1
00:00:52,760 --> 00:00:56,000
Yasmine, I knew that
you will definitely come

2
00:00:56,600 --> 00:00:58,320
to collect your crown
some or the other day.

3
00:01:05,960 --> 00:01:10,680
Hereafter, this crown
belongs to you, Princess.

4
00:01:14,000 --> 00:01:17,640
I mean, Queen Yasmine.

5
00:01:40,520 --> 00:01:44,760
The diamond studded in it is the
most powerful one in this world.

6
00:01:46,800 --> 00:01:50,520
With its help, you can destroy
any kind of evil power.

7
00:01:52,000 --> 00:01:54,120
But only twice.

8
00:01:55,640 --> 00:01:57,160
Remember one more thing.

9
00:01:59,680 --> 00:02:01,600
'Only those who
could decipher it'

10
00:02:01,800 --> 00:02:03,520
'have been able
to solve this mystery.'

11
00:02:03,840 --> 00:02:05,480
'There might be thousands
of glass pieces'

12
00:02:05,840 --> 00:02:07,960
'when the queen will
claim her rights.'

13
00:02:13,000 --> 00:02:14,080
What does it mean?
- Means?

14
00:02:15,080 --> 00:02:17,040
You will understand
it at the right time.

15
00:02:21,040 --> 00:02:22,520
I am grateful, Grandma.

16
00:02:22,600 --> 00:02:24,280
Actually,
I should be grateful to you.

17
00:02:25,400 --> 00:02:26,320
But why?

18
00:02:26,480 --> 00:02:27,720
For coming here.

19
00:02:29,080 --> 00:02:32,320
For relieving me from
the responsibility

20
00:02:32,400 --> 00:02:35,320
of safe guarding this crown.

21
00:02:38,600 --> 00:02:40,360
For embracing me

22
00:02:41,720 --> 00:02:43,600
and making me happy.

23
00:02:44,880 --> 00:02:47,400
Carry on. I will pray

24
00:02:48,720 --> 00:02:50,840
that you succeed
in saving Baghdad.

25
00:02:56,640 --> 00:02:58,360
Take care of my Yasmine.

26
00:02:59,720 --> 00:03:00,800
Sure.

27
00:03:24,080 --> 00:03:25,760
Always stay together.

28
00:03:27,560 --> 00:03:29,400
May god bless you
with all the happiness.

29
00:03:31,160 --> 00:03:33,080
It is the blessing of
Yasmine's great great grandma.

30
00:03:33,160 --> 00:03:35,360
Ensure that it comes true.

31
00:03:57,400 --> 00:03:59,440
Carpet.
- Wait.

32
00:04:00,000 --> 00:04:03,040
You consider yourself to
be a great magician, right?

33
00:04:05,800 --> 00:04:08,760
I will show you one
of my magic now.

34
00:04:11,040 --> 00:04:14,200
By that magic,
you will be Baghdad in a minute.

35
00:04:24,920 --> 00:04:27,600
I might not get an opportunity
again to tell you this.

36
00:04:29,760 --> 00:04:33,680
'I am in love with you.
Yes, I am addicted to you.'

37
00:05:04,880 --> 00:05:06,800
'Our game is over.
We are doomed.'

38
00:05:06,880 --> 00:05:08,640
'This mirror will tell
everything to Zafar now.'

39
00:05:55,240 --> 00:05:56,600
Very good.

40
00:05:57,440 --> 00:05:58,600
Very good.

41
00:05:58,760 --> 00:05:59,560
What does it mean?

42
00:05:59,840 --> 00:06:02,440
I thought
of you as useless.

43
00:06:02,680 --> 00:06:05,080
But you proved me wrong.

44
00:06:08,200 --> 00:06:11,440
You finally
found this mirror.

45
00:06:11,960 --> 00:06:12,760
Very good.

46
00:06:19,200 --> 00:06:21,120
'What do I do?'

47
00:06:36,880 --> 00:06:38,160
'He's already laughing.'

48
00:06:38,600 --> 00:06:39,960
'Because he knows'

49
00:06:40,280 --> 00:06:42,320
'the he won and I lost.'

