1
00:00:10,720 --> 00:00:12,640
Master, the path beyond
the door

2
00:00:12,680 --> 00:00:13,920
is ridden with difficulties.

3
00:00:15,280 --> 00:00:16,520
You..
You stay here.

4
00:00:16,640 --> 00:00:19,320
I shall deal with those problems
and come back.

5
00:00:20,160 --> 00:00:21,200
Genie of the Lamp

6
00:00:22,240 --> 00:00:23,720
do not go anywhere.
- What!

7
00:00:24,320 --> 00:00:26,000
Father is fond of making
a chicken

8
00:00:26,040 --> 00:00:28,880
out of me.
- I love chicken!

9
00:00:30,680 --> 00:00:34,000
Well.. Just ask him
to make it spicy

10
00:00:34,080 --> 00:00:35,480
because I just love spicy food.

11
00:00:35,600 --> 00:00:37,840
Try and understand
what I am saying.

12
00:00:37,880 --> 00:00:40,400
He will make me crouch like
chicken as punishment. - What!

13
00:00:40,440 --> 00:00:43,800
He loves to punish me.
I do not want to be punished.

14
00:00:43,960 --> 00:00:46,480
Do not leave me and go.
I cannot live without you.

15
00:00:46,600 --> 00:00:48,360
Master, what are you saying?

16
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
You are the minister
of Baghdad.

17
00:00:50,640 --> 00:00:53,880
You are the would-be king
of this universe.

18
00:00:54,080 --> 00:00:57,440
No one can punish you.
or harm you in anyway.

19
00:00:57,760 --> 00:00:59,960
I shall be back in a jiffy.
- Listen..

20
00:01:00,720 --> 00:01:02,120
Do not leave me alone.

21
00:01:10,600 --> 00:01:13,240
Did master not find a better
time to express his love?

22
00:01:14,800 --> 00:01:18,320
We are losing on time, Master.
So, I should go.

23
00:01:19,720 --> 00:01:22,840
I am sorry, Master.
I am ignoring your command

24
00:01:23,520 --> 00:01:25,080
but it is for your own good.

25
00:01:26,520 --> 00:01:28,840
To ensure your safety
in my absence

26
00:01:29,880 --> 00:01:31,680
I will make necessary
arrangements.

27
00:01:34,280 --> 00:01:37,800
I shall let nothing wrong
happen with my master.

28
00:01:39,560 --> 00:01:42,520
Let him be covered
by my enchanted bubble.

29
00:01:54,120 --> 00:01:56,040
I will be back in a jiffy.

30
00:02:00,880 --> 00:02:02,360
He has come over here too.

31
00:02:05,080 --> 00:02:06,240
He left already?

32
00:02:10,800 --> 00:02:12,760
Good bye to my old inferno.

33
00:02:16,560 --> 00:02:19,080
Welcome to my new inferno.

34
00:02:22,520 --> 00:02:25,240
Very soon, every second child
over here will say

35
00:02:27,080 --> 00:02:29,440
there he comes to destroy
the happiness

36
00:02:30,160 --> 00:02:31,560
and peace of our nation.

37
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
Look!

38
00:02:34,760 --> 00:02:36,840
Iblis, the demon, is here.

39
00:02:51,080 --> 00:02:54,640
Master, wake up..
- Master, wake up.

40
00:03:02,600 --> 00:03:05,200
Jhumru, how is stopping master
going to help?

41
00:03:05,320 --> 00:03:09,920
You have but one power
and that is to create illusions.

42
00:03:10,160 --> 00:03:13,520
Do use it sometime.
You, lazy servant!

43
00:03:16,200 --> 00:03:19,880
Oh, Chand! Even you have
1,500 years of experience.

44
00:03:20,320 --> 00:03:22,400
What are you preserving it for!

45
00:03:22,600 --> 00:03:25,800
You can only talk big,
you old man!

46
00:03:25,880 --> 00:03:29,520
Stay in your limits,
you lazy servant!

47
00:03:29,640 --> 00:03:33,000
Oh, Chand,
match up to my height first.

48
00:03:33,040 --> 00:03:34,920
We'll talk about limits
later.

49
00:03:42,920 --> 00:03:45,440
Father!
Father..

50
00:03:46,120 --> 00:03:49,440
Father, just look at me once.

