Aladdin's spirit

32
00:02:22,320 --> 00:02:24,800
think of coming to my room.

33
00:02:25,760 --> 00:02:30,320
But Master, how can I guard
your room whole night?

34
00:02:31,360 --> 00:02:32,440
Why not?

35
00:02:34,080 --> 00:02:37,080
Is your sleep more important
than my life?

36
00:02:37,600 --> 00:02:40,960
Or your life is?
- No, Master. - Slave genie!

37
00:02:42,360 --> 00:02:44,920
Stay awake all night

38
00:02:46,720 --> 00:02:51,440
and guard my room.

39
00:02:53,320 --> 00:02:54,680
You have to do it.

40
00:02:57,200 --> 00:02:58,640
And that's my order.

41
00:03:04,720 --> 00:03:06,000
As you say, Master.

42
00:03:10,160 --> 00:03:11,080
Come here.

43
00:03:21,080 --> 00:03:25,600
This is because whenever
I called out for you earlier..

44
00:03:25,680 --> 00:03:27,440
Genie of the Lamp..

45
00:03:28,120 --> 00:03:31,040
You were not around.
- I.. No, master..

46
00:03:31,120 --> 00:03:32,640
So, am I lying?
Am I!

47
00:03:33,080 --> 00:03:35,120
No..
Not at all. No, master..

48
00:03:35,280 --> 00:03:36,360
You're a slave.

49
00:03:36,920 --> 00:03:40,800
It's better you do slavery
and don't argue.

50
00:03:41,080 --> 00:03:42,160
Forgive me.

51
00:03:44,960 --> 00:03:45,880
Get out.

52
00:03:46,360 --> 00:03:48,200
Go.
- As you say, master.

53
00:03:55,720 --> 00:03:58,600
Keep going..

54
00:04:03,840 --> 00:04:04,800
Keep going.

55
00:04:13,960 --> 00:04:15,320
Listen.
- Master.

56
00:04:16,840 --> 00:04:17,920
Amazing.

57
00:04:19,680 --> 00:04:20,720
Gullu!

58
00:04:21,920 --> 00:04:22,960
My dear Gullu.

59
00:04:24,160 --> 00:04:25,280
My dear Gullu.

60
00:04:28,640 --> 00:04:29,720
My dear Gullu

61
00:04:29,920 --> 00:04:32,360
why has your beautiful face
turned gloomy

62
00:04:32,440 --> 00:04:35,040
like my father's fate?
- Because of your parents!

63
00:04:35,120 --> 00:04:38,720
Ever since Aladdin..
I mean, the spirit in the tower

64
00:04:38,840 --> 00:04:40,760
has told them that my father
is not a rich man

65
00:04:40,840 --> 00:04:43,760
they both have made my life
miserable by taunting me.

66
00:04:44,360 --> 00:04:47,680
Only you can raise my head high
which has bowed down in shame.

67
00:04:48,120 --> 00:04:49,760
I love you, my dear.

68
00:04:49,800 --> 00:04:51,160
Just loving me
is of no use, Gullu.

69
00:04:51,200 --> 00:04:53,320
Then, what should I do, dear?

70
00:04:54,560 --> 00:04:56,000
My dear Gullu

71
00:04:56,040 --> 00:04:57,880
you need to understand
your responsibilities.

72
00:04:58,120 --> 00:05:01,560
Aladdin's spirit is troubling
the minister in the place

73
00:05:01,600 --> 00:05:03,560
and you were set
to sleep peacefully over here.

74
00:05:05,600 --> 00:05:08,280
What peace?
- Oh, Lord! My foolish husband!

75
00:05:08,360 --> 00:05:10,200
What!
- I mean, you should be

76
00:05:10,280 --> 00:05:13,680
in the palace with the minister
and not over here.

77
00:05:14,080 --> 00:05:15,840
You must be always around him.

78
00:05:16,480 --> 00:05:18,440
You have to make
the minister believe

79
00:05:18,520 --> 00:05:20,760
that no one other than you
can take care of him.

80
00:05:21,280 --> 00:05:24,320
By doing so,
you can win his trust.

81
00:05:24,360 --> 00:05:26,240
Once you win his trust,
you'll progress.

