1
00:00:23,720 --> 00:00:26,280
Listen. I will tell you
something important.

2
00:00:27,360 --> 00:00:28,640
Your pride

3
00:00:30,240 --> 00:00:32,520
and your love..

4
00:00:33,800 --> 00:00:35,400
Both are at my mercy now.

5
00:00:35,960 --> 00:00:39,360
If you want, you can save
both of them.

6
00:00:41,120 --> 00:00:42,920
Just leave Baghdad immediately.

7
00:00:48,120 --> 00:00:49,280
I swear..

8
00:00:50,400 --> 00:00:52,160
I swear, I shall spare them.

9
00:00:54,880 --> 00:00:59,680
Otherwise, stay here
and see them suffering in pain.

10
00:01:00,600 --> 00:01:04,080
If you go away,
then they may stay alive.

11
00:01:06,960 --> 00:01:08,000
Otherwise..
- No!

12
00:01:10,480 --> 00:01:13,040
No.
You will not do that, Zafar.

13
00:01:15,120 --> 00:01:16,800
I can do it.

14
00:01:17,520 --> 00:01:19,080
I will do it.

15
00:01:19,640 --> 00:01:22,000
I am giving you a few moments
to think.

16
00:01:23,200 --> 00:01:26,480
And your time starts now.

17
00:01:47,520 --> 00:01:49,480
The decision is yours.

18
00:01:49,960 --> 00:01:52,640
Later, do not blame me that
I did not give you a chance.

19
00:02:02,240 --> 00:02:06,440
It is in your hands.
Life or.. - Stop, Zafar!

20
00:02:07,240 --> 00:02:09,400
What?
- Stop!

21
00:02:17,520 --> 00:02:18,720
You win.

22
00:02:23,680 --> 00:02:26,960
No matter how much hatred
I might harbour for you

23
00:02:29,760 --> 00:02:31,960
but it cannot exceed my love
for my own people.

24
00:02:33,720 --> 00:02:37,400
I will leave this place forever
this very moment.

25
00:02:37,800 --> 00:02:40,200
But you will not cause
any harm to both of them.

26
00:02:40,680 --> 00:02:44,520
I promise that I
will never come back.

27
00:03:08,360 --> 00:03:09,600
'Your pride'

28
00:03:10,560 --> 00:03:13,840
'and your love..'

29
00:03:14,560 --> 00:03:16,240
'Both are at my mercy now.'

30
00:03:20,280 --> 00:03:23,720
'If you go away,
then they may stay alive.'

31
00:03:25,440 --> 00:03:26,520
'Otherwise..'

32
00:03:26,600 --> 00:03:30,480
'I promise that I
will never come back.'

33
00:03:32,280 --> 00:03:35,600
I will have no regrets if
I lose my life in this battle.

34
00:03:37,680 --> 00:03:39,720
But I will not be able to bear
if anything happens

35
00:03:39,800 --> 00:03:41,360
to mother and the princess.

36
00:03:44,120 --> 00:03:45,360
The lives of mother
and the princess

37
00:03:46,680 --> 00:03:48,440
as a cost of my victory..

38
00:03:50,040 --> 00:03:51,800
I cannot afford that.

39
00:03:53,880 --> 00:03:55,400
I have to stop this battle.

40
00:03:56,800 --> 00:03:58,520
Because if anything happens
to them

41
00:03:58,600 --> 00:04:00,840
then I will never be able
to forgive myself.

42
00:04:03,120 --> 00:04:04,880
Tell me, Sara.
What kind of help?

43
00:04:04,920 --> 00:04:06,600
Is everything all right?
- Yes.

44
00:04:06,880 --> 00:04:09,480
Everything is all right.
But..

45
00:04:09,800 --> 00:04:13,200
Brother Ali wants to organise
a grand celebration

46
00:04:14,400 --> 00:04:17,440
for Minister Zafar as
Aladdin's soul left this place.

47
00:04:17,640 --> 00:04:20,840
And he has put me in charge
of the preparations

48
00:04:20,920 --> 00:04:22,000
of that celebration.

49
00:04:22,200 --> 00:04:25,480
So what?
- So..

50
00:04:25,920 --> 00:04:28,040
You are the Minister's brother

51
00:04:28,240 --> 00:04:31,720
and you must be aware
of his likes and dislikes.

52
00:04:31,800 --> 00:04:34,080
So, please
start telling me.