51
00:03:50,720 --> 00:03:53,200
Father, I am not a child
who you can punish.

52
00:03:54,960 --> 00:03:57,160
I am the minister of Baghdad,
Father.

53
00:03:59,240 --> 00:04:01,720
This smoke creating the
illusions is spreading rapidly.

54
00:04:02,760 --> 00:04:05,480
and Master's condition
is getting worse.

55
00:04:05,560 --> 00:04:07,160
Father, forgive me.

56
00:04:07,520 --> 00:04:08,480
What do I do?

57
00:04:10,520 --> 00:04:11,480
That is enough.

58
00:04:11,520 --> 00:04:15,000
The only thing that will
spread now is my magic.

59
00:04:17,680 --> 00:04:21,160
The wicked monkey has crossed
every tree and every wall.

60
00:04:22,560 --> 00:04:26,080
May there be a magical whirlwind
in the Golden Tower.

61
00:04:37,960 --> 00:04:41,800
My magic will free
the golden tower

62
00:04:41,840 --> 00:04:42,960
from this magical smoke.

63
00:04:43,480 --> 00:04:46,800
Then this illusion creating
smoke will lose its power!

64
00:04:52,440 --> 00:04:54,440
Let me free master first.

65
00:05:11,360 --> 00:05:12,520
What is that?

66
00:05:24,200 --> 00:05:26,240
Jhumru, why are you
holding my hand?

67
00:05:26,280 --> 00:05:27,840
And where are Chand
and Yasmine?

68
00:05:28,240 --> 00:05:29,120
Chand..

69
00:05:29,160 --> 00:05:30,680
You are very sensible

70
00:05:30,800 --> 00:05:32,800
then why are you
following the illusion?

71
00:05:34,800 --> 00:05:36,920
Master, playing pranks
is a different story.

72
00:05:37,160 --> 00:05:39,680
But he must have his own way
even in a serious situation.

73
00:05:41,320 --> 00:05:42,440
Chand..

74
00:05:43,600 --> 00:05:44,520
Chand.

75
00:05:44,880 --> 00:05:46,400
What are both of them
arguing about?

76
00:05:47,080 --> 00:05:48,000
And where is Yasmine?

77
00:05:51,320 --> 00:05:52,280
Father..

78
00:05:52,920 --> 00:05:54,080
Father..

79
00:06:05,120 --> 00:06:06,560
How did I come here?

80
00:06:28,960 --> 00:06:31,600
The demon, Iblis escaped

81
00:06:31,960 --> 00:06:33,560
and you kept watching him.

82
00:06:33,600 --> 00:06:36,000
Master, listen to me first.

83
00:06:36,080 --> 00:06:37,640
Then you can scold me
all at once

84
00:06:37,720 --> 00:06:41,360
because there is something
important that you don't know.

85
00:06:41,400 --> 00:06:42,600
Speak up.
Say it.

86
00:06:43,400 --> 00:06:46,240
Master, the key
to the second door

87
00:06:46,320 --> 00:06:48,200
of Raaz-e-Kainat..

88
00:06:48,680 --> 00:06:51,520
is with the demon.

89
00:06:52,920 --> 00:06:55,440
The demon left

90
00:06:55,520 --> 00:06:57,680
and took the key along.

91
00:07:00,840 --> 00:07:05,200
I feel like
banishing you.

92
00:07:08,880 --> 00:07:09,760
Where did he go?

93
00:07:10,600 --> 00:07:11,960
Where did he disappear?

94
00:07:13,080 --> 00:07:13,960
I don't know.

95
00:07:32,160 --> 00:07:33,840
People of Baghdad..

96
00:07:37,000 --> 00:07:38,840
Sleep as much as you want.

97
00:07:39,480 --> 00:07:43,720
Because here on, neither
will you be able to sleep

98
00:07:44,640 --> 00:07:46,200
nor will you all
be at peace.

99
00:07:46,920 --> 00:07:51,120
You shall be destroyed.

100
00:07:51,440 --> 00:07:52,800
There will be destruction.

101
00:07:53,600 --> 00:07:54,760
And death!

102
00:07:59,200 --> 00:08:03,960
Iblis..

103
00:08:12,120 --> 00:08:16,200
Why do you run around
so much at this age?