82
00:05:26,320 --> 00:05:28,720
Once you progress, my head
that's bowed down in shame

83
00:05:28,800 --> 00:05:31,080
will be raised high.
- Right.

84
00:05:31,680 --> 00:05:33,400
You're absolutely right,
my dear Gullu.

85
00:05:39,080 --> 00:05:41,720
Fine, Gullu.
I promise you

86
00:05:43,520 --> 00:05:45,800
before tomorrow's sunrise

87
00:05:46,440 --> 00:05:49,840
I will prove to the minister
that I'm his true love.

88
00:05:49,880 --> 00:05:51,200
What?
- I mean..

89
00:05:51,640 --> 00:05:54,760
I'm his loyal soldier.
- That you are.

90
00:05:55,520 --> 00:05:58,320
Darling, I will be right back.
- Go, hurry up..

91
00:06:11,320 --> 00:06:13,040
Forgive me, darling.

92
00:06:13,840 --> 00:06:14,880
Actually, to oppress
your old mother

93
00:06:15,320 --> 00:06:19,560
and father

94
00:06:20,200 --> 00:06:23,080
I have to use you.

95
00:06:24,480 --> 00:06:25,440
I'm innocent, you see.

96
00:06:34,400 --> 00:06:35,760
Insolent man!

97
00:06:44,080 --> 00:06:46,600
Are you here?
Or did you leave?

98
00:06:47,280 --> 00:06:50,160
Forgive me, master..
I am right here.

99
00:06:50,200 --> 00:06:52,960
Yes, wonderful. Great.

100
00:06:54,520 --> 00:06:56,720
I have become a slave.

101
00:07:11,840 --> 00:07:14,280
Oh, Lord!
Poor Ginu!

102
00:07:15,040 --> 00:07:16,080
I'm also a genie.

103
00:07:16,760 --> 00:07:19,040
But my master
does not mistreat me.

104
00:07:19,360 --> 00:07:20,480
He is like my brother.

105
00:07:21,520 --> 00:07:25,280
Whereas, poor Ginu has
a tyrannous master like Zafar.

106
00:07:32,800 --> 00:07:36,160
Poor soul!
I lie to him daily.

107
00:07:37,600 --> 00:07:39,920
I take advantage
of his innocent nature.

108
00:07:42,280 --> 00:07:44,600
But he thinks that
he knows me well.

109
00:07:46,480 --> 00:07:49,960
But Ginu does not even know that

110
00:07:50,400 --> 00:07:51,880
I am a genie like him.

111
00:07:53,720 --> 00:07:55,360
I am a bad person.

112
00:08:01,640 --> 00:08:02,640
Sara!

113
00:08:03,640 --> 00:08:05,600
She left without meeting me.

114
00:08:10,200 --> 00:08:11,840
Is she upset with me?

115
00:08:14,000 --> 00:08:15,160
Of course she would be.

116
00:08:16,240 --> 00:08:18,480
She took me out last night

117
00:08:19,720 --> 00:08:23,600
but I brought her back suddenly.

118
00:08:25,440 --> 00:08:29,160
I wish I could tell her
that my hands are tied.

119
00:08:31,920 --> 00:08:35,200
I'm a bad genie.
A terrible one.

120
00:08:38,520 --> 00:08:39,520
Sara!

121
00:09:21,840 --> 00:09:24,320
Help me..

122
00:09:27,640 --> 00:09:29,440
Help me..

123
00:09:29,480 --> 00:09:30,480
What happened, master?

124
00:09:31,480 --> 00:09:34,240
Master.
- Help me..

125
00:09:34,600 --> 00:09:35,560
Shush!

126
00:09:42,360 --> 00:09:43,240
Master

127
00:09:43,960 --> 00:09:47,520
it seems, Aladdin's ghost
has fallen into my magical trap.

128
00:09:51,200 --> 00:09:53,520
Save me!
- Please come..

129
00:10:06,120 --> 00:10:08,920
It seems,
Brother Aladdin's ghost

130
00:10:08,960 --> 00:10:10,040
is attacking me.

131
00:10:19,600 --> 00:10:21,480
'The relations formed
by fate are those'

132
00:10:22,120 --> 00:10:23,800
'which smother you.'

