1
00:01:57,880 --> 00:02:01,880
Mr. Ali, the solar weapon
is the only thing in this world

2
00:02:01,960 --> 00:02:05,760
that can be used to invoke
the Sun God.

3
00:02:06,280 --> 00:02:07,760
And He has to come.

4
00:02:12,320 --> 00:02:14,320
Princess,
may I have your permission

5
00:02:14,400 --> 00:02:15,840
to read the marriage contract?

6
00:02:20,720 --> 00:02:21,960
Wait for some time, Qazi.

7
00:02:29,720 --> 00:02:34,160
"Lord Allah!"

8
00:02:44,600 --> 00:02:46,600
Today, I am feeling very happy
because of you.

9
00:02:47,480 --> 00:02:50,040
I pray to God
to fulfil all your wishes.

10
00:02:51,280 --> 00:02:54,120
I want you to repeat
whatever I am going to say.

11
00:02:55,000 --> 00:02:55,840
Sure.

12
00:02:58,480 --> 00:02:59,320
Genie!

13
00:03:01,160 --> 00:03:05,520
Genie!
- I do not like this murmuring.

14
00:03:06,480 --> 00:03:09,600
Listen to me carefully.
- Okay.

15
00:03:10,640 --> 00:03:13,160
The princess does not know
that you are a genie.

16
00:03:14,400 --> 00:03:16,320
So, you should take precautions

17
00:03:16,400 --> 00:03:19,880
when I order you
to perform any magic.

18
00:03:19,960 --> 00:03:20,800
Do you understand?

19
00:03:24,160 --> 00:03:27,560
You light up the sky,
You are our protector.

20
00:03:27,640 --> 00:03:31,200
You light up the sky,
You are our protector.

21
00:03:31,600 --> 00:03:34,000
'Not only one country,
but the whole world.'

22
00:03:37,040 --> 00:03:39,320
You have always been merciful
to the people of Egypt.

23
00:03:40,600 --> 00:03:43,320
You have always been merciful
to the people of Egypt.

24
00:03:43,800 --> 00:03:45,280
'Now show some mercy
on the people of Baghdad too..'

25
00:03:47,640 --> 00:03:50,080
Today, I have come to pray

26
00:03:50,160 --> 00:03:53,120
to seek happiness
for me and my soulmate.

27
00:03:53,200 --> 00:03:54,520
Today, I have come to pray

28
00:03:55,160 --> 00:03:57,480
to seek happiness
for me and my soulmate.

29
00:03:58,920 --> 00:04:01,440
'My soulmate is Sana!'

30
00:04:04,680 --> 00:04:08,680
Be kind to us.
- Be kind to us.

31
00:04:09,480 --> 00:04:12,800
'Be kind to my mom,
Genu, Yasmine and my country.'

32
00:04:16,960 --> 00:04:20,880
Oh, Sun God,
please fulfil my wishes.

33
00:04:20,960 --> 00:04:23,840
Let my dreams come true
as early as possible.

34
00:04:26,480 --> 00:04:29,800
Oh, Sun God,
please fulfil my wishes.

35
00:04:30,320 --> 00:04:33,240
Let my dreams come true
as early as possible.

36
00:04:34,120 --> 00:04:37,560
Oh, Sun God,
please fulfil my wishes.

37
00:04:37,880 --> 00:04:40,920
Let my dreams come true
as early as possible.

38
00:04:54,680 --> 00:04:56,360
Open your eyes, Adaya.

39
00:04:59,760 --> 00:05:02,480
The solar weapon
belongs only to me

40
00:05:02,760 --> 00:05:04,920
and not to Ali or the princess.

41
00:05:14,120 --> 00:05:15,920
Please accept my prayers.

42
00:05:36,680 --> 00:05:38,800
We are about to lose
this opportunity.

43
00:05:39,200 --> 00:05:40,040
What do we do?

44
00:05:41,840 --> 00:05:45,080
Will Aladdin actually
have to marry her?

45
00:05:48,800 --> 00:05:49,880
Priest..

46
00:05:53,320 --> 00:05:56,560
Sultana Adaya,
do you agree to get married?

47
00:06:02,960 --> 00:06:04,000
I agree.

48
00:06:08,040 --> 00:06:09,960
do you agree
to get married?

