1
00:00:42,160 --> 00:00:44,320
'I framed Aladdin.'

2
00:00:51,320 --> 00:00:53,840
'I got him immured
inside the wall.'

3
00:00:58,120 --> 00:01:01,400
'I distracted and fooled
the princess.'

4
00:01:01,480 --> 00:01:05,160
'And I killed the emperor!'

5
00:01:06,440 --> 00:01:09,600
'Because one day,
I wanted to become'

6
00:01:09,680 --> 00:01:13,200
'the king of Baghdad'

7
00:01:14,640 --> 00:01:16,200
'and the whole world!'

8
00:01:23,440 --> 00:01:27,120
'First of all, the murderer
of my father will be punished.'

9
00:01:39,800 --> 00:01:40,840
Stop!

10
00:03:02,840 --> 00:03:05,440
It is okay
that you caught it.

11
00:03:05,560 --> 00:03:07,320
After all, we both
are on the same side.

12
00:03:07,440 --> 00:03:09,680
Since when?
I am going. Goodbye.

13
00:03:09,840 --> 00:03:12,160
W-What!
Hey..

14
00:03:15,960 --> 00:03:18,000
Master..

15
00:03:36,920 --> 00:03:39,960
If you people move even a bit,
then I will kill them both.

16
00:03:42,560 --> 00:03:44,480
Just give me the pouch
containing the water of Zamzam

17
00:03:44,560 --> 00:03:47,160
and the key, otherwise..

18
00:03:49,920 --> 00:03:54,400
Otherwise, I will throw you all
into the poisonous dark water.

19
00:04:10,680 --> 00:04:13,040
'Both Yasmine and Genie's
lives are in danger.'

20
00:04:17,040 --> 00:04:18,040
Stop.

21
00:04:20,360 --> 00:04:23,560
I shall give you the pouch
containing the water of Zamzam.

22
00:04:27,200 --> 00:04:30,080
But you will not harm them.

23
00:04:36,640 --> 00:04:38,320
Genie.

24
00:04:45,640 --> 00:04:47,760
Even I am ready
to give the key.

25
00:04:56,840 --> 00:04:57,760
Jhumru.

26
00:05:02,280 --> 00:05:04,520
I will throw the water
of Zamzam on Iblis.

27
00:05:05,400 --> 00:05:07,880
Meanwhile, you take
the key from Zafar.

28
00:05:08,280 --> 00:05:09,280
Sorry, Master?

29
00:05:10,440 --> 00:05:12,160
Jhumru, understand my words.

30
00:05:13,960 --> 00:05:16,080
I got it, master.
I got it.

31
00:07:39,240 --> 00:07:42,080
Iblis..

32
00:08:13,040 --> 00:08:14,400
Goodbye, demon.

33
00:08:15,080 --> 00:08:16,920
We shall never meet again.

34
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
Oh, God!

35
00:08:30,280 --> 00:08:31,680
The water became pure.

36
00:09:23,960 --> 00:09:24,960
What happened?

37
00:09:26,000 --> 00:09:26,920
Are you all right?

38
00:09:36,200 --> 00:09:38,240
'Even a drop
of Aabe Zamzam..'

39
00:09:38,360 --> 00:09:39,880
'Even a drop of it
shouldn't fall on me.'

40
00:09:39,920 --> 00:09:41,480
'That is, on me.'

41
00:09:44,720 --> 00:09:47,680
Everyone is taking care
of the Genie of the Lamp.

42
00:09:51,760 --> 00:09:54,000
Demon Iblis is also dead.

43
00:09:58,400 --> 00:10:00,520
And I have the key
to the second door

44
00:10:00,680 --> 00:10:02,440
of Raaz-e-Kainat.

45
00:10:06,640 --> 00:10:09,320
I should

46
00:10:09,960 --> 00:10:11,520
not waste time.

47
00:10:18,360 --> 00:10:19,400
Ginu..

48
00:10:19,440 --> 00:10:20,680
Ginu, open your eyes.

49
00:10:20,880 --> 00:10:21,800
What happened to you?

50
00:10:22,800 --> 00:10:23,760
Ginu..

51
00:10:42,160 --> 00:10:44,120
Nobody can

52
00:10:45,840 --> 00:10:48,200
defeat me.

53
00:10:50,520 --> 00:10:53,600
You are a mere key.

54
00:10:59,240 --> 00:11:01,400
By the way

55
00:11:01,440 --> 00:11:04,560
the masked people
have helped me a lot.

56
00:11:06,440 --> 00:11:08,200
Demon Iblis

57
00:11:10,280 --> 00:11:11,600
is dead.