133
00:10:25,720 --> 00:10:27,880
'Like my and my brother's
relation.'

134
00:10:29,640 --> 00:10:31,200
'It feels, I am fed up.'

135
00:10:31,600 --> 00:10:33,200
'At times it feels like..'

136
00:10:35,160 --> 00:10:36,840
'Like I'm being insulted.'

137
00:10:39,200 --> 00:10:42,480
'Sara,
will you be my true friend?'

138
00:10:56,000 --> 00:11:00,040
Is a chubby, silly
and innocent person

139
00:11:00,080 --> 00:11:01,120
the reason for these tears?

140
00:11:03,680 --> 00:11:05,800
Let me take him to task
right away. - Master!

141
00:11:08,760 --> 00:11:11,680
Genie Meanie, you hate
lying to Ginu, don't you?

142
00:11:13,560 --> 00:11:14,480
I too.

143
00:11:15,320 --> 00:11:16,760
But we have a huge
responsibility to fulfil

144
00:11:17,080 --> 00:11:18,200
and the task is difficult.

145
00:11:24,160 --> 00:11:26,120
But remember this always.

146
00:11:27,240 --> 00:11:28,560
Whatever we guys are doing

147
00:11:29,280 --> 00:11:31,880
it is to save Ginu
from that scoundrel.

148
00:11:32,160 --> 00:11:33,840
Always remember this,
Genie Meanie.

149
00:11:34,520 --> 00:11:35,880
My mother has told me this.

150
00:11:36,600 --> 00:11:38,880
Be it a good phase
or a difficult one

151
00:11:39,760 --> 00:11:40,760
it will pass.

152
00:11:41,240 --> 00:11:42,440
And everything falls into place.

153
00:11:47,560 --> 00:11:50,880
You are not only my master

154
00:11:50,960 --> 00:11:52,800
but are also like
a brother to me.

155
00:11:55,320 --> 00:11:58,000
I am very lucky.
- Me too!

156
00:11:59,600 --> 00:12:00,600
And even that fatso too!

157
00:12:01,120 --> 00:12:02,040
Master!

158
00:12:18,120 --> 00:12:19,120
Gulbadan!

159
00:12:22,880 --> 00:12:25,240
He.. He was posing
as Aladdin's ghost, is it?

160
00:12:25,680 --> 00:12:27,200
To catch him..

161
00:12:27,280 --> 00:12:28,960
You were doing magic
in every corner of my room

162
00:12:29,040 --> 00:12:30,000
to catch this guy!

163
00:12:31,200 --> 00:12:32,560
What are you saying,
master?

164
00:12:32,680 --> 00:12:34,760
I don't need magic
to catch Gulbadan.

165
00:12:34,880 --> 00:12:37,040
I can easily..
- Shut up!

166
00:12:38,120 --> 00:12:42,920
Neither you,
nor your magic is of any use.

167
00:12:43,280 --> 00:12:44,920
Go and release him.

168
00:12:45,600 --> 00:12:46,720
Idiot!

169
00:12:51,560 --> 00:12:52,840
Gulbadan!

170
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Idiot!

171
00:12:57,360 --> 00:12:58,400
Ghost! Ghost!

172
00:12:58,960 --> 00:12:59,840
Ghost!

173
00:13:02,040 --> 00:13:03,920
Idiot! Get lost from here.

174
00:13:07,360 --> 00:13:08,360
Stupid!

175
00:13:09,240 --> 00:13:12,400
Yes, master,
the entire fault is mine.

176
00:13:13,400 --> 00:13:15,320
Because a master
can never be wrong.

177
00:13:16,240 --> 00:13:17,880
It is only the slave
who is wrong.

178
00:13:23,160 --> 00:13:26,160
This wretched
Aladdin's spirit..

179
00:13:27,240 --> 00:13:30,880
This Aladdin's spirit
is not even allowing me

180
00:13:30,960 --> 00:13:32,480
to sleep peacefully.

181
00:13:32,720 --> 00:13:34,280
It is not even
allowing me to sleep.

182
00:13:35,000 --> 00:13:36,080
Darn!

