1
00:00:16,200 --> 00:00:18,920
It is delicious.
- It is excellent!

2
00:00:21,680 --> 00:00:24,320
You both have helped
brother so much

3
00:00:24,800 --> 00:00:28,800
and proved your loyalty
towards him.

4
00:00:30,360 --> 00:00:32,080
Brother is very happy
with the two of you.

5
00:00:32,160 --> 00:00:34,800
Sir, we are lucky..

6
00:00:36,320 --> 00:00:37,240
It is okay.

7
00:00:38,200 --> 00:00:39,720
It is just food..
- Yes.

8
00:00:40,480 --> 00:00:44,840
Let him eat and be healthy.

9
00:00:45,040 --> 00:00:45,960
Please have it..

10
00:00:46,360 --> 00:00:49,680
Ma'am, you look healthy
by the grace of God!

11
00:00:49,840 --> 00:00:51,120
Thank you.
- But no problem.

12
00:00:51,280 --> 00:00:53,880
A few drops in the ocean
will not make much difference

13
00:00:53,960 --> 00:00:56,160
Please eat.
- Thank you.. - Please.

14
00:00:58,120 --> 00:00:59,160
May God reward you
with goodness.

15
00:00:59,760 --> 00:01:02,360
'This is the punishment for
breaking the glasses, morons!'

16
00:01:06,560 --> 00:01:08,040
But I regret..

17
00:01:09,240 --> 00:01:11,640
You both won brother's trust

18
00:01:11,760 --> 00:01:14,480
but you are not special for
him.

19
00:01:15,640 --> 00:01:16,520
What do you mean?

20
00:01:20,000 --> 00:01:23,400
Mr. Junaid, tell me
something. - Go ahead.

21
00:01:24,360 --> 00:01:27,520
How can we become special
for the minister? - Exactly.

22
00:01:27,760 --> 00:01:29,960
To be special,
you should do something

23
00:01:30,040 --> 00:01:34,200
that compels brother to believe
that you are special.

24
00:01:34,480 --> 00:01:35,320
What do you mean?

25
00:01:35,360 --> 00:01:38,360
That means,
you must offer a sacrifice..

26
00:01:40,080 --> 00:01:41,840
Freedom!

27
00:01:46,000 --> 00:01:50,400
I apologise!
Mr. Mustafa, not only her

28
00:01:50,480 --> 00:01:52,520
even you should offer
sacrifice.

29
00:01:54,320 --> 00:01:55,600
She will sacrifice her tresses

30
00:01:55,680 --> 00:01:57,200
and you will sacrifice
your turban.

31
00:01:57,520 --> 00:01:58,440
What did you just say?

32
00:02:01,280 --> 00:02:04,880
Mr. Junaid,
you can have her tresses

33
00:02:06,400 --> 00:02:08,520
but I will not give you
my turban at any cost.

34
00:02:08,960 --> 00:02:12,640
This is the pride of my
family and my crowning glory.

35
00:02:13,160 --> 00:02:14,160
Shut up!

36
00:02:14,520 --> 00:02:17,600
You are so lean,
but look at your pride!

37
00:02:17,840 --> 00:02:19,240
You will have to give him
your turban.

38
00:02:24,120 --> 00:02:25,080
I apologise!

39
00:02:31,680 --> 00:02:32,800
I do not know
about the two of them

40
00:02:33,240 --> 00:02:35,000
but I have
a lot of work to do.

41
00:02:36,040 --> 00:02:37,280
I will do something quickly.

42
00:02:40,320 --> 00:02:42,680
One is heavy,
one is strong.

43
00:02:44,280 --> 00:02:47,080
Let them get hold of the turban
and tresses.

44
00:02:53,120 --> 00:02:54,680
That is wonderful..

45
00:02:55,280 --> 00:02:56,640
The God has willed it!

46
00:02:56,720 --> 00:02:58,680
That is like a
truly worthless person!

47
00:02:58,880 --> 00:03:01,160
I mean, loyal people..
Wonderful!

48
00:03:07,720 --> 00:03:09,240
'Master, you will jump
out of joy'

49
00:03:09,320 --> 00:03:11,240
'upon seeing this gift.'

