1
00:00:25,840 --> 00:00:26,840
Ali!

2
00:00:37,720 --> 00:00:40,040
Despite the bowl of henna
fell down

3
00:00:40,080 --> 00:00:42,240
the henna got applied
on my palm.

4
00:00:47,200 --> 00:00:50,760
That means, it is decided
by my fate, nature and myself

5
00:00:50,800 --> 00:00:55,520
that Ali and I will
get married.

6
00:00:58,200 --> 00:01:01,320
We shall get married.
We surely will.

7
00:01:03,320 --> 00:01:06,920
Aladdin, don't
stare at her.

8
00:01:07,120 --> 00:01:09,120
Think about only
me, Baghdad

9
00:01:09,160 --> 00:01:11,080
and Aatish-e-Aftab.

10
00:01:12,400 --> 00:01:14,080
'I wonder, what would be
happening in Baghdad.'

11
00:01:14,720 --> 00:01:16,760
'I will have to ask
Ada about Aatish-E-Aftab'

12
00:01:16,800 --> 00:01:17,880
'at the very first chance.'

13
00:01:24,840 --> 00:01:27,040
Sultana, I want to talk
to you in private.

14
00:01:29,640 --> 00:01:31,360
You want to talk
to me in private

15
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
or..

16
00:01:36,720 --> 00:01:38,840
Have patience, Emperor.

17
00:01:38,920 --> 00:01:41,080
Three days are left
for us to get married.

18
00:01:42,120 --> 00:01:45,120
Not three days.

19
00:01:45,720 --> 00:01:47,840
After a day.

20
00:01:56,280 --> 00:01:59,680
I have just met
the religious head.

21
00:01:59,880 --> 00:02:02,360
Due to the alignment
of stars

22
00:02:02,800 --> 00:02:05,520
we have to change
the wedding day.

23
00:02:06,120 --> 00:02:10,440
Empress Adaa and Ali
will get married tomorrow

24
00:02:11,120 --> 00:02:15,440
not after three days.

25
00:02:36,960 --> 00:02:41,640
Does Empress Adaa
agrees to this?

26
00:02:44,840 --> 00:02:48,280
I cannot do anything
when the stars want this.

27
00:02:55,040 --> 00:02:56,800
I agree to this.

28
00:03:04,960 --> 00:03:08,600
'The matter is getting
out of control, so is Adaa.'

29
00:03:16,720 --> 00:03:18,520
You wanted to talk to me,
didn't you?

30
00:03:23,880 --> 00:03:28,160
We will talk tomorrow.
After the wedding.

31
00:03:28,200 --> 00:03:29,280
Actually..
- Wow!

32
00:03:29,960 --> 00:03:34,320
She will be yours
within a few hours.

33
00:03:34,360 --> 00:03:36,400
You can talk to her then.

34
00:03:37,680 --> 00:03:40,560
Until then,
allow her to be with me.

35
00:03:42,040 --> 00:03:44,320
I have to make arrangements
for tomorrow.

36
00:03:44,760 --> 00:03:45,680
I shall take your leave.

37
00:03:45,720 --> 00:03:46,720
All right.

38
00:03:55,520 --> 00:03:57,240
Congratulations, Ali.

39
00:03:58,520 --> 00:03:59,720
Congratulations.

40
00:04:03,320 --> 00:04:06,840
'That means, we have
very less time'

41
00:04:07,560 --> 00:04:08,920
'to find Aatish-e-Aftab.'

42
00:04:10,280 --> 00:04:11,200
'Oh, God!'

43
00:04:21,080 --> 00:04:22,080
Congratulations!

44
00:04:28,240 --> 00:04:31,320
'He is celebrating
my marriage'

45
00:04:31,360 --> 00:04:33,320
'instead of looking
for Aatish-e-Aftab.'

46
00:04:33,360 --> 00:04:35,080
'Why?
There's something fishy.'

47
00:04:47,320 --> 00:04:48,320
'Stop!'

48
00:04:54,640 --> 00:04:59,160
'The wedding will happen
tomorrow, not after two days.'

49
00:05:00,880 --> 00:05:04,240
'Go and make
the announcement.'