49
00:06:10,200 --> 00:06:11,200
I agree.

50
00:06:14,120 --> 00:06:15,920
do you agree
to get married?

51
00:06:21,320 --> 00:06:22,320
I agree.

52
00:06:22,920 --> 00:06:24,920
You will get thrashed now.

53
00:06:25,600 --> 00:06:26,640
Now..

54
00:06:27,840 --> 00:06:29,000
What will happen now?

55
00:06:30,200 --> 00:06:31,520
Listen..

56
00:06:35,840 --> 00:06:38,160
It's time, Bulbul.

57
00:06:38,720 --> 00:06:39,880
Spread the gas.

58
00:06:40,680 --> 00:06:44,160
It was you who did it?
- You fool!

59
00:06:44,640 --> 00:06:48,320
I meant spread
the poisonous gas in the air.

60
00:06:49,280 --> 00:06:50,520
Poisonous gas?

61
00:06:52,040 --> 00:06:56,600
Mr. Ali, do you agree to
get married to Sultana Adaya?

62
00:06:57,240 --> 00:06:59,440
No, not at all.

63
00:07:05,480 --> 00:07:06,720
What are you thinking?

64
00:07:06,800 --> 00:07:08,440
Once the wedding is solemnised

65
00:07:08,640 --> 00:07:12,240
the solar weapon will be
locked in the chest again.

66
00:07:12,360 --> 00:07:14,080
We have very little time.

67
00:07:14,520 --> 00:07:15,680
Spread the gas.

68
00:07:16,120 --> 00:07:19,040
Before spreading the gas
contrive such a magic

69
00:07:19,120 --> 00:07:23,560
that I don't get affected
by the poisonous gas.

70
00:07:24,360 --> 00:07:25,720
This is my order.

71
00:07:26,200 --> 00:07:27,520
Your wish is my command,
sir.

72
00:07:28,560 --> 00:07:32,240
You wicked man,
I'll teach you a lesson.

73
00:07:32,880 --> 00:07:36,400
Because you ordered me
to spread the poisonous gas

74
00:07:36,640 --> 00:07:37,720
but you didn't tell me

75
00:07:37,800 --> 00:07:41,120
the quantity of gas to
be released and for how long.

76
00:07:41,680 --> 00:07:45,640
I will follow your orders
but according to my rules.

77
00:07:48,000 --> 00:07:51,200
I never supported Ali
even once.

78
00:07:51,280 --> 00:07:54,200
And I am repenting
for it till date.

79
00:07:54,280 --> 00:07:56,400
I will never
let him be alone again.

80
00:07:56,480 --> 00:07:58,520
I wish I get
just one more chance.

81
00:07:58,680 --> 00:08:01,840
Mr. Ali,
do you agree to get married.

82
00:08:08,560 --> 00:08:10,760
Children listen
to stories from Grandpa.

83
00:08:11,400 --> 00:08:13,840
Let my master be
safe because of magic.

84
00:08:19,240 --> 00:08:22,240
Sir, the poisonous
gas can't affect you now.

85
00:08:22,320 --> 00:08:23,640
Okay,
so release the gas then.

86
00:08:24,200 --> 00:08:25,520
Put them all in misery.

87
00:08:28,960 --> 00:08:30,960
Go now, Lamp Genie.

88
00:08:32,640 --> 00:08:35,520
Whoever it is on whom
medicine or prayers don't work

89
00:08:38,560 --> 00:08:40,320
let the poisonous gas
spread in the air.

90
00:08:42,560 --> 00:08:46,360
Mr. Ali, do you agree to
get married to Sultana Adaya?

91
00:08:47,160 --> 00:08:50,200
My wedding with
Sultana Adaya..

92
00:08:52,040 --> 00:08:53,200
For this marriage..

93
00:09:20,920 --> 00:09:25,280
Akushe Aftab, here I come.

94
00:09:32,560 --> 00:09:35,480
I've waited a
long time to attain you.

95
00:09:37,760 --> 00:09:39,200
But the wait is over now.

96
00:09:40,920 --> 00:09:45,240
And my good time
start now.

97
00:10:16,680 --> 00:10:17,920
I'll hide in between
this smoke

98
00:10:18,200 --> 00:10:19,720
I'll escape
from this wicked man

99
00:10:20,000 --> 00:10:21,480
and go to the princess
and brother.