50
00:03:11,480 --> 00:03:12,800
'This is going to be fun!'

51
00:03:25,200 --> 00:03:27,320
You are my moon
and my sun!

52
00:03:28,000 --> 00:03:29,640
My dear genie

53
00:03:29,680 --> 00:03:33,080
you have done
such a wonderful job!

54
00:03:33,920 --> 00:03:35,960
Thank you, Master..

55
00:03:37,200 --> 00:03:39,080
But this is just the beginning.

56
00:03:39,600 --> 00:03:43,680
Wait and watch,
success will kiss our feet

57
00:03:44,200 --> 00:03:46,280
as we head
towards Raaz-E-Kainat.

58
00:03:49,040 --> 00:03:52,680
May your words come true.

59
00:03:54,320 --> 00:03:56,880
My spicy little genie!

60
00:03:58,920 --> 00:04:00,160
Oh, my God!

61
00:04:00,800 --> 00:04:05,280
The blood moon appears
once in 500 years.

62
00:04:06,080 --> 00:04:10,280
When the red light
of the blood moon

63
00:04:10,880 --> 00:04:12,680
falls on the Golden Tower

64
00:04:12,760 --> 00:04:15,480
our journey to Raaz-E-Kainat

65
00:04:15,600 --> 00:04:19,840
will be accomplished.

66
00:04:20,200 --> 00:04:23,160
Master, are you ready to open

67
00:04:23,280 --> 00:04:24,280
the first door of Raaz-E-
Kainat?

68
00:04:24,360 --> 00:04:25,320
Certainly!

69
00:04:26,840 --> 00:04:28,280
Let us go.
- Where?

70
00:04:29,000 --> 00:04:30,800
Let us go to the first gateway

71
00:04:30,840 --> 00:04:32,800
to the entrance
of Raaz-E-Kainat.

72
00:04:40,080 --> 00:04:41,000
Let us go.

73
00:05:06,120 --> 00:05:08,480
I hope, Zafar
did not hear the sound!

74
00:05:31,400 --> 00:05:33,480
The master will anyways
follow the princess.

75
00:05:33,880 --> 00:05:35,240
Good that we came here
before him.

76
00:05:35,920 --> 00:05:37,800
She may need our help.

77
00:06:03,680 --> 00:06:06,120
I want you to cast such
a spell

78
00:06:06,160 --> 00:06:10,040
on the Golden Tower

79
00:06:10,080 --> 00:06:12,800
that no animal

80
00:06:12,920 --> 00:06:15,200
could ever get here.

81
00:06:17,120 --> 00:06:17,960
And remember..

82
00:06:19,000 --> 00:06:21,440
You should not make
any mistakes this time.

83
00:06:21,800 --> 00:06:22,760
I understand.

84
00:06:24,280 --> 00:06:26,920
Jhumru, this night
is really special.

85
00:06:27,160 --> 00:06:29,680
We have to be ready for every
possible difficulty tonight.

86
00:06:31,040 --> 00:06:34,120
I am ready.
But where is Aladdin?

87
00:06:34,720 --> 00:06:37,920
The princess is about to enter
the Golden Tower alone.

88
00:06:42,440 --> 00:06:43,480
Where is he?

89
00:06:47,320 --> 00:06:48,160
Master.

90
00:06:49,280 --> 00:06:51,360
The princess..

91
00:06:53,840 --> 00:06:55,760
Oh, God!
She has entered the tower.

92
00:06:56,600 --> 00:07:00,920
Heed my words,
every living creature.

93
00:07:01,320 --> 00:07:04,800
No one can enter
the Golden Tower from now.

94
00:07:42,440 --> 00:07:45,720
I want you to cast
another spell? - What is it?

95
00:07:46,240 --> 00:07:51,040
A spell that would make
anyone who tries

96
00:07:51,080 --> 00:07:54,280
to enter the Golden Tower

97
00:07:54,800 --> 00:07:57,040
get trapped here forever.

98
00:08:02,920 --> 00:08:04,080
But..

99
00:08:06,880 --> 00:08:08,280
It's an order.

100
00:08:11,200 --> 00:08:12,240
As you wish, master.