50
00:05:12,160 --> 00:05:15,920
Well done, Gulgule.

51
00:05:19,280 --> 00:05:22,320
You have made
my work easier

52
00:05:23,520 --> 00:05:26,000
by making the doll
of him.

53
00:05:28,440 --> 00:05:32,040
Ali will be busy
performing the rituals

54
00:05:32,280 --> 00:05:35,920
and I shall reach
the third door of Raaz-e-Kainaat

55
00:05:35,960 --> 00:05:39,200
with the help of
Aatish-e-Aftab.

56
00:05:42,360 --> 00:05:43,360
Right?

57
00:05:48,440 --> 00:05:50,080
The wedding is
scheduled for tomorrow.

58
00:05:50,560 --> 00:05:52,440
You might be feeling very happy,
right?

59
00:05:53,120 --> 00:05:54,960
Why would I be happy?

60
00:05:55,160 --> 00:05:57,720
Why did you not say anything
in front of everyone there?

61
00:05:57,800 --> 00:06:00,520
What did you
expect me to say, Yasmine?

62
00:06:00,680 --> 00:06:02,320
Did you want me to tell
Princess Adaya that I am only

63
00:06:02,640 --> 00:06:04,840
pretending to be
interested in marrying her.

64
00:06:04,960 --> 00:06:07,120
And that I actually have
come here to get the Sun Flame.

65
00:06:07,160 --> 00:06:09,400
Unbelievable!
Incredible!

66
00:06:09,440 --> 00:06:12,960
Means, you still remember
about the Sun Flame.

67
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
I was under the impression
that you had forgotten about it

68
00:06:15,040 --> 00:06:16,560
seeing the beauty of your Ada.

69
00:06:16,600 --> 00:06:19,240
Oh, my god!
Why are you so jealous of her?

70
00:06:19,440 --> 00:06:20,960
I am not the kind who
feel jealous about others.

71
00:06:21,120 --> 00:06:22,800
I am the kind who burn
down things to ashes.

72
00:06:25,320 --> 00:06:26,480
What? You mean rotis?

73
00:06:27,760 --> 00:06:32,480
You are an expert
in beating around the bush.

74
00:06:32,840 --> 00:06:34,520
Why do not you admit

75
00:06:34,560 --> 00:06:37,680
that you have lost your heart

76
00:06:38,480 --> 00:06:40,080
to that Princess Adaya?

77
00:06:40,120 --> 00:06:42,880
So, why do not you go
and have your henna ceremony

78
00:06:42,920 --> 00:06:44,480
with her, you stupid fellow?

79
00:06:45,200 --> 00:06:48,960
Oh!
If you had not come there

80
00:06:49,000 --> 00:06:50,720
posing as a dancer,
I would have gone ahead

81
00:06:50,760 --> 00:06:51,760
with the henna ceremony.

82
00:06:52,720 --> 00:06:54,960
If you were so eager to get
the henna ceremony done

83
00:06:55,000 --> 00:06:56,720
why were you
grooving with me over there?

84
00:06:56,800 --> 00:06:58,200
Well.. - What?

85
00:07:00,040 --> 00:07:01,480
Well.. - Huh?

86
00:07:02,080 --> 00:07:04,640
Because dancing is good
for health. For that reason.

87
00:07:04,840 --> 00:07:06,240
Is it?
- Yes.

88
00:07:06,280 --> 00:07:07,440
I have even more to tell you.
- Go ahead.

89
00:07:07,480 --> 00:07:10,000
My soon-to-be wife,
Princess Adaya..

90
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
I mean, my Ada.
I wanted her to know

91
00:07:12,120 --> 00:07:14,480
what all talents I have.

92
00:07:15,280 --> 00:07:17,000
Aladdin, you rogue!

93
00:07:17,040 --> 00:07:18,000
You arrogant girl!

94
00:07:26,240 --> 00:07:29,240
Greetings.
Greetings.

95
00:07:32,560 --> 00:07:36,240
Seems like you both have
a lot of questions for me.

96
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
Okay, before you say something

97
00:07:40,440 --> 00:07:41,880
let me tell you that
I am the one who

98
00:07:41,920 --> 00:07:44,480
has muted your voices.