50
00:06:42,960 --> 00:06:45,000
'As soon as the gag
is removed, the mirror'

51
00:06:45,200 --> 00:06:48,240
'will start telling
the secrets of Aladdin and I.'

52
00:06:49,120 --> 00:06:51,000
'So only an angel
can save me now.'

53
00:07:45,760 --> 00:07:47,280
My dear angel.

54
00:07:48,000 --> 00:07:50,680
I mean the ever loving
brother and dear sister-in-law.

55
00:07:50,920 --> 00:07:51,800
You are here.

56
00:08:02,120 --> 00:08:04,560
Sir,
the sunset is about to happen.

57
00:08:05,760 --> 00:08:09,000
Aladdin, we don't
have time at all. - Yes.

58
00:08:09,440 --> 00:08:11,280
We need to do
something about this mirror.

59
00:08:12,840 --> 00:08:13,840
Let's go.
- Come on.

60
00:08:18,680 --> 00:08:19,600
Where is
'Angooti Chaap'?

61
00:08:19,880 --> 00:08:22,480
Along with them,
he too turned into a zombie.

62
00:08:22,600 --> 00:08:23,600
What?
- What?

63
00:08:27,840 --> 00:08:31,120
Aladdin,
destroy this mirror at once.

64
00:08:31,240 --> 00:08:32,520
And bring back everyone.

65
00:09:00,240 --> 00:09:01,720
Why isn't this mirror
getting destroyed?

66
00:09:12,000 --> 00:09:14,080
Yasmine, your father
had written in the letter

67
00:09:14,280 --> 00:09:15,680
and even your great
grandmother also told us

68
00:09:15,720 --> 00:09:18,360
that every problem
can end with this Noor-E-Taj.

69
00:09:18,560 --> 00:09:21,640
Then how is
this mirror still intact?

70
00:09:24,320 --> 00:09:27,120
The power of this mirror

71
00:09:27,320 --> 00:09:28,960
cannot be destroyed

72
00:09:29,200 --> 00:09:31,680
by this crown.

73
00:09:32,360 --> 00:09:36,320
If you ask me,
in these last moments of yours

74
00:09:37,080 --> 00:09:39,040
remember the almighty God.

75
00:09:39,440 --> 00:09:42,440
Because,
my army of zombies

76
00:09:43,000 --> 00:09:44,480
will be on its way.

77
00:09:59,880 --> 00:10:00,920
You will get beaten up.

78
00:10:10,560 --> 00:10:11,720
Aladdin

79
00:10:12,360 --> 00:10:14,360
Noor-E-Taj
doesn't harm the mirror

80
00:10:14,680 --> 00:10:15,960
What will we do now?

81
00:10:25,080 --> 00:10:26,200
What shall we do?

82
00:10:40,240 --> 00:10:41,040
Yasmine!

83
00:10:41,520 --> 00:10:43,120
Do you remember what
your great grandmother told?

84
00:10:46,120 --> 00:10:49,800
'This secret is known
only by those who understood.'

85
00:10:50,600 --> 00:10:52,520
'There will be
thousands of shards of glass.'

86
00:10:53,400 --> 00:10:55,160
When the queen
claims her right.

87
00:10:55,960 --> 00:10:57,320
Yes, so?

88
00:10:57,560 --> 00:11:00,200
Yes, Yasmine.
I understood its secret.

89
00:11:01,880 --> 00:11:03,600
But neither of us
understand anything.

90
00:11:03,800 --> 00:11:04,840
Wh-What is the meaning?

91
00:11:04,920 --> 00:11:07,200
There was a hidden
message in what grandma told.

92
00:11:07,400 --> 00:11:08,640
What?
- I'll tell you.

93
00:11:09,080 --> 00:11:10,720
'There will be
thousands of shards of glass.'

94
00:11:11,080 --> 00:11:12,680
When the queen
claims her right.

95
00:11:13,160 --> 00:11:15,280
Glass refers to
our enemy, this mirror.

96
00:11:17,000 --> 00:11:19,200
And the queen
is Yasmine.

97
00:11:23,200 --> 00:11:25,760
The moment she claims
her right by being the queen

98
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
This mirror will break
into thousands of pieces.

99
00:11:34,080 --> 00:11:36,040
But this means..
- Yasmine, it means

100
00:11:36,160 --> 00:11:39,120
Your crown ceremony
had to be done right away.