58
00:11:16,360 --> 00:11:20,080
And I have the key
to the second door

59
00:11:23,840 --> 00:11:25,240
of Raaz-e-Kainat.

60
00:11:32,520 --> 00:11:36,880
Aabe Zamzam fell
on Genie of the Lamp

61
00:11:36,960 --> 00:11:41,680
and his condition
is critical.

62
00:11:44,200 --> 00:11:45,480
In a battle

63
00:11:47,160 --> 00:11:49,200
few sacrifices are justified.

64
00:11:51,400 --> 00:11:53,680
Some make a small sacrifice

65
00:11:55,120 --> 00:11:59,880
and I did the opposite.

66
00:12:03,000 --> 00:12:03,880
I sacrificed the fat one.

67
00:12:07,800 --> 00:12:11,760
Now I have to unlock my luck

68
00:12:11,960 --> 00:12:16,320
with the help of this key.

69
00:12:25,640 --> 00:12:27,120
Wonderful!

70
00:12:32,560 --> 00:12:33,400
Genie, what happened?

71
00:12:34,160 --> 00:12:35,000
Genie!

72
00:12:36,400 --> 00:12:38,560
Genie, can you hear us?

73
00:12:38,680 --> 00:12:39,600
Genie, are you fine?

74
00:12:43,360 --> 00:12:44,520
Say something.

75
00:13:03,320 --> 00:13:05,920
Genie, look at me!

76
00:13:06,440 --> 00:13:08,560
Genie, look at me..

77
00:13:43,800 --> 00:13:44,640
My friend!

78
00:13:45,080 --> 00:13:47,240
What happened? Genie..

79
00:13:47,680 --> 00:13:49,160
Look at me, Genie..

80
00:13:53,440 --> 00:13:54,880
Talk to me, Genie. Look at me.

81
00:13:55,120 --> 00:13:55,960
Genie..

82
00:13:56,840 --> 00:13:59,520
I don't know
what has happened to me

83
00:13:59,920 --> 00:14:02,560
make me vanish from here.

84
00:14:04,920 --> 00:14:06,840
Genie.. What happened, Genie?

85
00:14:07,000 --> 00:14:08,840
Why isn't my magic working?

86
00:14:11,000 --> 00:14:13,360
I don't know
what has happened to me

87
00:14:13,720 --> 00:14:16,000
make me vanish from here.

88
00:14:18,840 --> 00:14:19,720
Genie.

89
00:14:27,560 --> 00:14:31,080
Don't betray me.
Please, help me.

90
00:14:31,440 --> 00:14:35,160
Save me from this situation.

91
00:14:36,800 --> 00:14:37,720
the first door leading
to Raaz-e-Kainat

92
00:14:42,560 --> 00:14:44,720
Genie..

93
00:14:47,960 --> 00:14:49,080
Genie!

94
00:14:57,800 --> 00:14:59,560
Naazneen isn't some
ordinary woman.

95
00:14:59,680 --> 00:15:02,880
Naazneen is extremely cunning.

96
00:15:03,480 --> 00:15:05,520
I earned many gold coins

97
00:15:05,760 --> 00:15:07,000
by taking advantage
of the helpless and poor.

98
00:15:07,280 --> 00:15:09,280
I made Ruksaar fall unconscious

99
00:15:09,360 --> 00:15:11,080
and stole the water
from her room

100
00:15:11,720 --> 00:15:14,360
but those masked ones
took away everything.

101
00:15:14,560 --> 00:15:17,320
Naazneen believes
that her beautiful face

102
00:15:17,680 --> 00:15:21,360
became dark because of them.

103
00:15:22,240 --> 00:15:23,320
To heck with them

104
00:15:23,560 --> 00:15:25,440
but if something goes wrong

105
00:15:25,720 --> 00:15:28,240
then Minister Zafar
will not spare me.

106
00:15:28,880 --> 00:15:30,440
But even he is good for nothing.

107
00:15:30,560 --> 00:15:32,360
He is never steady.

108
00:15:32,440 --> 00:15:34,320
From here to there..
I don't know, where is he.

109
00:15:35,360 --> 00:15:36,200
Yes!

110
00:15:37,160 --> 00:15:40,200
I have a feeling that
he must be in the Golden Tower.

111
00:15:41,720 --> 00:15:45,880
Minister, Naazneen is coming.

112
00:15:49,040 --> 00:15:51,880
Genie!
- Master, he left.

113
00:15:53,200 --> 00:15:54,320
What happened to Genie?