99
00:07:49,160 --> 00:07:51,920
Since you both were
fighting so much

100
00:07:51,960 --> 00:07:54,720
I thought of muting your voices.

101
00:07:57,280 --> 00:08:00,720
If you both stop fighting
your voices will be restored.

102
00:08:05,000 --> 00:08:08,120
Oh!
So you will not heed my words.

103
00:08:10,240 --> 00:08:12,720
Fine then, you both
continue with your fight.

104
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
I am leaving from here.

105
00:08:23,200 --> 00:08:26,160
That is really amazing.
You both are very smart.

106
00:08:28,040 --> 00:08:31,560
'Let my spell be undone and
their voices be restored.'

107
00:08:31,600 --> 00:08:33,000
Genie, what brings you here?
- Sheikh Ginu

108
00:08:33,040 --> 00:08:33,920
how did you come here?

109
00:08:33,960 --> 00:08:35,400
God!
- Did Zafar call you here?

110
00:08:36,720 --> 00:08:39,240
Quiet.
Be quiet.

111
00:08:39,960 --> 00:08:42,280
Give rest
to your vocal chords

112
00:08:42,320 --> 00:08:43,880
and listen to me.

113
00:08:44,840 --> 00:08:46,040
Actually, it so happened that..

114
00:08:54,560 --> 00:08:56,280
'Freeze that
guy immediately.'

115
00:08:56,760 --> 00:09:00,000
'Tell me about the Sun Flame.'

116
00:09:00,040 --> 00:09:03,720
'The Sun Flame is so
powerful that using its power'

117
00:09:04,000 --> 00:09:08,360
'it can summon the Sun and

118
00:09:08,680 --> 00:09:10,880
'even make it disappear.'

119
00:09:13,640 --> 00:09:15,880
'Cast such a spell
on him that he'

120
00:09:15,920 --> 00:09:18,240
will listen to everything I say'

121
00:09:18,280 --> 00:09:20,400
'and will also agree to do
everything I ask him to do.'

122
00:09:20,480 --> 00:09:23,800
'Whatever you tell the uncle of
the princess, he will do it.'

123
00:09:23,840 --> 00:09:27,240
'Now, he will do whatever
you say into his ears.'

124
00:09:28,000 --> 00:09:32,000
'The wedding of Lord Ali
with Princess Adaya'

125
00:09:32,200 --> 00:09:33,600
'should take place tomorrow
and not after three days.'

126
00:09:38,040 --> 00:09:40,400
I have told you
guys such a serious matter

127
00:09:40,440 --> 00:09:42,640
and you guys are quiet!
Say something at least.

128
00:09:45,880 --> 00:09:47,720
Oh! I apologise.
Pardon me.

129
00:09:47,760 --> 00:09:49,160
I.. I had forgotten.

130
00:09:49,360 --> 00:09:52,440
'Sleep when drowsy
and speak when necessary.'

131
00:09:52,480 --> 00:09:54,040
'Speak now!'
- What!

132
00:09:54,400 --> 00:09:58,280
It means that Zafar has
changed my wedding date.

133
00:09:58,320 --> 00:10:00,160
But why did he do that?

134
00:10:00,320 --> 00:10:01,960
Because he has
come to know..

135
00:10:02,560 --> 00:10:05,120
That scoundrel
has come to know

136
00:10:05,160 --> 00:10:07,360
that the Sun Flame
will be brought out

137
00:10:07,400 --> 00:10:09,280
only on the day of the wedding.

138
00:10:09,320 --> 00:10:12,440
It means,
sooner the wedding takes place

139
00:10:12,480 --> 00:10:14,280
sooner will he
get the Sun Flame.

140
00:10:14,480 --> 00:10:16,600
Taking that
Sun Flame with him

141
00:10:16,640 --> 00:10:19,400
he will cross the snow storm
and reach the Golden Tower.

142
00:10:19,960 --> 00:10:23,600
Then, he will also open
the third and the last door

143
00:10:23,640 --> 00:10:24,720
leading to the Secret Universe.

144
00:10:28,920 --> 00:10:31,280
On top of that,
even we had very little time.

145
00:10:31,320 --> 00:10:33,160
That is why,
I helped that scoundrel.