104
00:08:16,280 --> 00:08:17,600
Breathe.
Take it easy.

105
00:08:18,080 --> 00:08:21,680
Jhumru, I am just
10 years old.

106
00:08:25,600 --> 00:08:27,840
You were fighting like
cats and dogs a while ago.

107
00:08:27,960 --> 00:08:28,840
What happened
suddenly?

108
00:08:30,920 --> 00:08:32,160
We were arguing?

109
00:08:32,520 --> 00:08:33,400
When?

110
00:08:37,240 --> 00:08:39,760
Let it be.
We have to find Yasmine.

111
00:08:39,800 --> 00:08:40,720
Let us go.

112
00:08:42,920 --> 00:08:44,440
We were arguing..

113
00:08:48,600 --> 00:08:50,600
Jhumru, Chand,
let's go.

114
00:08:52,000 --> 00:08:54,160
We are coming.
- We are coming.

115
00:09:32,920 --> 00:09:36,720
This means, Zafar
was not making this golden tower

116
00:09:37,800 --> 00:09:41,800
in the memory of father
or to gift it to me.

117
00:09:42,200 --> 00:09:44,800
That means,
he was lying to me.

118
00:09:45,120 --> 00:09:49,200
I made a big mistake
in recognising him.

119
00:09:51,280 --> 00:09:52,560
My suspicion was right.

120
00:09:54,760 --> 00:09:56,320
Have you gone mad?

121
00:10:00,640 --> 00:10:02,280
That is Zafar's voice.

122
00:10:08,960 --> 00:10:12,560
A broken vase,
glass even a broken heart

123
00:10:13,760 --> 00:10:18,600
can be mended
but not ill luck.

124
00:10:18,840 --> 00:10:19,840
B-But, Master..

125
00:10:19,880 --> 00:10:21,240
Yes.
I am right.

126
00:10:22,720 --> 00:10:25,360
And ever since
you have come to my life

127
00:10:25,440 --> 00:10:29,760
all you have done is bring me
misfortune and ill luck.

128
00:10:31,480 --> 00:10:32,840
What are you saying?

129
00:10:32,880 --> 00:10:34,320
I am telling the truth.

130
00:10:36,160 --> 00:10:39,280
Even if the demon, Iblis
would not have appeared

131
00:10:39,320 --> 00:10:43,520
you would still have
lost the key to the second door.

132
00:10:43,720 --> 00:10:45,840
But, I did not
do anything.

133
00:10:45,880 --> 00:10:47,840
That is what I resent.

134
00:10:47,880 --> 00:10:50,960
I resent the fact
that you did not do anything.

135
00:10:52,720 --> 00:10:53,880
'I did not do
anything.'

136
00:10:55,160 --> 00:10:59,440
The door to Raaz-e-Kainat opened
after so much struggle.

137
00:10:59,680 --> 00:11:02,320
Then why did Iblis..

138
00:11:02,360 --> 00:11:04,680
Master, his name is Iblis.

139
00:11:04,720 --> 00:11:07,440
Whatever his name is..
Iblis, Baiees..

140
00:11:07,480 --> 00:11:08,800
Whatever his name is..

141
00:11:10,120 --> 00:11:11,440
You are my Genie.

142
00:11:12,080 --> 00:11:15,160
How could you let him escape
with the key?

143
00:11:17,160 --> 00:11:19,200
You know that he is
very dangerous, right?

144
00:11:20,120 --> 00:11:22,000
Wherever he goes,
he will spread destruction.

145
00:11:22,280 --> 00:11:24,800
This news will reach
the princess.

146
00:11:24,840 --> 00:11:28,800
She will come to know
that I am involved.

147
00:11:31,160 --> 00:11:33,800
What if she comes to know
about all our secrets?

148
00:11:33,840 --> 00:11:36,120
Have you ever
thought about it?

149
00:11:36,160 --> 00:11:38,680
But, master, what could I do?
I was helpless.

150
00:11:38,960 --> 00:11:42,920
The demon had spread
illusion creating fumes

151
00:11:43,000 --> 00:11:43,960
inside the tower.

152
00:11:44,040 --> 00:11:45,760
Even you came
under its influence.

153
00:11:46,040 --> 00:11:48,720
But, master, why are
you blaming me?