114
00:15:56,560 --> 00:15:57,400
Abe Zamzam!

115
00:15:57,840 --> 00:15:58,680
Abe Zamzam?

116
00:15:59,880 --> 00:16:02,120
It is very pure and pious.

117
00:16:02,720 --> 00:16:05,760
It effects adversely on genies.

118
00:16:07,360 --> 00:16:10,080
Genie is Zafar's slave for now

119
00:16:10,720 --> 00:16:12,880
and is helping him
in committing sins.

120
00:16:13,600 --> 00:16:16,520
That's why,
it affected him adversely.

121
00:16:18,960 --> 00:16:19,880
Oh, God!

122
00:16:21,520 --> 00:16:23,720
Zafar kept taking advantage
of him for so long

123
00:16:24,320 --> 00:16:25,640
and he did the same today!

124
00:16:28,160 --> 00:16:30,800
Genie was suffering and he
absconded along with the key.

125
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
I believe
that he must have gone

126
00:16:35,640 --> 00:16:37,040
to open the second door

127
00:16:40,200 --> 00:16:41,520
and you won't let that happen.

128
00:16:42,040 --> 00:16:43,000
You and Yasmine go

129
00:16:43,280 --> 00:16:44,440
and stop him
from doing the same.

130
00:16:44,920 --> 00:16:47,880
I will go to Genie, find him.
He needs me.

131
00:16:48,280 --> 00:16:49,520
You are right, Aladdin.

132
00:18:23,440 --> 00:18:26,000
I think that only
after passing through

133
00:18:26,040 --> 00:18:27,080
the first door leading
to Raaz-e-Kainat

134
00:18:28,080 --> 00:18:30,240
can we reach
the second door.

135
00:18:33,960 --> 00:18:34,920
Come, let us go.

136
00:19:00,480 --> 00:19:02,760
I swear on the gold coins.

137
00:19:02,800 --> 00:19:05,920
How dare you guys
come to the Golden Tower!

138
00:19:06,240 --> 00:19:08,320
I am going to remove
this mask from your face

139
00:19:08,360 --> 00:19:09,680
at any cost now.

140
00:19:10,480 --> 00:19:12,120
Show me your wretched face.

141
00:19:34,000 --> 00:19:36,040
Jhumru,
hold this woman back here.

142
00:19:36,080 --> 00:19:37,360
I am going after Zafar.

143
00:19:37,400 --> 00:19:38,320
Okay.

144
00:19:46,200 --> 00:19:49,720
Master. - Genie Meanie,
Iblis, the demon is dead.

145
00:19:50,360 --> 00:19:51,920
Master, congratulations.

146
00:19:56,440 --> 00:19:59,040
Master, why are you not happy?

147
00:20:00,120 --> 00:20:01,560
Ginu's condition is critical.

148
00:20:01,840 --> 00:20:03,120
And I am not even
able to find him.

149
00:20:04,600 --> 00:20:05,760
What do you mean?

150
00:20:06,080 --> 00:20:08,080
In the cave, the magical
water had fallen

151
00:20:08,280 --> 00:20:09,400
not only on Iblis, the demon,
but also on Ginu.

152
00:20:09,480 --> 00:20:11,880
After that,
Ginu started behaving strange.

153
00:20:12,760 --> 00:20:13,680
What!

154
00:20:13,760 --> 00:20:15,880
Listen, Genie Meanie,
this is not the time to panic.

155
00:20:16,080 --> 00:20:17,120
It is the time
to look for him.

156
00:20:17,160 --> 00:20:18,080
Come, let us go.

157
00:20:37,840 --> 00:20:40,480
There is neither
any smoke nor fire.

158
00:20:42,720 --> 00:20:45,080
I am thrilled!

159
00:20:47,880 --> 00:20:52,520
I am saying something
so very disgusting!

160
00:21:01,600 --> 00:21:04,120
Seems like this light is coming

161
00:21:04,760 --> 00:21:07,080
from my second destination

162
00:21:08,320 --> 00:21:11,920
that is from the second door
leading to Raaz-e-Kainat.

163
00:21:13,640 --> 00:21:15,600
This..

164
00:21:15,800 --> 00:21:19,000
Seems like
it is summoning me to it.

165
00:21:19,360 --> 00:21:20,240
Is it not?

166
00:21:31,560 --> 00:21:35,800
'Now, the second door
to Raaz-e-Kainat'

167
00:21:36,880 --> 00:21:39,800
'entire Baghdad
and the entire universe'

168
00:21:41,600 --> 00:21:42,880
'is going to be mine.'