101
00:08:15,000 --> 00:08:16,560
My spells are unbreakable

102
00:08:17,040 --> 00:08:18,800
and the security unbreachable.

103
00:08:18,960 --> 00:08:21,520
If anyone still manages
to enter the Golden Tower

104
00:08:21,560 --> 00:08:23,000
let him be trapped
here forever.

105
00:08:35,360 --> 00:08:36,240
What..

106
00:08:44,120 --> 00:08:45,600
Where is this red light
coming from?

107
00:09:10,640 --> 00:09:11,600
Where is this light from?

108
00:09:12,440 --> 00:09:14,160
Something is happening
inside the Tower.

109
00:09:14,680 --> 00:09:17,800
Yasmine is inside.
Her life is in danger.

110
00:09:32,360 --> 00:09:33,960
All the arrangements
have been made.

111
00:09:35,680 --> 00:09:39,040
As soon as we offer
this turban and braid

112
00:09:39,080 --> 00:09:41,400
the first doorway to the path
leading

113
00:09:41,480 --> 00:09:44,480
to Raaz-E-Kainat will be open.

114
00:09:44,680 --> 00:09:47,320
Excellent..

115
00:09:49,080 --> 00:09:51,320
But how will
we make this offering?

116
00:09:51,920 --> 00:09:55,280
You have to shed

117
00:09:55,720 --> 00:09:59,600
your blood on them.

118
00:10:14,960 --> 00:10:15,800
Here you go.

119
00:10:24,240 --> 00:10:27,680
Once you offer your blood

120
00:10:28,200 --> 00:10:32,160
this turban and braid
will turn into ashes.

121
00:10:34,040 --> 00:10:36,720
If that happens,
it means..

122
00:10:37,120 --> 00:10:38,000
What?

123
00:10:38,760 --> 00:10:41,400
It means that the dark forces

124
00:10:42,200 --> 00:10:44,040
have accepted your sacrifice.

125
00:10:45,000 --> 00:10:47,360
Once they accept your sacrifice

126
00:10:48,120 --> 00:10:52,040
the path to reach the first
door of Raaz-E-Kainat

127
00:10:52,280 --> 00:10:53,880
will also be revealed.

128
00:10:56,880 --> 00:11:00,040
You are testing my patience
now.

129
00:11:00,440 --> 00:11:01,840
Hurry up.

130
00:11:03,120 --> 00:11:04,320
As you wish, master.

131
00:11:26,280 --> 00:11:27,880
I can't believe that
Minister Zafar

132
00:11:28,440 --> 00:11:32,920
is getting such a strange place
built for Bhagdad's progress

133
00:11:33,240 --> 00:11:36,880
to gift me in the memory
of my father.

134
00:11:39,720 --> 00:11:44,480
I am having strong doubts
on his intentions.

135
00:12:05,600 --> 00:12:06,760
Listen.
- Yes.

136
00:12:07,840 --> 00:12:10,520
Yasmine is inside
and I think she is in danger.

137
00:12:10,560 --> 00:12:12,320
We need to get inside
anyhow.

138
00:12:12,360 --> 00:12:13,960
Yes..
- Think of a way to do that.

139
00:12:14,000 --> 00:12:16,600
Yes, let me think.

140
00:12:18,320 --> 00:12:19,560
Nothing should go wrong
today.

141
00:12:19,600 --> 00:12:22,960
Yasmine really needs to know
the truth about Zafar today.

142
00:12:23,000 --> 00:12:23,960
Yes..

143
00:12:29,000 --> 00:12:31,480
Master, there is one way.

144
00:13:16,520 --> 00:13:17,760
That's great.

145
00:13:53,040 --> 00:13:57,680
Dear, are you jumping
with happiness?

146
00:13:59,680 --> 00:14:02,240
What are you saying, sir?
No, I am not.

147
00:14:02,440 --> 00:14:06,160
This means the floor
is shaking because..

148
00:14:06,200 --> 00:14:08,800
Because our sacrifice
has been accepted.

149
00:14:13,960 --> 00:14:17,920
The doorway is about to
open up.