154
00:11:48,800 --> 00:11:52,360
I always stood by you.
And yes, do not forget

155
00:11:52,440 --> 00:11:55,480
that you are here
because of me.

156
00:12:06,160 --> 00:12:08,560
The illusion creating fumes
has not affected you

157
00:12:12,760 --> 00:12:15,320
and not me.

158
00:12:18,000 --> 00:12:19,320
You foolish genie!

159
00:12:24,400 --> 00:12:27,400
Do you think I am here
because of you?

160
00:12:32,200 --> 00:12:36,760
Listen to me carefully
and get it loud and clear

161
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
into your head.

162
00:12:42,600 --> 00:12:45,200
The lion hunts its prey
by itself!

163
00:12:48,320 --> 00:12:52,080
The lion hunts its prey
by itself!

164
00:12:57,000 --> 00:12:58,560
I am a lion.

165
00:13:05,280 --> 00:13:06,840
I did everything..

166
00:13:08,840 --> 00:13:11,720
I did everything by myself.

167
00:13:16,960 --> 00:13:19,200
I was the one
who trapped Aladdin.

168
00:13:21,600 --> 00:13:24,200
I was the one
who got him immured.

169
00:13:27,080 --> 00:13:30,520
I was the one who misled
and fooled the princess.

170
00:13:33,440 --> 00:13:36,960
And I was the one to win
the emperor's trust.

171
00:13:41,000 --> 00:13:44,680
And I was the one
who killed him too!

172
00:13:55,720 --> 00:13:56,600
Why?

173
00:13:57,480 --> 00:14:00,560
Because someday,
I wanted to be the emperor

174
00:14:00,840 --> 00:14:03,600
of Baghdad

175
00:14:04,600 --> 00:14:07,360
of this entire universe

176
00:14:08,720 --> 00:14:10,240
and of Raaz-E-Kainat!

177
00:14:31,320 --> 00:14:35,160
You are absolutely useless.

178
00:14:36,560 --> 00:14:39,240
You are a black spot

179
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
on the name of
the clan of genies.

180
00:14:48,520 --> 00:14:51,360
All you have is a small brain
and a big paunch.

181
00:14:53,640 --> 00:14:55,840
Why are you staring at me?
Think of an idea!

182
00:14:56,320 --> 00:14:58,960
Should I?
Let me think.

183
00:15:01,480 --> 00:15:03,600
Yes!
Master, I got an idea.

184
00:15:03,640 --> 00:15:06,600
We came here long back.

185
00:15:06,680 --> 00:15:08,280
The sun would have risen
by now.

186
00:15:08,920 --> 00:15:13,200
Before anyone finds out
that you are not in the palace

187
00:15:13,280 --> 00:15:14,840
we should go back.

188
00:15:17,400 --> 00:15:20,920
You are right.
- I am always right.

189
00:15:24,040 --> 00:15:26,000
No..
Just ignore it.

190
00:15:26,240 --> 00:15:28,360
It is quite late.
We should leave.

191
00:15:52,120 --> 00:15:54,400
'I was the one
who trapped Aladdin.'

192
00:15:54,720 --> 00:15:57,400
'I was the one
who got him immured.'

193
00:15:58,880 --> 00:16:02,360
'I was the one who mislead
and fooled the princess.'

194
00:16:02,640 --> 00:16:06,240
'And I was the one to win
the emperor's trust.'

195
00:16:09,640 --> 00:16:13,480
'And I was the one
who killed him too!'

196
00:16:33,000 --> 00:16:35,400
Both of you tell me
why you were arguing.

197
00:16:35,480 --> 00:16:40,400
My experience of 1,500 years
says that Genie and Zafar

198
00:16:40,440 --> 00:16:42,800
might have opened the
first door to Raaz-E-Kainat.

199
00:16:42,840 --> 00:16:45,360
That must have cast
a spell on all those

200
00:16:45,640 --> 00:16:48,360
present in the golden tower.

201
00:16:48,480 --> 00:16:49,920
This is a bad news indeed.

202
00:16:51,320 --> 00:16:54,040
On the one hand, Raaz-E-Kainat's
door is about to open

203
00:16:54,360 --> 00:16:56,840
on the other, Princess Yasmine,
who has been missing.

