1
00:02:14,800 --> 00:02:17,200
Open up, pouch.
Open up.

2
00:02:28,000 --> 00:02:30,240
Maybe it works
like the lamp.

3
00:02:33,760 --> 00:02:36,520
Open up, Pouch.
This is my order.

4
00:02:49,480 --> 00:02:51,680
Let me try another method.

5
00:02:53,160 --> 00:02:58,000
May the abyss widen up,
may this pouch open up.

6
00:02:59,840 --> 00:03:03,720
Zafar, just like you
even your mind is corrupt.

7
00:03:04,680 --> 00:03:07,080
The pouch
you're trying to open

8
00:03:08,240 --> 00:03:10,360
cannot open
without my order.

9
00:03:14,640 --> 00:03:17,760
'And I didn't even know
this pouch answers only me.'

10
00:03:18,080 --> 00:03:20,120
I will..

11
00:03:33,640 --> 00:03:35,520
'You both are
the strength of Baghdad'

12
00:03:36,200 --> 00:03:37,760
'and not just mine.'

13
00:03:40,240 --> 00:03:42,440
'Zafar can never defeat you.'

14
00:03:43,720 --> 00:03:45,960
'Baghdad can never fall apart.'

15
00:03:46,040 --> 00:03:48,760
'The love of brave mothers
like Ruksaar'

16
00:03:48,880 --> 00:03:50,960
'and her strength
has kept it together.'

17
00:03:54,560 --> 00:03:56,320
'Between you and
a lot of bad things'

18
00:03:56,960 --> 00:04:00,400
'the prayers of many mothers
stand as a barrier.'

19
00:04:15,360 --> 00:04:17,880
'We must search
for genie's lamp soon.'

20
00:04:17,920 --> 00:04:20,880
'When you tell me
where your lamp is..'

21
00:04:20,960 --> 00:04:22,560
'Inside Zeher's cave.'

22
00:04:22,960 --> 00:04:26,120
'Killing me is no easy task.'

23
00:04:26,480 --> 00:04:29,520
'I will destroy
the lamp myself.'

24
00:04:55,440 --> 00:04:56,880
Oh, Genie.

25
00:04:57,480 --> 00:04:59,880
I, myself, will cook
and feed you

26
00:05:00,480 --> 00:05:02,720
as much food
as you want.

27
00:05:04,480 --> 00:05:09,160
And all of my love
will only be for you.

28
00:05:09,720 --> 00:05:11,080
But I will give you
the responsibility.

29
00:05:19,600 --> 00:05:20,600
Princess.

30
00:05:37,600 --> 00:05:38,800
The responsibility

31
00:05:40,040 --> 00:05:44,200
that every time me and
Aladdin fight after marrying

32
00:05:45,840 --> 00:05:50,000
you will
always support me.

33
00:05:51,920 --> 00:05:53,240
Will you support me?

34
00:06:00,600 --> 00:06:02,720
And when our child

35
00:06:02,920 --> 00:06:05,320
Alasmin is here..

36
00:06:10,040 --> 00:06:13,200
Alasmin..
- Yes. Alasmin.

37
00:06:17,560 --> 00:06:21,840
It's her uncle's responsibility
to make her naughty.

38
00:06:22,080 --> 00:06:24,200
Uncle!
- Genie uncle!

39
00:06:33,000 --> 00:06:35,200
Then how can you talk
about dying?

40
00:06:40,240 --> 00:06:44,200
We won't let anything
happen to you, Genie.

41
00:06:59,640 --> 00:07:01,440
How much longer, Aladdin?

42
00:07:02,920 --> 00:07:04,800
I've got my brother back.

43
00:07:06,040 --> 00:07:07,640
We'll never be separated again.

44
00:07:08,680 --> 00:07:09,760
Never.

45
00:07:10,320 --> 00:07:11,680
hang on a little longer.

46
00:07:12,480 --> 00:07:13,600
I am on my way.

47
00:07:26,440 --> 00:07:28,200
Zafar..

48
00:07:28,800 --> 00:07:31,160
I had told you
that I will take genie's lamp

49
00:07:32,040 --> 00:07:34,960
right under your nose
and you can't do anything.

50
00:07:36,240 --> 00:07:37,800
Chief Minister..

51
00:07:39,640 --> 00:07:41,320
You lost to me.

52
00:07:43,680 --> 00:07:45,400
Hey, lad..
- No..

53
00:07:47,600 --> 00:07:50,240
Aladdin, you must have
heard the name.

54
00:08:28,600 --> 00:08:29,680
Genie.

55
00:08:32,680 --> 00:08:34,320
How do you feel now?

56
00:08:37,840 --> 00:08:39,280
Ma'am..

57
00:08:40,080 --> 00:08:41,000
Aladdin..