100
00:10:21,720 --> 00:10:23,200
Their condition
seems to be very bad.

101
00:10:26,680 --> 00:10:28,560
The solar weapon..

102
00:10:30,880 --> 00:10:31,880
Come on.

103
00:10:42,400 --> 00:10:43,360
What happened?

104
00:10:48,120 --> 00:10:50,080
Brother..
Are you all right?

105
00:10:50,160 --> 00:10:51,160
Brother..

106
00:10:52,680 --> 00:10:53,840
Adaya..

107
00:10:54,480 --> 00:10:56,720
Adaya.. You..

108
00:11:02,840 --> 00:11:05,160
I'll rectify this
right now with my magic.

109
00:11:05,400 --> 00:11:06,480
Junaid!

110
00:11:07,840 --> 00:11:09,760
Ignorant! Junaid.

111
00:11:09,880 --> 00:11:12,360
He calls for me
all the time.

112
00:11:12,840 --> 00:11:14,200
But I won't
answer him today.

113
00:11:15,240 --> 00:11:17,640
Junaid, come here soon.
This is my order.

114
00:11:21,680 --> 00:11:23,520
Orders..

115
00:11:24,440 --> 00:11:27,000
I wish my lamp
wasn't found by this idiot.

116
00:11:34,280 --> 00:11:35,640
Have you gone deaf?

117
00:11:40,760 --> 00:11:42,200
Did you go deaf suddenly?

118
00:11:42,280 --> 00:11:44,080
I've been calling
for you since long.

119
00:11:44,360 --> 00:11:47,480
Come on,
take the solar weapon

120
00:11:52,400 --> 00:11:55,480
But..
- You imbecile!

121
00:11:56,400 --> 00:11:58,040
That is an order!

122
00:12:05,080 --> 00:12:08,040
'Zafar is not the only person
who needs the solar weapon'

123
00:12:08,080 --> 00:12:10,440
'but the innocent people
of Baghdad need it as well.'

124
00:12:10,560 --> 00:12:11,400
'If not for his sake'

125
00:12:11,440 --> 00:12:13,520
'I have to take
the solar weapon'

126
00:12:13,760 --> 00:12:15,920
'for Ms. Ruksaar's sake.'

127
00:12:17,120 --> 00:12:18,320
As you command, Master.

128
00:12:19,840 --> 00:12:21,360
I hope the broken hearts
get healed

129
00:12:23,880 --> 00:12:26,000
and he acquires
the solar weapon.

130
00:13:36,920 --> 00:13:39,800
Let's get out of here.
- Do you want to go

131
00:13:39,960 --> 00:13:41,680
by endangering the lives
of Princess, Ali

132
00:13:41,720 --> 00:13:44,000
and other innocent people?

133
00:13:44,280 --> 00:13:47,040
To heck with Ali and Princess.

134
00:13:48,400 --> 00:13:51,280
My job is done.
Let's get out of here.

135
00:13:56,280 --> 00:13:59,120
He's so cowardly
and good-for-nothing.

136
00:14:00,360 --> 00:14:01,440
What do I do now?

137
00:14:04,520 --> 00:14:09,160
Zafar asked me to spread
poisonous gas

138
00:14:09,200 --> 00:14:12,520
but he didn't tell me
how long I should do it.

139
00:14:13,360 --> 00:14:15,080
To heck with Zafar

140
00:14:15,200 --> 00:14:17,560
and make the poisonous gas
ineffective.

141
00:14:32,760 --> 00:14:33,600
Aladdin!

142
00:14:42,520 --> 00:14:43,440
Aladdin..

143
00:14:45,160 --> 00:14:45,960
Aladdin!

144
00:14:46,760 --> 00:14:47,960
Thank God, you're all right.

145
00:14:51,920 --> 00:14:52,840
Yasmine!

146
00:14:57,720 --> 00:14:58,880
Yasmine, are you all right?

147
00:15:00,160 --> 00:15:01,400
What's happening?

148
00:15:01,960 --> 00:15:04,480
Why isn't everyone regaining
consciousness?

149
00:15:04,720 --> 00:15:05,760
Is Adaya all right?

150
00:15:07,920 --> 00:15:09,600
Don't worry, Princess.