204
00:16:58,360 --> 00:16:59,600
We must find
Princess Yasmine.

205
00:17:02,120 --> 00:17:04,800
Whenever Zafar comes here,
he visits this side

206
00:17:04,840 --> 00:17:05,720
of the Golden Tower.

207
00:17:05,920 --> 00:17:08,760
He would have gone there first.
I feel even Princess Yasmine

208
00:17:08,800 --> 00:17:09,720
would have followed him
over there.

209
00:17:09,760 --> 00:17:10,640
Let us go.

210
00:17:17,120 --> 00:17:19,800
There is no one in
here. And where is Yasmine?

211
00:17:23,120 --> 00:17:25,560
Do you think Yasmine learnt
the truth about Zafar?

212
00:17:36,560 --> 00:17:37,400
Master!

213
00:17:39,160 --> 00:17:40,000
Look..

214
00:17:40,200 --> 00:17:41,800
There is light radiating
from there.

215
00:17:48,280 --> 00:17:50,120
What is that light?
- Jhumru!

216
00:17:50,960 --> 00:17:53,120
There was radiance
during the good old days.

217
00:17:53,560 --> 00:17:57,720
but this light is coming from
the first door to Raaz-E-Kainat.

218
00:18:04,040 --> 00:18:08,680
Are you sure that's
the first door of Raaz-E-Kainat.

219
00:19:09,000 --> 00:19:09,840
Oh, Lord!

220
00:19:10,640 --> 00:19:12,720
The first door to Raaz-E-Kainat
has been opened.

221
00:19:15,640 --> 00:19:19,080
So, Zafar has taken
a first major step

222
00:19:19,880 --> 00:19:22,560
towards the destruction
of the world.

223
00:19:32,520 --> 00:19:33,880
Where are Zafar and Genie?

224
00:19:35,960 --> 00:19:39,080
The bigger question is,
where is the princess?

225
00:20:06,960 --> 00:20:08,320
This is Yasmine's dagger.

226
00:20:10,560 --> 00:20:11,840
That means, she was here.

227
00:20:12,320 --> 00:20:14,760
Maybe, she knows the truth.

228
00:20:17,760 --> 00:20:19,080
I also feel the same, Master.

229
00:20:21,120 --> 00:20:24,960
Master, until we hear it
from her

230
00:20:25,320 --> 00:20:27,640
we cannot be certain.

231
00:20:28,640 --> 00:20:29,960
If she knows the truth

232
00:20:31,600 --> 00:20:33,760
she will have many questions.

233
00:20:34,520 --> 00:20:37,800
She'll be angry, sad, guilty..
She might be overwhelmed.

234
00:20:37,960 --> 00:20:39,560
I hope she take no
wrong decisions

235
00:20:39,600 --> 00:20:41,080
and puts herself at risk.

236
00:20:41,880 --> 00:20:43,560
We have to find Yasmine,
right now.

237
00:20:45,000 --> 00:20:47,560
But the door
to Raaz-E-Kainat..

238
00:20:47,760 --> 00:20:50,520
Later. First,
let is find Yasmine.

239
00:20:51,600 --> 00:20:52,440
Yes.

240
00:21:05,240 --> 00:21:09,400
'Princes Yasmine,
the emperor met Aladdin'

241
00:21:09,560 --> 00:21:11,600
'and Aladdin misbehaved
with him.'

242
00:21:12,360 --> 00:21:16,440
'Aladdin got furious
and he attacked the king.'

243
00:21:26,160 --> 00:21:30,200
'How dare you kill our emperor!'

244
00:21:30,760 --> 00:21:32,280
'Arrest him!'

245
00:21:35,000 --> 00:21:38,400
'The masked thief
has been spreading terror

246
00:21:39,040 --> 00:21:41,720
in Baghdad along
with this genie.'

247
00:21:43,920 --> 00:21:46,120
'Princess Yasmine

248
00:21:46,360 --> 00:21:49,040
shall punish him.'

249
00:21:53,400 --> 00:21:58,200
'I, Princess Yasmine of Baghdad
sentence the masked thief'

250
00:21:58,240 --> 00:22:00,160
'Aladdin to death.'

251
00:22:03,880 --> 00:22:07,360
'Yasmine, there is someone
who killed your father'

252
00:22:07,680 --> 00:22:09,160
'and framed me for his murder.'