146
00:10:33,680 --> 00:10:36,280
I gave him the voodoo doll
of the Princess' uncle.

147
00:10:36,520 --> 00:10:39,200
And through that voodoo doll, he
made the uncle of the princess

148
00:10:39,240 --> 00:10:40,560
to prepone the wedding..

149
00:10:41,720 --> 00:10:43,280
He got the wedding
preponed by three days.

150
00:10:46,720 --> 00:10:48,400
The condition in
Baghdad is quite bad.

151
00:10:51,600 --> 00:10:54,840
I did all this
for our own good.

152
00:10:55,040 --> 00:10:56,560
I.. I have done the right thing,
right?

153
00:10:59,560 --> 00:11:00,600
Your voices have
been restored now.

154
00:11:00,640 --> 00:11:01,720
Say something at least now.

155
00:11:08,760 --> 00:11:12,320
Yasmine,
we do not have any option now.

156
00:11:13,600 --> 00:11:15,720
I will have to marry
Princess Adaya.

157
00:11:17,200 --> 00:11:18,160
What!

158
00:11:19,160 --> 00:11:22,960
Yes, Sheikh Ginu,
Aladdin has to pay this price

159
00:11:23,000 --> 00:11:25,200
of marrying Princess Adaya
to save Baghdad.

160
00:11:25,520 --> 00:11:26,480
Means..

161
00:11:33,160 --> 00:11:34,240
What have I done!

162
00:11:38,320 --> 00:11:40,400
I should not have
given the voodoo doll

163
00:11:40,440 --> 00:11:42,200
of the Princess' uncle
to that scoundrel.

164
00:11:43,080 --> 00:11:44,480
But I did not have any option.

165
00:11:44,720 --> 00:11:46,840
My magic lamp is
with that scoundrel.

166
00:11:47,600 --> 00:11:49,960
How could I disobey his order?

167
00:11:50,000 --> 00:11:53,760
And I thought even we will
benefit from that.

168
00:11:53,960 --> 00:11:57,240
The sooner we get
'Aatish-E-Aftab', the sooner

169
00:11:57,280 --> 00:11:58,280
we would set out to Baghdad.

170
00:12:01,280 --> 00:12:02,600
What did I end up doing?

171
00:12:03,280 --> 00:12:05,400
You filled the well of stomach
with Samosas.

172
00:12:05,600 --> 00:12:06,600
What!

173
00:12:13,240 --> 00:12:17,120
I mean, Sheikh Jinoo, his
is not a genuine marriage.

174
00:12:18,600 --> 00:12:20,000
We were just joking.

175
00:12:20,560 --> 00:12:25,000
I know that it was an act put
on to get to 'Aatish-E-Aftab'.

176
00:12:25,280 --> 00:12:28,120
Did you know it, snobbish girl?
- Masked Thief!

177
00:12:28,160 --> 00:12:30,840
You knew that it was an act?
- Of course.

178
00:12:30,880 --> 00:12:32,880
Then why were you so angry
at me?

179
00:12:37,400 --> 00:12:40,720
Even in an act, your name will
be written with henna

180
00:12:40,760 --> 00:12:42,800
on my hands first.

181
00:12:59,160 --> 00:13:00,400
Enough of this fun.

182
00:13:00,960 --> 00:13:04,120
We need to plan the next
course of action.

183
00:13:04,320 --> 00:13:06,240
We will have to guess his next
move and get to 'Aatish-E-Aftab'

184
00:13:06,840 --> 00:13:09,160
before he does.

185
00:13:11,840 --> 00:13:13,640
But what will his next move be?

186
00:13:31,520 --> 00:13:36,160
Do you know? Even now..
All of them are engaged

187
00:13:36,200 --> 00:13:40,400
in removing the obstacles

188
00:13:40,440 --> 00:13:42,960
from their path but I

189
00:13:46,800 --> 00:13:49,160
have reached my goal

190
00:13:51,680 --> 00:13:55,400
of acquiring the door
of 'Aatish-E-Aftab'.

191
00:13:57,280 --> 00:14:01,040
And I will take it with me
right away.. - You cannot

192
00:14:01,080 --> 00:14:02,320
take it with you!