150
00:14:18,000 --> 00:14:21,480
We are about to enter
the first doorway

151
00:14:21,520 --> 00:14:23,920
to the path leading
to Raaz-E-Kainat.

152
00:14:25,120 --> 00:14:26,280
Wonderful!

153
00:14:26,320 --> 00:14:28,000
Indeed.

154
00:14:55,920 --> 00:14:58,480
My master is glowing with joy.

155
00:14:59,480 --> 00:15:02,760
May the Golden Tower be
more secure than before!

156
00:15:40,920 --> 00:15:42,920
Oh, God! What is this?

157
00:16:26,120 --> 00:16:28,280
Oh, God! This is growing.

158
00:16:28,960 --> 00:16:30,960
What do I do?
I cannot get out of this.

159
00:16:34,360 --> 00:16:35,320
God!

160
00:16:39,520 --> 00:16:42,320
Sir, we will dig up a tunnel

161
00:16:42,440 --> 00:16:45,240
that will take us
to the Golden Tower.

162
00:16:48,160 --> 00:16:50,440
This can save us
from the magical walls

163
00:16:50,480 --> 00:16:51,800
protecting the Golden Tower

164
00:16:51,840 --> 00:16:53,440
and we can also reach
to the princess.

165
00:16:53,480 --> 00:16:56,400
Thereafter, we can reveal
the truth to the princess.

166
00:16:56,800 --> 00:16:57,680
Fine.

167
00:16:58,920 --> 00:17:01,320
Chand, are you ready?
- I am ready.

168
00:17:03,280 --> 00:17:07,400
Master, from my experience
for 1,500 years

169
00:17:07,640 --> 00:17:08,600
I think a girl..

170
00:17:10,280 --> 00:17:13,560
I mean, I shall turn myself
into a wooden spade.

171
00:17:13,720 --> 00:17:15,520
You may dig the tunnel
with it.

172
00:17:16,080 --> 00:17:17,280
You won't feel the shock.

173
00:17:17,920 --> 00:17:19,360
Jhumru.
- Yes.

174
00:17:19,720 --> 00:17:21,480
Master has a loving heart

175
00:17:21,600 --> 00:17:24,360
and Zafar's heart
is bereft of emotion

176
00:17:24,520 --> 00:17:28,240
Turn me
into a wooden spade.

177
00:17:39,320 --> 00:17:40,520
Genie of the Ring!

178
00:17:40,880 --> 00:17:41,880
Master!

179
00:17:42,440 --> 00:17:43,760
I cannot dig the tunnel.

180
00:17:45,280 --> 00:17:46,640
Put the spade down
or Chand

181
00:17:46,680 --> 00:17:49,000
will remain a spade forever.
- Okay.

182
00:17:54,320 --> 00:17:55,640
Jhumru!
- Quiet!

183
00:17:56,720 --> 00:17:58,480
Think of a better way
to get in.

184
00:18:01,440 --> 00:18:02,440
Oh!

185
00:18:08,440 --> 00:18:09,520
I was right in my doubt.

186
00:18:10,120 --> 00:18:12,400
Yasmine is stuck inside
and she's in a big trouble.

187
00:18:13,920 --> 00:18:15,640
I must cross this, somehow.

188
00:19:30,280 --> 00:19:31,120
Master

189
00:19:31,600 --> 00:19:34,640
we have made it
to the first doorway

190
00:19:34,880 --> 00:19:36,760
to the path leading
to 'Raaz-e-Kainat'.

191
00:19:37,720 --> 00:19:38,880
The first doorway.

192
00:19:41,880 --> 00:19:45,600
Master, should we knock
the door and run away?

193
00:19:49,560 --> 00:19:52,360
No.
Well, I was joking.

194
00:19:53,040 --> 00:19:54,800
If it was just about knocking
the door

195
00:19:54,840 --> 00:19:56,320
we could have knocked
some neighbour's door.

196
00:19:56,400 --> 00:20:01,080
This is the first doorway
to reach 'Raaz-e-Kainat'.

197
00:20:02,680 --> 00:20:04,000
Amazing!

198
00:20:45,040 --> 00:20:48,120
'It is time to realise the
dream'

199
00:20:48,160 --> 00:20:51,720
'that I have harboured
all these years.'