253
00:22:11,960 --> 00:22:13,960
'The culprit wanted you
to be helpless and alone'

254
00:22:14,000 --> 00:22:15,120
'for his benefit.'

255
00:22:16,200 --> 00:22:19,160
'I know who the murderer is.'

256
00:22:21,240 --> 00:22:22,760
'Ask yourself.'

257
00:22:23,280 --> 00:22:26,240
'Do you think Aladdin could have
murdered the emperor?'

258
00:22:28,120 --> 00:22:29,520
'I am innocent, Yasmine.'

259
00:22:30,200 --> 00:22:33,080
'I never lied
nor did I betray you.'

260
00:22:33,920 --> 00:22:35,120
'I truly loved you.'

261
00:22:44,360 --> 00:22:45,640
'I sever all ties with you!'

262
00:22:46,840 --> 00:22:49,680
'You deserve a punishment
worse than death.'

263
00:22:59,280 --> 00:23:00,880
Some sins are so grave

264
00:23:03,800 --> 00:23:07,960
that even a lifetime of regret
is not enough.

265
00:23:13,280 --> 00:23:15,720
I have committed a grave sin.

266
00:23:20,760 --> 00:23:23,840
God blessed me
with a true friend

267
00:23:24,680 --> 00:23:26,440
and a lover

268
00:23:27,480 --> 00:23:31,800
whom I killed because I was
blinded with anger.

269
00:23:35,480 --> 00:23:36,320
I..

270
00:23:38,000 --> 00:23:40,040
I trusted the person

271
00:23:41,560 --> 00:23:43,840
who is the biggest enemy
of Baghdad.

272
00:23:45,360 --> 00:23:47,320
He's my father's murderer.

273
00:23:49,560 --> 00:23:51,920
And I did not trust my friend.

274
00:24:00,640 --> 00:24:02,760
Because of my scepticism

275
00:24:05,400 --> 00:24:06,480
I destroyed

276
00:24:09,680 --> 00:24:14,280
the lives of my father,

277
00:24:16,560 --> 00:24:18,760
masked thief

278
00:24:20,000 --> 00:24:22,360
and myself.

279
00:24:26,000 --> 00:24:30,080
I had another chance
to atone for my sins

280
00:24:31,680 --> 00:24:34,080
when Aladdin had returned
as a spirit

281
00:24:35,240 --> 00:24:37,880
but I refused
to trust him yet again!

282
00:24:45,120 --> 00:24:45,960
I..

283
00:24:48,720 --> 00:24:50,080
Oh, Lord!

284
00:24:51,280 --> 00:24:55,760
I snatched an innocent
and brave son

285
00:24:56,600 --> 00:24:59,120
away from a mother.

286
00:25:04,840 --> 00:25:08,560
I..
I killed Aladdin!

287
00:25:12,600 --> 00:25:13,840
Aladdin!

288
00:25:15,120 --> 00:25:16,920
If she has really learnt
the truth about Zafar

289
00:25:17,560 --> 00:25:19,280
no one can save Zafar
from her.

290
00:25:19,480 --> 00:25:20,880
I am worried about Yasmine.

291
00:25:21,400 --> 00:25:22,920
She knows the truth about Zafar.

292
00:25:23,320 --> 00:25:24,640
Zafar will not be spared now.

293
00:25:24,680 --> 00:25:27,360
Before Yasmine finds Zafar,
I have to find Yasmine.

294
00:25:28,000 --> 00:25:30,840
Zafar had Genie
and Yasmine could be in danger.

295
00:25:34,320 --> 00:25:37,040
Zafar should not learn the truth
so soon.

296
00:25:38,080 --> 00:25:40,960
Master, I know you are worried
about the princess

297
00:25:41,000 --> 00:25:43,520
but you need to be composed.

298
00:25:43,560 --> 00:25:45,680
All of us
have to be cautious.

299
00:25:45,720 --> 00:25:48,240
Princess Yasmine already knows
the truth

300
00:25:48,280 --> 00:25:51,760
but no one should learn
the truth because of us

301
00:25:52,000 --> 00:25:53,400
especially Zafar.

302
00:25:53,560 --> 00:25:54,760
Our motive..
- Jhumru..