58
00:08:44,560 --> 00:08:45,880
The lamp..

59
00:08:57,120 --> 00:08:58,280
Master!

60
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
What?

61
00:09:29,200 --> 00:09:32,120
Genie, I have brought
your lamp.

62
00:09:32,560 --> 00:09:33,840
And you will be back soon.

63
00:10:29,280 --> 00:10:30,680
Genie!

64
00:11:09,640 --> 00:11:12,720
Genie..
Here is your lamp.

65
00:11:13,000 --> 00:11:14,480
Go inside your lamp soon.

66
00:11:21,800 --> 00:11:23,160
Genie, be strong and go.

67
00:11:23,800 --> 00:11:25,200
Mother..

68
00:11:29,680 --> 00:11:30,800
Genie, this isn't right.

69
00:11:30,920 --> 00:11:33,240
We've all been worried
for you since many days.

70
00:11:33,280 --> 00:11:34,200
And..

71
00:11:35,280 --> 00:11:38,520
And I feel I am born
to search for your lamp.

72
00:11:38,560 --> 00:11:39,720
Genie, get up.

73
00:11:41,120 --> 00:11:42,400
Please get up.

74
00:11:42,440 --> 00:11:43,720
Go into the lamp.

75
00:11:44,880 --> 00:11:46,840
Genie, now that
I've brought back your lamp

76
00:11:47,040 --> 00:11:48,240
you're being lazy.

77
00:11:48,600 --> 00:11:50,840
Get up if you don't want
to get beaten up.

78
00:11:54,640 --> 00:11:55,800
Genie, get up.

79
00:11:56,360 --> 00:11:57,760
Please get up.

80
00:12:00,080 --> 00:12:02,680
Genie, get up.

81
00:12:03,640 --> 00:12:04,960
Get up.

82
00:12:07,480 --> 00:12:09,720
Get up, Genie.
You will have to get up.

83
00:12:10,240 --> 00:12:14,000
Genie, get up. You can.
- We are all with you, Genie.

84
00:12:34,920 --> 00:12:38,160
Genie, we are all with you.
- Genie, get up.

85
00:12:39,600 --> 00:12:41,640
You will have to get up
for our sake, Genie.

86
00:12:55,560 --> 00:12:57,640
My lamp.

87
00:13:01,240 --> 00:13:02,360
Get up, Genie.

88
00:13:02,560 --> 00:13:04,040
You can do it.
Get up.

89
00:13:04,800 --> 00:13:06,760
Gather some courage.
- Genie, gather some courage.

90
00:13:10,480 --> 00:13:15,000
Genie..

91
00:13:44,240 --> 00:13:47,880
"O Lord."

92
00:13:47,920 --> 00:13:50,680
Genie! Genie!
- Genie! Genie!

93
00:13:52,480 --> 00:13:56,120
"My Lord."

94
00:13:59,960 --> 00:14:02,360
Go, Genie.
We all are with you.

95
00:14:03,000 --> 00:14:07,360
"Help me, O Lord."
- Genie, go into your lamp.

96
00:14:07,440 --> 00:14:11,800
"Help me"

97
00:14:11,880 --> 00:14:15,040
"O Lord."

98
00:14:15,280 --> 00:14:19,640
"O Lord."

99
00:15:01,240 --> 00:15:02,840
Aladdin.

100
00:15:03,240 --> 00:15:05,640
"Even if you bow down"

101
00:15:05,920 --> 00:15:08,120
"you haven't lost."

102
00:15:08,400 --> 00:15:10,840
"Your hand is in His."

103
00:15:11,120 --> 00:15:14,000
"Your victory is His will."

104
00:15:17,640 --> 00:15:19,280
"The Almighty is with us"

105
00:15:19,680 --> 00:15:21,160
"in the form of
a mother's prayers"

106
00:15:21,640 --> 00:15:23,920
"and a brother's love"

107
00:15:24,360 --> 00:15:26,320
"and in the form
of care of near and dear ones."

108
00:15:26,440 --> 00:15:28,720
"It is we who are not able
to recognise Him."

109
00:15:28,920 --> 00:15:30,440
"And the one
who is able to recognise it"

110
00:15:30,600 --> 00:15:34,440
"cannot be stopped by any force
of the universe."

111
00:15:34,600 --> 00:15:37,480
"And this has been proved
once again."

112
00:15:37,520 --> 00:15:40,400
"The wait of the devotees
of the Lord"

113
00:15:40,680 --> 00:15:42,360
"is about to come
to an end."

114
00:15:42,400 --> 00:15:44,520
"He is going to come home."

115
00:15:44,960 --> 00:15:47,360
"Genie is going
to come home."

116
00:15:49,920 --> 00:15:52,200
"Look here."