193
00:14:08,520 --> 00:14:12,440
'Aatish-E-Aftab' is found
inside a chest in this chamber

194
00:14:12,480 --> 00:14:15,840
and it will be impossible

195
00:14:15,880 --> 00:14:19,440
for anyone to open it.

196
00:14:21,120 --> 00:14:22,200
Old man!

197
00:14:23,280 --> 00:14:27,400
Your fate, your worth, the
sky, the Earth, air, water

198
00:14:27,440 --> 00:14:31,560
and everything else
is in my control.

199
00:14:33,760 --> 00:14:38,520
Then what worth does
this ordinary chest have?

200
00:14:41,120 --> 00:14:45,680
This chest is not ordinary,
it is a very special one

201
00:14:46,640 --> 00:14:50,560
that can be opened
only by Queen Adaya.

202
00:14:54,960 --> 00:14:55,960
What do you mean?

203
00:15:31,760 --> 00:15:35,280
This is Queen Adaya's handprint.

204
00:15:36,160 --> 00:15:39,920
If Queen Adaya places her hand
on this, this door

205
00:15:40,600 --> 00:15:44,520
as well as the chest will open.

206
00:15:47,600 --> 00:15:52,120
On their wedding day, the king
and queen will come here

207
00:15:52,160 --> 00:15:54,720
the door would be opened
and their marriage

208
00:15:54,760 --> 00:15:58,120
would be solemnised here.

209
00:15:59,400 --> 00:16:01,440
What is this new problem now!

210
00:16:02,640 --> 00:16:06,960
If Queen Adaya's handprint
does not match, this chest

211
00:16:07,000 --> 00:16:08,200
will not open.

212
00:16:10,040 --> 00:16:13,040
If this chest does not open,
I will not be able to acquire

213
00:16:13,080 --> 00:16:15,720
'Aatish-E-Aftab'.

214
00:16:17,160 --> 00:16:21,040
And if I am unable to acquire
it,

215
00:16:21,320 --> 00:16:24,440
how will I go to Son Minar

216
00:16:24,480 --> 00:16:28,400
and open the third door
of 'Raaz-E-Kainat'!

217
00:16:32,080 --> 00:16:35,200
Master, I do not know how, but
we need to stop this snowstorm.

218
00:16:35,680 --> 00:16:36,840
It has been 100 days.

219
00:16:37,400 --> 00:16:40,440
The number of sick people is
increasing because of the cold.

220
00:16:40,480 --> 00:16:42,040
The entire water of our city
has frozen.

221
00:16:42,080 --> 00:16:43,320
We have run out of food.

222
00:16:43,360 --> 00:16:46,520
We see fear of death
in the eyes of young children.

223
00:16:50,480 --> 00:16:53,360
Lady Sara, I think you
are not keeping well.

224
00:16:53,560 --> 00:16:56,240
Had I been there, I would have
prepared decoction for you.

225
00:17:01,280 --> 00:17:04,360
I mean, you ask Lady Ruksaar.
She will make decoction

226
00:17:04,400 --> 00:17:07,640
for all of you.

227
00:17:08,880 --> 00:17:10,800
Sure..

228
00:17:10,920 --> 00:17:15,000
Team, even if the sun of the sky
has not risen, the sun of our

229
00:17:15,600 --> 00:17:18,760
hope should not set.

230
00:17:23,080 --> 00:17:24,920
Somehow, we will bring
'Aatish-E-Aftab' there

231
00:17:24,960 --> 00:17:26,400
at the earliest.

232
00:17:27,000 --> 00:17:29,240
Please make it fast.
- Yes, master.

233
00:17:29,280 --> 00:17:32,040
We will be waiting for you.
Please come soon.

234
00:17:32,080 --> 00:17:35,320
Please take care, master.
- Even you all.

235
00:17:37,240 --> 00:17:38,880
Zafar has attacked us
from behind.

236
00:17:39,640 --> 00:17:40,960
We will attack him from front.

237
00:17:41,640 --> 00:17:43,320
We will trap him
in his own plan.

238
00:17:44,000 --> 00:17:46,280
Then let us see what
that wicked fellow does.