183
00:14:53,800 --> 00:14:57,840
'Lies will fail. The secrets
will get exposed in public.'

184
00:14:58,680 --> 00:15:01,400
'If you have the courage,
try to stop me now.'

185
00:15:01,800 --> 00:15:02,840
'Aladdin.'

186
00:15:10,320 --> 00:15:14,320
'This scoundrel, Zafar,
has not slept since many days.'

187
00:15:16,760 --> 00:15:20,920
'Let this illusionary letter
disappear from the air here.'

188
00:15:51,280 --> 00:15:52,760
Aladdin's ghost

189
00:15:55,040 --> 00:15:56,880
I am going to stop you now.

190
00:15:57,680 --> 00:15:58,960
Now, I..

191
00:16:01,240 --> 00:16:02,480
I will catch you.

192
00:16:04,520 --> 00:16:05,760
Genie!

193
00:16:17,480 --> 00:16:19,000
This coward is trying
to be brave!

194
00:16:19,240 --> 00:16:20,440
This weakling
is trying to be strong!

195
00:16:21,200 --> 00:16:22,560
He, who is a wolf is trying
to be a lion!

196
00:16:24,080 --> 00:16:25,040
It is going to be fun now.

197
00:16:27,000 --> 00:16:28,640
We should be going
to Yasmine now.

198
00:16:29,040 --> 00:16:30,040
Okay, master.

199
00:16:56,480 --> 00:16:58,880
Now, she will order
'Kahwah' for her.

200
00:16:59,240 --> 00:17:02,080
Piddi, get 'Kahwah' for me.
- Yes.

201
00:17:04,840 --> 00:17:06,400
Now, she will go to the balcony.

202
00:17:06,960 --> 00:17:09,480
She loves the
breeze on her face.

203
00:17:37,600 --> 00:17:39,720
Now, what will she do?

204
00:17:40,040 --> 00:17:42,200
Now it will come.

205
00:17:43,000 --> 00:17:46,920
Who, Piddi?
- No. She will sneeze.

206
00:17:47,240 --> 00:17:49,640
What are you saying, Master?

207
00:17:49,920 --> 00:17:52,160
How do you know
that the princess..

208
00:17:57,960 --> 00:18:00,960
One should be as healthy as Ginu

209
00:18:01,640 --> 00:18:05,080
and one should love
like you do, master.

210
00:18:05,600 --> 00:18:08,280
Thank you.
Now, start your work.

211
00:18:18,040 --> 00:18:19,680
'Ring on the finger'

212
00:18:19,800 --> 00:18:22,520
'and a scoundrel in the ring.'

213
00:18:26,960 --> 00:18:28,680
'Burn this.'

214
00:18:46,360 --> 00:18:48,000
Burn this.

215
00:18:51,040 --> 00:18:52,280
This must be Piddi's work.

216
00:18:53,080 --> 00:18:55,240
Take a deep breath
to calm down

217
00:18:55,400 --> 00:18:58,520
drink juice,
do that and what not!

218
00:18:59,680 --> 00:19:02,400
Maybe, if I light this

219
00:19:02,440 --> 00:19:04,360
its smell will relax me.

220
00:19:35,320 --> 00:19:39,120
'Princess, do you want
the evidence of innocence?'

221
00:19:39,320 --> 00:19:41,720
'Meet me in the market
by evening, Master Thief.'

222
00:19:49,240 --> 00:19:50,640
Now, make it disappear.

223
00:19:51,800 --> 00:19:53,480
Okay, master.

224
00:19:54,800 --> 00:19:57,480
Today,
everyone will know the truth.

225
00:19:58,080 --> 00:20:00,000
Zafar will be dishonored.

226
00:20:01,040 --> 00:20:04,880
Disappear the message.

227
00:20:13,000 --> 00:20:14,520
Now, run from here.
- Yes!

228
00:20:20,720 --> 00:20:22,320
I will surely come, Aladdin.

229
00:20:23,440 --> 00:20:25,000
Not for any evidence

230
00:20:25,960 --> 00:20:29,800
but to prove that
there's some connection

231
00:20:29,880 --> 00:20:33,640
between Aladdin's soul and Ali.