117
00:15:53,320 --> 00:15:56,480
"Look here."

118
00:15:56,760 --> 00:15:59,720
"He bows down to you, O Lord."

119
00:15:59,760 --> 00:16:03,240
"He bows down to you, O Lord."

120
00:16:03,280 --> 00:16:05,160
"He bows down to you, O Lord."

121
00:16:05,200 --> 00:16:06,680
"He bows down to you, O Lord."

122
00:16:06,720 --> 00:16:08,560
"He bows down to you, O Lord."

123
00:16:08,600 --> 00:16:10,360
"He bows down to you, O Lord."

124
00:16:10,400 --> 00:16:11,600
"He bows down to you, O Lord."

125
00:16:11,640 --> 00:16:14,000
Genie.
- My child.

126
00:16:15,000 --> 00:16:18,120
Order me, My Lord, Aladdin.
You would've heard this name.

127
00:16:32,960 --> 00:16:34,680
Come here.

128
00:16:36,680 --> 00:16:38,440
Brother.

129
00:16:43,240 --> 00:16:44,960
'Your brother promises you'

130
00:16:45,160 --> 00:16:46,760
'that he won't let
any harm happen to you.'

131
00:16:47,200 --> 00:16:48,080
'Do you think'

132
00:16:48,160 --> 00:16:49,880
'that your brother will let
anything wrong happen to you?'

133
00:17:07,400 --> 00:17:08,840
Aladdin

134
00:17:09,000 --> 00:17:10,440
Genie.

135
00:17:21,920 --> 00:17:23,920
Gullu!
- Genie..

136
00:17:24,240 --> 00:17:25,720
My friend.

137
00:17:41,680 --> 00:17:43,560
You are the ship
of happiness

138
00:17:43,680 --> 00:17:45,760
in the ocean of my love.

139
00:17:47,320 --> 00:17:49,480
My companion!

140
00:17:49,640 --> 00:17:51,160
Genie.

141
00:18:01,080 --> 00:18:02,480
Mom.

142
00:18:02,560 --> 00:18:04,360
Genie.

143
00:18:17,000 --> 00:18:18,400
Mom.

144
00:18:24,720 --> 00:18:27,040
Mom, forgive me.

145
00:18:29,160 --> 00:18:30,480
I've returned.

146
00:18:30,800 --> 00:18:32,120
Everything
will be all right now.

147
00:18:32,840 --> 00:18:36,200
May my mom's hands
heal quickly.

148
00:19:13,840 --> 00:19:15,120
Genie

149
00:19:15,400 --> 00:19:17,480
you eat fifteen Parathas
in a day. Mom doesn't.

150
00:19:17,520 --> 00:19:19,000
Be careful or else her bones
will break!

151
00:19:23,600 --> 00:19:24,960
Brother.

152
00:19:36,840 --> 00:19:38,560
Aladdin.

153
00:20:21,760 --> 00:20:23,120
Brother.

154
00:20:27,160 --> 00:20:28,520
I lost.

155
00:20:30,360 --> 00:20:33,080
I lost, Zeher.

156
00:20:33,960 --> 00:20:37,000
We've won, master.

157
00:20:46,000 --> 00:20:47,360
You were afraid
for no reason.

158
00:20:47,520 --> 00:20:48,680
I already knew

159
00:20:48,800 --> 00:20:50,920
that even if my friend goes
to get okra

160
00:20:51,200 --> 00:20:53,240
he'll return
with the magical lamp.

161
00:20:58,000 --> 00:20:59,960
Thank you
for trusting me, Gullu.

162
00:21:01,240 --> 00:21:02,720
One more thing
is yet to be accomplished.

163
00:21:06,240 --> 00:21:07,200
What is it?

164
00:21:07,240 --> 00:21:09,440
I've to bring Zafar's truth
to light

165
00:21:09,960 --> 00:21:11,800
and prove dad's innocence.

166
00:21:13,400 --> 00:21:15,200
I've to bring
the truth to light.

167
00:21:20,160 --> 00:21:23,480
I've to rid mom of the taunts
and insults inflicted on her.

168
00:21:26,200 --> 00:21:27,200
We've won.

169
00:21:28,080 --> 00:21:29,320
And now it's time

170
00:21:29,920 --> 00:21:31,960
to announce our victory
to the world.

171
00:21:40,600 --> 00:21:41,680
'O Lord'

172
00:21:41,720 --> 00:21:43,240
'our happiness has returned'

173
00:21:43,480 --> 00:21:45,280
'after a long wait.'

174
00:21:45,320 --> 00:21:46,640
'Mom's prayers
have been answered.'

175
00:21:46,720 --> 00:21:47,920
'Genie has returned home.'

176
00:21:47,960 --> 00:21:50,240
'This is the biggest victory
of my life.'