239
00:17:47,440 --> 00:17:50,240
But, how will we do all this?

240
00:17:58,240 --> 00:17:59,280
I will tell you.

241
00:18:11,280 --> 00:18:14,520
The third door of Raaz-e-Kainat,

242
00:18:15,480 --> 00:18:17,080
where are you?

243
00:18:17,600 --> 00:18:20,120
There is a lot of distance
between you and me

244
00:18:20,160 --> 00:18:21,640
I swear by God.

245
00:18:24,120 --> 00:18:28,640
Do you know, I have to get
the Solar Weapon

246
00:18:29,400 --> 00:18:33,240
and get away from here
covertly

247
00:18:33,280 --> 00:18:35,000
from Yasmine and Ali.

248
00:18:38,840 --> 00:18:41,840
You are thinking of getting
the Solar Weapon, isn't it?

249
00:18:42,120 --> 00:18:45,040
Minister, why are you trembling

250
00:18:45,080 --> 00:18:47,360
like a wet kitten?

251
00:18:47,400 --> 00:18:51,000
Are you thinking that you should
get the Solar Weapon

252
00:18:51,040 --> 00:18:54,080
as soon as possible
and take it

253
00:18:54,120 --> 00:18:56,560
and go to Baghdad?

254
00:18:56,600 --> 00:18:59,360
And we should go there and
end the icy snowstorm.

255
00:18:59,400 --> 00:19:03,360
Oh, no, Ali! The minister is
not like you.

256
00:19:03,560 --> 00:19:07,040
He is more than needed..
I mean smart.

257
00:19:07,600 --> 00:19:10,960
And as I can see,

258
00:19:11,000 --> 00:19:13,760
he looks
quite relaxed.

259
00:19:14,120 --> 00:19:18,800
That means he has found
the Solar Weapon.

260
00:19:18,840 --> 00:19:20,080
Right, Minister?

261
00:19:20,400 --> 00:19:24,920
'How did they find out?
Do I look relaxed?'

262
00:19:27,320 --> 00:19:29,120
Drinking liquor is very bad.

263
00:19:33,000 --> 00:19:34,040
Darn!

264
00:19:46,160 --> 00:19:47,520
Junaid!

265
00:19:50,240 --> 00:19:53,000
Minister, what is Junaid
doing here?

266
00:20:04,600 --> 00:20:09,400
Actually, Princess,
I'm not feeling too well.

267
00:20:10,120 --> 00:20:13,680
Hence I called
my brother Junaid.

268
00:20:14,720 --> 00:20:17,240
Then you should have told
you to-be wife.

269
00:20:17,480 --> 00:20:19,840
Junaid is looking
so unwell himself.

270
00:20:19,880 --> 00:20:21,360
Hey, I am unwell.

271
00:20:22,640 --> 00:20:25,080
Back in Baghdad, there is
such a snowstorm

272
00:20:25,120 --> 00:20:27,080
that what do I tell you?

273
00:20:27,640 --> 00:20:29,200
And it's all because of him.

274
00:20:31,560 --> 00:20:36,000
'What? What are you doing,
you donkey?'

275
00:20:37,040 --> 00:20:39,760
Because of him?

276
00:20:40,000 --> 00:20:43,680
I mean, he called me here,

277
00:20:43,760 --> 00:20:45,000
that's what I said.

278
00:20:46,400 --> 00:20:49,040
Because he loves me a lot.

279
00:20:49,080 --> 00:20:51,840
He loves me.

280
00:20:53,480 --> 00:20:55,320
Let all that be and tell me

281
00:20:55,520 --> 00:20:58,400
you know where
the Solar Weapon is, right?

282
00:20:59,560 --> 00:21:00,760
If he hadn't found out

283
00:21:00,840 --> 00:21:02,360
why would he change
your wedding date?

284
00:21:02,760 --> 00:21:03,920
Absolutely!

285
00:21:05,800 --> 00:21:08,800
Because of him, you are getting
married tomorrow.

286
00:21:16,040 --> 00:21:19,720
'How did they find out that
I changed the wedding date?'

287
00:21:20,280 --> 00:21:23,760
'Did this idiot
Genie tell them?'