53
00:04:36,240 --> 00:04:40,600
'Stupid..
I asked you'

54
00:04:40,960 --> 00:04:45,040
'to bury him and put him
in such a place'

55
00:04:45,120 --> 00:04:47,640
'from where he would not even
imagine pf coming back.'

56
00:04:47,840 --> 00:04:48,920
'You fool!'

57
00:04:50,600 --> 00:04:54,760
I-I.. Lady Sara, I am sorry,
but I do not think

58
00:04:54,880 --> 00:04:57,600
brother would want
to celebrate right now.

59
00:04:59,880 --> 00:05:03,320
Junaid, the Minister
may not want to celebrate

60
00:05:03,760 --> 00:05:06,720
but we can. Am I right?
- What? - Yes.

61
00:05:11,520 --> 00:05:12,600
Let us go.

62
00:05:52,960 --> 00:05:54,000
Thank God

63
00:05:54,400 --> 00:05:58,200
we could stop Genie
from snowballing..

64
00:05:58,600 --> 00:06:00,520
I mean, going to Zafar's room.

65
00:06:03,560 --> 00:06:08,360
Now, nobody can save Zafar
from master.

66
00:06:12,480 --> 00:06:14,200
If I was injured
in my dreams

67
00:06:14,240 --> 00:06:16,800
then the injury
should last in dreams.

68
00:06:17,480 --> 00:06:19,280
Not after I am awake.

69
00:06:20,280 --> 00:06:22,360
And these injuries
are real.

70
00:06:23,280 --> 00:06:25,320
But when was I injured
and where?

71
00:06:28,720 --> 00:06:30,360
The question is
how do I

72
00:06:31,160 --> 00:06:34,400
convince mother and Yasmine
that I am innocent.

73
00:06:35,760 --> 00:06:37,240
How?

74
00:06:41,560 --> 00:06:42,960
Aladdin.

75
00:07:12,640 --> 00:07:13,800
Why are you quiet?

76
00:07:15,200 --> 00:07:16,560
Are you not going
to say something?

77
00:07:19,840 --> 00:07:24,200
I had promised
to prove my innocence.

78
00:07:27,440 --> 00:07:28,520
And like every other promise

79
00:07:28,560 --> 00:07:30,080
I couldn't keep
this promise too.

80
00:07:31,280 --> 00:07:33,120
Forgive me, Princess.

81
00:07:34,760 --> 00:07:36,200
Princess?

82
00:07:37,600 --> 00:07:39,240
Why is he talking to me
like that?

83
00:07:39,280 --> 00:07:43,400
I will go far away
from here.

84
00:07:46,920 --> 00:07:48,880
And I will never
trouble you again.

85
00:07:52,760 --> 00:07:54,200
You will have to!

86
00:07:58,920 --> 00:08:00,720
You will go far away
from here?

87
00:08:01,480 --> 00:08:02,800
With whose permission?

88
00:08:05,560 --> 00:08:09,320
Who are you?
Who do you think you are?

89
00:08:09,360 --> 00:08:11,360
You think you can come
and go

90
00:08:11,400 --> 00:08:13,000
as and when you wish?

91
00:08:14,520 --> 00:08:16,280
I am the ruler of Baghdad

92
00:08:16,320 --> 00:08:18,360
and I order you..

93
00:08:28,840 --> 00:08:31,800
That you cannot leave me
this time.

94
00:08:41,720 --> 00:08:44,920
I finally feel like I am
getting closer to the truth now.

95
00:08:46,200 --> 00:08:48,200
I am getting
closer to you.

96
00:08:49,640 --> 00:08:52,040
Only recently did we start
our friendship afresh

97
00:08:52,120 --> 00:08:55,560
and now
you are leaving me?

98
00:09:00,400 --> 00:09:03,640
Friendship?
So that means

99
00:09:05,400 --> 00:09:07,000
you trust me?

100
00:09:15,360 --> 00:09:16,640
Perhaps. I do.

101
00:09:18,360 --> 00:09:20,520
But I doubt every such thing

102
00:09:22,280 --> 00:09:24,320
that I believed before.

103
00:09:26,800 --> 00:09:29,400
I know that my father
was not Muchhad.

104
00:09:30,520 --> 00:09:32,760
When you called my father
Muchhad

105
00:09:33,200 --> 00:09:36,280
he didn't say anything to you
in reply.