101
00:11:45,080 --> 00:11:46,880
What are you saying,
Aladdin?

102
00:11:47,080 --> 00:11:49,360
The crown ceremony is done
in front of the people

103
00:11:49,520 --> 00:11:52,480
at the court with all
the rituals.

104
00:11:52,800 --> 00:11:54,520
And you are saying

105
00:11:54,720 --> 00:11:56,280
that I should wear the crown
without performing any rituals?

106
00:11:57,120 --> 00:11:59,440
No, had father been here today

107
00:11:59,760 --> 00:12:01,960
he would have never let
this happen.

108
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
He would have, Yasmine.

109
00:12:03,480 --> 00:12:04,760
He would have given us
the permission to do so.

110
00:12:07,360 --> 00:12:09,120
Because there was
nothing more important

111
00:12:09,160 --> 00:12:10,240
to him than his people.

112
00:12:10,680 --> 00:12:12,000
And what we are doing

113
00:12:12,040 --> 00:12:15,160
is also for the benefit
and protection of people.

114
00:12:21,040 --> 00:12:23,280
Princess Yasmine,
Aladdin is right.

115
00:12:23,360 --> 00:12:24,760
We don't have much time.

116
00:12:24,840 --> 00:12:26,200
Please do whatever you want
to do quickly.

117
00:12:28,640 --> 00:12:29,960
Let's go.

118
00:12:33,360 --> 00:12:36,480
How will we tackle with
the living dead and go to court?

119
00:12:36,560 --> 00:12:37,720
With my magic.

120
00:12:39,640 --> 00:12:41,880
The thin ones are weak,
the wrestlers are strong

121
00:12:42,560 --> 00:12:43,960
may my appearance change.

122
00:12:45,880 --> 00:12:48,920
Actually, I did not want anybody
to see my real appearance

123
00:12:49,000 --> 00:12:50,920
that is why..
- Keep quiet, Genie

124
00:12:50,960 --> 00:12:52,040
And use your magic quickly.

125
00:12:54,360 --> 00:12:55,560
Take it.

126
00:12:57,720 --> 00:12:59,640
Two multiplied by two
is four, may we reach the court.

127
00:13:09,640 --> 00:13:11,680
Because the mirror

128
00:13:12,120 --> 00:13:14,960
will change everything.

129
00:13:28,640 --> 00:13:33,360
It's time to tell the humans

130
00:13:33,800 --> 00:13:37,760
the real use of this mirror.

131
00:13:40,560 --> 00:13:44,680
Because the mirror will
change everything.

132
00:13:59,880 --> 00:14:04,320
My dear living dead,
come with me.

133
00:14:11,880 --> 00:14:15,080
The next attack will be
at the court.

134
00:14:17,320 --> 00:14:19,160
Because the mirror

135
00:14:19,560 --> 00:14:22,560
will change everything.

136
00:14:25,600 --> 00:14:29,520
Come on, come with me.

137
00:14:44,160 --> 00:14:46,840
Drink this, sir.
You will feel better.

138
00:14:56,920 --> 00:14:59,040
This will definitely make you
feel better. Take it.

139
00:15:01,520 --> 00:15:02,600
Not even this.

140
00:15:05,200 --> 00:15:06,760
Take this, sir.
It's carom seeds.

141
00:15:07,560 --> 00:15:08,840
Quickly.

142
00:15:13,200 --> 00:15:16,440
Carom seeds, 'Hing'
and black pepper

143
00:15:16,520 --> 00:15:18,800
none of your tricks
are working.

144
00:15:18,960 --> 00:15:20,760
I am doomed.

145
00:15:20,920 --> 00:15:24,080
I will look for something else
to help you out.

146
00:15:32,440 --> 00:15:34,760
Wait for Jhumru's message.

147
00:15:35,600 --> 00:15:37,560
I should have received
that message by now.

148
00:15:38,040 --> 00:15:40,440
That means he is in
a problem.

149
00:15:41,600 --> 00:15:44,200
Seems like it is more
dangerous out there now.

150
00:15:44,880 --> 00:15:48,200
Now, I have to stop pretending.
This will not help

151
00:15:48,960 --> 00:15:50,680
I will have to do
something else.