151
00:15:09,640 --> 00:15:11,040
They will be conscious soon.

152
00:15:12,040 --> 00:15:13,880
I used my magic
and helped you recover.

153
00:15:14,920 --> 00:15:18,160
I wanted to tell you,
something bad happened.

154
00:15:18,200 --> 00:15:19,200
What is it?

155
00:15:22,720 --> 00:15:24,040
The solar weapon!

156
00:15:29,200 --> 00:15:33,200
Zafar has taken the solar weapon
and fled.

157
00:15:33,720 --> 00:15:36,680
Yes. I have to go with him,
against my will.

158
00:15:36,840 --> 00:15:38,200
Darn it!
We have to stop him.

159
00:15:38,240 --> 00:15:40,400
Let's go!
- I want to get married..

160
00:15:43,080 --> 00:15:44,840
I shall marry Ali..

161
00:16:00,560 --> 00:16:03,680
Genie, stop Zafar.
I'll come later. - No!

162
00:16:03,880 --> 00:16:05,720
No, Aladdin.
I am leaving you alone.

163
00:16:05,800 --> 00:16:07,000
Genie, we don't have time
to argue.

164
00:16:07,120 --> 00:16:08,320
If Zafar goes to
the golden minaret

165
00:16:08,360 --> 00:16:09,360
along with the solar weapon

166
00:16:09,400 --> 00:16:11,040
he will open the third door
of 'Raaz-E-Kainat'.

167
00:16:11,200 --> 00:16:13,200
If that happens,
no one can save us

168
00:16:13,240 --> 00:16:14,440
from the Witch Malika's wrath.

169
00:16:14,760 --> 00:16:16,560
Please go, Genie.
- Okay..

170
00:16:33,560 --> 00:16:35,440
Gullu, dear..
Have this..

171
00:16:35,640 --> 00:16:37,080
I have brought the decoction
for you.

172
00:16:37,600 --> 00:16:38,440
Gullu!

173
00:16:39,280 --> 00:16:41,840
His condition is deteriorating.
- Yes.

174
00:16:42,200 --> 00:16:44,080
His health is deteriorating.

175
00:16:44,600 --> 00:16:49,320
He was rescuing people who
were stranded in the snowstorm.

176
00:16:49,520 --> 00:16:53,440
He didn't care about the
weather, food or himself.

177
00:16:53,480 --> 00:16:56,760
He was just rescuing people.
How will he get better?

178
00:16:57,360 --> 00:16:59,400
Gullu, get up, dear.

179
00:17:01,040 --> 00:17:03,520
Get up, dear.
Relax..

180
00:17:08,120 --> 00:17:09,240
Here..

181
00:17:13,600 --> 00:17:18,000
Sara, the people who help
the ones in need

182
00:17:18,280 --> 00:17:20,160
they are never alone.

183
00:17:21,040 --> 00:17:22,800
The Almighty is always
with them.

184
00:17:23,920 --> 00:17:25,960
They will have people's
blessings

185
00:17:26,360 --> 00:17:28,200
and Gulbadan has me.

186
00:17:30,520 --> 00:17:33,720
Just wait and watch,
Gulbadan will be fine,

187
00:17:34,560 --> 00:17:36,480
I will not let anything
happen to you.

188
00:17:38,480 --> 00:17:39,320
Here..

189
00:17:47,080 --> 00:17:49,560
'Oh, Lord, the entire country
is waiting for happiness'

190
00:17:49,600 --> 00:17:52,640
'mercy and for warmth.'

191
00:17:53,120 --> 00:17:54,760
'Do not make us wait
any longer.'

192
00:17:55,160 --> 00:17:56,600
'Please accept my prayers.'

193
00:18:01,440 --> 00:18:04,080
The third door
to the solar weapon will open

194
00:18:04,160 --> 00:18:07,200
and I will become

195
00:18:08,320 --> 00:18:13,160
the God of the entire universe..

196
00:18:14,640 --> 00:18:17,880
Excellent..

197
00:18:18,960 --> 00:18:21,200
Master..
- Where were you?

198
00:18:21,320 --> 00:18:23,920
Actually, I wanted to stay there
for some more time

199
00:18:24,000 --> 00:18:28,800
so that I could kill all of them
with my toxic air.