106
00:09:36,320 --> 00:09:39,440
I want to know
why did not reply?

107
00:09:40,000 --> 00:09:43,040
I have seen Muchhad.
I looked into his eyes

108
00:09:43,080 --> 00:09:45,400
and those eyes
were not my father's.

109
00:09:47,280 --> 00:09:49,360
There was no compassion
in those eyes.

110
00:09:52,040 --> 00:09:54,280
Those eyes were evil.

111
00:09:54,960 --> 00:09:57,520
And I can never forget
those eyes.

112
00:09:58,560 --> 00:09:59,720
Never.

113
00:10:06,440 --> 00:10:08,360
I am in a huge problem,
Aladdin.

114
00:10:08,480 --> 00:10:10,640
Will you help me out of it?

115
00:10:10,840 --> 00:10:14,600
Can you tell me the truth?

116
00:10:16,240 --> 00:10:18,680
I need my best friend.

117
00:10:19,600 --> 00:10:21,520
I need you.

118
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
Will you support me

119
00:10:31,840 --> 00:10:33,280
once again?

120
00:10:46,760 --> 00:10:50,120
'Your pride and your love..'

121
00:10:51,120 --> 00:10:54,160
'Both of them are at my mercy.'

122
00:11:00,960 --> 00:11:02,240
You want to know the truth?

123
00:11:03,400 --> 00:11:04,480
Yes.

124
00:11:04,520 --> 00:11:06,280
You already know
the truth.

125
00:11:07,720 --> 00:11:09,880
I have nothing more
to tell you, princess.

126
00:11:09,920 --> 00:11:11,560
My heart says

127
00:11:12,040 --> 00:11:14,120
there are still
many mysteries in this story

128
00:11:14,160 --> 00:11:17,400
yet to be unravelled.
I want to know

129
00:11:17,440 --> 00:11:18,640
that who is Muchhad.

130
00:11:19,160 --> 00:11:21,360
Who is my father's murderer?

131
00:11:21,880 --> 00:11:25,640
What was his intention?
I want to know everything.

132
00:11:25,680 --> 00:11:29,200
You already know
what you need to.

133
00:11:29,240 --> 00:11:31,400
No, my heart says

134
00:11:32,120 --> 00:11:33,720
there are many more secrets

135
00:11:33,800 --> 00:11:35,040
which are yet to be disclosed.

136
00:11:37,080 --> 00:11:40,600
I do not know if I have
the right to ask for help.

137
00:11:41,880 --> 00:11:45,560
But I do not want your help,
I want your support.

138
00:11:52,880 --> 00:11:56,240
'If you go away from here,
they might stay alive.'

139
00:11:58,920 --> 00:11:59,920
'Otherwise..'

140
00:12:02,960 --> 00:12:04,240
I beg your pardon.

141
00:12:05,600 --> 00:12:07,720
My mother has taught me
since childhood

142
00:12:09,480 --> 00:12:10,960
that we should not stay

143
00:12:11,920 --> 00:12:13,480
where we are not needed.

144
00:12:14,840 --> 00:12:16,680
No one here needs me.

145
00:12:16,760 --> 00:12:18,840
You cannot decide
that on your own.

146
00:12:19,040 --> 00:12:21,240
I am here. I need you.
- No, you do not!

147
00:12:23,280 --> 00:12:25,040
You do not need me.

148
00:12:27,840 --> 00:12:29,760
I will return to the
place from where I came from.

149
00:12:32,400 --> 00:12:35,240
But.. - I am trying
to get over my past.

150
00:12:36,400 --> 00:12:37,600
I suggest, you do
the same.

151
00:12:39,640 --> 00:12:43,400
Tell my mother that I
will no more be a source

152
00:12:44,360 --> 00:12:47,360
of nuisance in her life.

153
00:12:49,720 --> 00:12:50,760
Goodbye, Princess.

154
00:13:05,520 --> 00:13:06,800
Aladdin!

155
00:13:49,800 --> 00:13:50,880
Oh, my goodness!

156
00:13:53,840 --> 00:13:56,320
Just one special moment

157
00:13:56,920 --> 00:13:59,800
is enough to keep one happy
all year round.

158
00:14:01,560 --> 00:14:03,520
I mean,
the moments spent with Sara.