152
00:15:53,640 --> 00:15:54,840
Sir?

153
00:15:55,320 --> 00:15:56,680
What happened to you?
Are you okay?

154
00:15:58,160 --> 00:16:02,880
Ma'am, one of your tricks
has worked on my body.

155
00:16:03,240 --> 00:16:04,520
I feel better now.

156
00:16:05,760 --> 00:16:07,800
Can you get me boiling water?

157
00:16:07,840 --> 00:16:09,160
Yes, absolutely.

158
00:16:14,680 --> 00:16:16,920
Take this boiling water.

159
00:16:41,480 --> 00:16:43,080
Forgive me, Ms. Ruksaar

160
00:16:43,120 --> 00:16:47,280
I had no other way to stop you.

161
00:16:48,480 --> 00:16:51,280
Now until the time
your strong son

162
00:16:52,480 --> 00:16:56,080
tackles with the problem
in Baghdad

163
00:16:57,200 --> 00:17:00,120
you will be safe in this room.

164
00:17:02,920 --> 00:17:04,560
May God help him.

165
00:17:44,360 --> 00:17:46,280
Who attacked me?

166
00:17:50,440 --> 00:17:52,440
Genie and the mirror
are also missing.

167
00:17:54,520 --> 00:17:59,320
What if the undead attacked them

168
00:18:00,640 --> 00:18:02,480
and took them?

169
00:18:04,920 --> 00:18:08,600
No.. It's not possible

170
00:18:08,640 --> 00:18:13,240
because it's almost impossible
to lift Genie.

171
00:18:15,400 --> 00:18:17,840
Where is the mirror?

172
00:18:19,040 --> 00:18:23,160
If I don't release
its evil powers

173
00:18:26,400 --> 00:18:29,280
then how will
I reach till Malika?

174
00:18:34,360 --> 00:18:37,920
Let me see,
what's the situation outside.

175
00:18:54,080 --> 00:18:57,480
All of them are going
towards the court.

176
00:18:59,160 --> 00:19:00,360
Who's there?

177
00:19:03,480 --> 00:19:04,760
What if Genie is there?

178
00:19:17,120 --> 00:19:19,480
Where were you?

179
00:19:20,480 --> 00:19:23,200
Do you realise,
I was waiting for you.

180
00:19:23,600 --> 00:19:27,680
Tell me, where did you go
leaving me alone?

181
00:19:28,280 --> 00:19:33,000
I was here, very close to you.

182
00:19:35,080 --> 00:19:38,760
You couldn't see me.

183
00:19:40,000 --> 00:19:40,880
What do you mean?

184
00:19:41,600 --> 00:19:42,480
Close..

185
00:19:53,760 --> 00:19:55,280
We will have to do it quickly.

186
00:19:55,320 --> 00:19:56,920
Be prepared along
with the royal sword.

187
00:19:57,000 --> 00:19:58,200
I will arrange the rest.

188
00:19:58,440 --> 00:20:01,000
Aladdin, father is no more.

189
00:20:01,160 --> 00:20:03,240
I wish, my mother
would be there with me.

190
00:20:03,320 --> 00:20:05,240
Yasmine,
even if our parents aren't here

191
00:20:06,000 --> 00:20:08,280
but their blessings
are always there with us.

192
00:20:08,800 --> 00:20:10,560
After Malika is back

193
00:20:10,720 --> 00:20:13,360
your crown ceremony will be
celebrated in a grand manner.

194
00:20:56,000 --> 00:20:58,360
Go, Yasmine. Sit on the throne.

195
00:21:22,000 --> 00:21:24,080
'I will have to die one day.'

196
00:21:24,480 --> 00:21:27,840
'When that happens, I want you
to take the responsibility.'

197
00:21:29,600 --> 00:21:31,080
'I want my daughter'

198
00:21:31,120 --> 00:21:34,720
'to be prepared to
tackle the world.'

199
00:21:37,000 --> 00:21:41,440
There is no better successor
for Baghdad rather than you.

200
00:21:44,080 --> 00:21:45,560
'It's my decision, Princess.'

201
00:21:48,960 --> 00:21:51,000
'You will become
Baghdad's princess'