303
00:25:59,920 --> 00:26:01,680
Jhumru,
this concerns Yasmine's safety.

304
00:26:03,160 --> 00:26:04,400
For Yasmine's sake,
I could sacrifice

305
00:26:04,440 --> 00:26:06,320
not only pur plans,
but my life too.

306
00:26:11,080 --> 00:26:11,920
Both of you can go

307
00:26:11,960 --> 00:26:13,440
and search the tower thoroughly.

308
00:26:13,480 --> 00:26:16,240
You might find a clue.
Okay? Go on.

309
00:26:16,440 --> 00:26:18,520
I will go to the palace
to look for Yasmine.

310
00:26:18,560 --> 00:26:19,520
We shall meet there.

311
00:26:26,880 --> 00:26:30,400
Chand, master is concerned
about finding the princess

312
00:26:30,600 --> 00:26:33,840
and he is ignoring the fact
that the first door

313
00:26:33,880 --> 00:26:35,120
to Raaz-E-Kainat
is open.

314
00:26:40,520 --> 00:26:45,280
That means, the destruction
of the world has begun.

315
00:26:50,680 --> 00:26:53,720
You destroyed everything!
It's all ruined!

316
00:26:55,160 --> 00:26:58,960
I swear to God,
I am furious at you!

317
00:27:02,440 --> 00:27:06,320
The most powerful genie
in the world. Oaf..

318
00:27:07,560 --> 00:27:11,080
That demon got away
with the keys

319
00:27:11,120 --> 00:27:13,240
which lead to the second door
of Raaz-E-Kainat!

320
00:27:14,880 --> 00:27:17,040
Where do we find him now?
Tell me!

321
00:27:19,120 --> 00:27:21,000
M-Master, we'll find him.
We shall find him.

322
00:27:21,320 --> 00:27:22,160
How!

323
00:27:27,440 --> 00:27:28,440
I know how to find him.

324
00:27:33,440 --> 00:27:35,160
'My master is a dry thorn'

325
00:27:35,560 --> 00:27:37,360
'and I am thriving rose.'

326
00:27:37,680 --> 00:27:41,480
'I summon the book,
Raaz-E-Kainat.'

327
00:28:05,800 --> 00:28:08,120
Do you think I will find
a solution in this book?

328
00:28:09,200 --> 00:28:12,440
You might find a solution.
I am not sure.

329
00:28:14,480 --> 00:28:15,360
Genie of the lamp!

330
00:28:19,800 --> 00:28:23,360
M-Master, we can learn
about that demon

331
00:28:23,480 --> 00:28:27,000
through the book,
Raaz-E-Kainat.

332
00:28:27,120 --> 00:28:29,040
When we learn about that demon

333
00:28:29,160 --> 00:28:30,880
it will be easier to find him.

334
00:28:39,800 --> 00:28:44,600
'Tell us about that demon.'

335
00:28:45,480 --> 00:28:47,920
'Who is he?'

336
00:28:48,280 --> 00:28:50,840
'Where has the demon from?'

337
00:29:35,320 --> 00:29:36,160
What happened?

338
00:29:37,080 --> 00:29:38,040
Do you know where he is?

339
00:29:45,120 --> 00:29:47,760
What is wrong, Genie?
Why have you turned pale?

340
00:29:54,040 --> 00:29:56,480
What is written in the book,
Genie?

341
00:30:01,200 --> 00:30:02,680
Will you speak up!

342
00:30:03,520 --> 00:30:04,960
Y-Yes, Master.

343
00:30:08,840 --> 00:30:11,720
The key possessed by the demon

344
00:30:12,800 --> 00:30:16,120
leads to the second door
of Raaz-E-Kainat.

345
00:30:19,160 --> 00:30:22,960
Through the second door,
the third door can be found.

346
00:30:23,680 --> 00:30:26,880
When a person makes it
to the third door

347
00:30:28,880 --> 00:30:29,920
he has to face..

348
00:30:34,920 --> 00:30:37,400
That person has to face
the most dangerous

349
00:30:38,040 --> 00:30:40,000
and powerful sorceress.

350
00:30:47,520 --> 00:30:49,520
That sorceress is Malika.

351
00:30:56,400 --> 00:30:57,600
That sorceress is..

352
00:31:00,120 --> 00:31:00,960
Malika..