159
00:14:05,800 --> 00:14:09,440
Sara is the only one
who made me realise

160
00:14:09,680 --> 00:14:13,880
how happy we feel when
we make others happy.

161
00:14:15,520 --> 00:14:17,280
Sara has made me happy

162
00:14:18,400 --> 00:14:19,880
and I shall make
my master happy.

163
00:14:20,200 --> 00:14:21,920
I am going to do something

164
00:14:22,720 --> 00:14:24,480
which is beyond
his imagination.

165
00:14:27,080 --> 00:14:30,920
I will take my master closer
to the 'Raaz-E-Kainat'.

166
00:14:36,840 --> 00:14:38,000
What are you saying,
master?

167
00:14:38,560 --> 00:14:41,160
Zafar has made Genie
cast a spell on your mother

168
00:14:41,240 --> 00:14:42,480
and the princess, is it?

169
00:14:42,720 --> 00:14:44,200
And that their life
is in danger now.

170
00:14:45,520 --> 00:14:48,080
It means we cannot do
anything even if we want to.

171
00:14:48,200 --> 00:14:50,360
This means, our game is over.

172
00:14:58,720 --> 00:14:59,760
Something is wrong.

173
00:15:00,240 --> 00:15:01,360
What is the matter, master?

174
00:15:01,640 --> 00:15:02,880
She trusts me.

175
00:15:05,000 --> 00:15:05,960
Who?

176
00:15:07,280 --> 00:15:08,240
The one.

177
00:15:08,400 --> 00:15:11,800
Master, will you tell clearly
who you are talking about?

178
00:15:12,040 --> 00:15:13,640
Who has started
believing you?

179
00:15:16,200 --> 00:15:17,240
Princess Yasmine.

180
00:15:20,960 --> 00:15:22,600
Really?
- Yes.

181
00:15:23,480 --> 00:15:26,120
And she so herself.

182
00:15:27,280 --> 00:15:29,880
When did this happen, master?
- Last night.

183
00:15:31,440 --> 00:15:33,920
I had started to feel that I
have lost everything in my life.

184
00:15:34,960 --> 00:15:36,400
Even my mother's trust.

185
00:15:36,920 --> 00:15:39,320
Not only had I lost the battle
but also hope.

186
00:15:39,680 --> 00:15:41,080
At that time,
I came across Yasmine.

187
00:15:41,560 --> 00:15:44,920
She told me that she
believes me.

188
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
That she trusts me.

189
00:15:49,200 --> 00:15:51,840
But because of Zafar,
I left from there

190
00:15:51,920 --> 00:15:53,040
feeling desolate.

191
00:15:54,280 --> 00:15:58,120
But her words kept ringing
in my ears all night.

192
00:15:59,040 --> 00:16:01,720
Then I realised that Zafar
has tied my hands

193
00:16:02,120 --> 00:16:03,360
but not Yasmine's.

194
00:16:03,560 --> 00:16:06,480
I cannot tell the truth,
but she can.

195
00:16:06,560 --> 00:16:08,080
She can bring the
truth to light.

196
00:16:10,720 --> 00:16:13,960
Now, the Princess of Baghdad
will become the means

197
00:16:14,040 --> 00:16:16,480
to expose the truth in front
of the people of Baghdad.

198
00:16:16,600 --> 00:16:18,600
And we will help her
do this.

199
00:16:18,960 --> 00:16:21,880
I have decided
what we are going to do.

200
00:16:22,280 --> 00:16:23,920
Yasmine trusts me.

201
00:16:24,760 --> 00:16:28,800
And very soon, my mother
and the people of Baghdad

202
00:16:28,880 --> 00:16:30,000
will also believe me.

203
00:16:30,080 --> 00:16:32,920
My experience of
1,500 years says

204
00:16:33,000 --> 00:16:34,040
that this will
definitely happen.

205
00:16:39,440 --> 00:16:41,880
The other night, though Zafar
had turned the game against me

206
00:16:42,600 --> 00:16:44,200
but he could not end it.

207
00:16:45,240 --> 00:16:47,720
By switching the evidences,
Zafar unknowingly

208
00:16:48,080 --> 00:16:49,840
has laid the foundation
for my victory.

209
00:16:52,080 --> 00:16:53,880
I will do the rest

210
00:16:55,560 --> 00:16:56,800
with Yasmine's help.