200
00:18:29,520 --> 00:18:32,760
That is more like it!

201
00:18:32,960 --> 00:18:35,600
Thank you.. - Come.

202
00:18:37,440 --> 00:18:38,800
I must stop this scoundrel

203
00:18:38,840 --> 00:18:40,640
from getting inside
the golden minaret.

204
00:18:46,840 --> 00:18:51,160
What are you doing?
- I am having some fun.

205
00:18:51,240 --> 00:18:52,760
I am having fun.

206
00:18:52,800 --> 00:18:56,920
Stop this crazy act of yours

207
00:18:57,320 --> 00:19:01,400
and take me to the third
entrance of Raaz-E-Kainat

208
00:19:01,440 --> 00:19:02,840
with the help of your
magical powers.

209
00:19:03,240 --> 00:19:05,240
'Enough of this nonsense.
How do I stop him'

210
00:19:05,280 --> 00:19:07,520
'from going
to the golden minaret?'

211
00:19:08,040 --> 00:19:09,880
Master,
forget about my magical powers.

212
00:19:09,960 --> 00:19:12,760
You are a strong man!
Let us go there by walk.

213
00:19:13,000 --> 00:19:14,800
Have you gone crazy?
- What!

214
00:19:14,920 --> 00:19:17,560
Have you gone mad?
- Okay! So you don't want

215
00:19:17,680 --> 00:19:18,880
to go there by walk.

216
00:19:18,920 --> 00:19:20,960
Then let us fly.

217
00:19:21,040 --> 00:19:22,960
Let us enjoy
the beautiful valleys!

218
00:19:23,080 --> 00:19:25,960
To heck with you, Genie!

219
00:19:26,080 --> 00:19:29,080
Take me to the third
entrance of the golden minaret

220
00:19:29,400 --> 00:19:32,240
with your magical powers,
immediately!

221
00:19:32,520 --> 00:19:34,240
That is my order!

222
00:19:34,520 --> 00:19:36,200
'Zafar will command you'

223
00:19:36,520 --> 00:19:38,360
'and you should
follow his orders.'

224
00:19:39,520 --> 00:19:41,520
'You will obey his command,
but in your way.'

225
00:19:41,920 --> 00:19:42,920
As you say, Master.

226
00:19:43,040 --> 00:19:46,560
Anyways, I am not waiting
for Mr. Ali or the princess.

227
00:19:46,640 --> 00:19:47,600
So, let us go.

228
00:19:49,880 --> 00:19:52,280
Abrakadabra!

229
00:19:52,880 --> 00:19:55,520
Take us to the golden minaret.

230
00:20:09,040 --> 00:20:11,760
Masked thief, the news
of the solar weapon's theft

231
00:20:11,880 --> 00:20:14,160
would have spread like
wildfire across Egypt.

232
00:20:14,240 --> 00:20:15,440
We must leave this place

233
00:20:15,520 --> 00:20:17,080
before someone
spots us here.

234
00:20:17,160 --> 00:20:18,920
Let us go.
- Wait, Sana.

235
00:20:19,720 --> 00:20:21,120
We must stop Zafar

236
00:20:21,280 --> 00:20:23,280
and save Baghdad
at the same time.

237
00:20:26,560 --> 00:20:28,880
I know that I am not worthy
of your forgiveness.

238
00:20:30,280 --> 00:20:32,080
But still, forgive me.

239
00:20:43,720 --> 00:20:47,480
We arrest you on the charges
of stealing the solar weapon.

240
00:20:49,760 --> 00:20:50,680
Stop!

241
00:20:59,080 --> 00:21:00,000
Ada..

242
00:21:05,480 --> 00:21:10,000
Call me princess Adaya
of Egypt, and not Ada.

243
00:21:13,400 --> 00:21:15,920
Princess,
the other two friends

244
00:21:16,040 --> 00:21:18,280
have scooted
with the solar weapon.

245
00:21:21,200 --> 00:21:23,800
They came to our country
and committed robbery.

246
00:21:24,920 --> 00:21:26,400
Arrest the two of them

247
00:21:26,440 --> 00:21:27,560
and present them
in the royal court

248
00:21:27,640 --> 00:21:28,760
in front of me.

249
00:21:31,240 --> 00:21:33,040
The justice will be done
in the royal court.