211
00:16:58,400 --> 00:16:59,560
Now that she is with me

212
00:16:59,800 --> 00:17:04,600
I have regained my confidence,
my courage and hopes.

213
00:17:06,560 --> 00:17:07,720
That is how Yasmine is.

214
00:17:08,640 --> 00:17:09,680
There you go.

215
00:17:11,040 --> 00:17:12,440
There he goes again.

216
00:17:12,600 --> 00:17:15,040
He has started talking
about Yasmine.

217
00:17:15,840 --> 00:17:17,160
How is Yasmine, master?

218
00:17:24,040 --> 00:17:28,040
Stop laughing and listen
to what you all will have to do.

219
00:17:32,120 --> 00:17:35,680
You all will have to help
Yasmine find out the truth

220
00:17:36,040 --> 00:17:39,040
albeit without her knowledge.

221
00:17:41,000 --> 00:17:42,600
We are with you, master.

222
00:18:03,440 --> 00:18:06,920
You fool!
Why have you called me here?

223
00:18:07,240 --> 00:18:08,600
You know that I..

224
00:18:34,760 --> 00:18:36,800
This..

225
00:18:36,840 --> 00:18:39,800
What is this, Genie?

226
00:18:40,400 --> 00:18:44,360
Master, this is the sample

227
00:18:44,400 --> 00:18:48,240
of those three doors
after crossing which

228
00:18:48,280 --> 00:18:52,080
you will find your way
to the 'Raaz-E-Kainat'.

229
00:19:02,600 --> 00:19:05,880
Master, our first step
was the gold minarette

230
00:19:07,040 --> 00:19:10,720
for which I kept princess
in the dark

231
00:19:11,840 --> 00:19:15,200
and took a step forward
to build the gold minarette.

232
00:19:16,200 --> 00:19:17,520
The next step

233
00:19:18,840 --> 00:19:21,040
was to create this sample
of the doors.

234
00:19:27,200 --> 00:19:31,880
The sample of those three doors,
on the other side of which

235
00:19:33,480 --> 00:19:34,960
lies the 'Raaz-E-Kainat'

236
00:19:36,440 --> 00:19:39,280
and your victory too.

237
00:19:53,800 --> 00:19:55,960
As soon as the third door opens

238
00:19:56,960 --> 00:19:58,480
you will win.

239
00:19:59,400 --> 00:20:01,880
Here, we have only one door
as a sample.

240
00:20:01,920 --> 00:20:04,080
But actually, there are
a total of three doors.

241
00:20:04,840 --> 00:20:08,720
This sample will give you
an idea

242
00:20:08,760 --> 00:20:13,440
of how much of hard work is
required to cross these doors.

243
00:20:13,640 --> 00:20:16,960
Because behind every door,
there is a new problem

244
00:20:17,000 --> 00:20:20,440
or a new hurdle,
waiting for you.

245
00:20:21,800 --> 00:20:26,320
Master, after you will face
all three hurdles one by one

246
00:20:26,360 --> 00:20:28,280
only then will you reach
the 'Raaz-E-Kainat'.

247
00:20:30,440 --> 00:20:32,400
And yes, Master.
Remember.

248
00:20:32,440 --> 00:20:36,360
You cannot take help of my magic
to cross these doors.

249
00:20:37,600 --> 00:20:41,080
You have to do this by yourself
and you must be quick.

250
00:20:42,200 --> 00:20:45,600
Because you must accomplish
the task before the night

251
00:20:45,640 --> 00:20:49,520
of the blood moon which comes
once every 500 years.

252
00:20:56,160 --> 00:20:58,320
This..

253
00:20:58,360 --> 00:21:00,560
How did you do this?

254
00:21:01,920 --> 00:21:05,520
A genie can do anything
to make his master happy.

255
00:21:07,720 --> 00:21:10,400
I went through the entire text
of 'Raaz-E-Kainat'

256
00:21:10,440 --> 00:21:13,040
and then built
this gift for you.

257
00:21:18,120 --> 00:21:19,440
Amazing!

258
00:21:19,680 --> 00:21:22,520
I swear, your gift

259
00:21:23,680 --> 00:21:25,640
is outstanding..

260
00:21:28,400 --> 00:21:32,480
But inside this gift..
I mean, behind the doors..

261
00:21:32,520 --> 00:21:34,600
W-What is there?

262
00:21:35,680 --> 00:21:37,080
See for yourself, Master.

