1
00:00:07,320 --> 00:00:10,240
I lost to that boy.

2
00:00:13,160 --> 00:00:15,840
That magical lamp was

3
00:00:15,880 --> 00:00:19,040
the only way to reach Malika.

4
00:00:20,360 --> 00:00:22,040
He took that away as well.

5
00:00:23,720 --> 00:00:26,520
He took that away as well!

6
00:00:26,760 --> 00:00:30,160
Aladdin!

7
00:00:50,160 --> 00:00:51,160
Let me see.

8
00:00:55,000 --> 00:00:57,640
Brother, let me see.

9
00:01:01,320 --> 00:01:03,640
I have been trying to explain
to you since childhood

10
00:01:04,080 --> 00:01:06,560
that when your enemy is standing
next to you

11
00:01:06,760 --> 00:01:09,160
then you should not waste time

12
00:01:09,160 --> 00:01:12,000
by talking rubbish.

13
00:01:13,760 --> 00:01:16,040
You should rather destroy
the enemy.

14
00:01:16,920 --> 00:01:20,480
But you don't pay heed
to me at all.

15
00:01:25,680 --> 00:01:28,000
Does fighting with me
change the truth?

16
00:01:28,840 --> 00:01:32,520
Because Aladdin took away
your gold tower

17
00:01:32,520 --> 00:01:35,360
then your position, your Genie

18
00:01:35,600 --> 00:01:36,840
your fiancee

19
00:01:38,600 --> 00:01:40,600
and your magical lamp too
from you.

20
00:01:42,800 --> 00:01:44,880
Father was right.

21
00:01:46,000 --> 00:01:49,840
You were born to bring
a bad name to our family.

22
00:01:52,000 --> 00:01:54,480
Mind your tongue.

23
00:01:54,600 --> 00:01:57,240
Otherwise, I will forget
that you are my sister.

24
00:02:02,240 --> 00:02:03,320
What will you do?

25
00:02:03,400 --> 00:02:07,680
Are you going to kill me?
Come on, kill me.

26
00:02:10,000 --> 00:02:12,560
Brother, this is completely
useless.

27
00:02:12,720 --> 00:02:14,400
There is no point
of fighting with me.

28
00:02:15,720 --> 00:02:17,000
You will rather be
at loss.

29
00:02:18,160 --> 00:02:21,000
Because if there is anybody
supporting you right now

30
00:02:22,080 --> 00:02:23,280
then it's me.

31
00:02:24,160 --> 00:02:25,240
I am there for you.

32
00:02:26,560 --> 00:02:28,000
Leave me

33
00:02:28,440 --> 00:02:30,160
and think about Aladdin.

34
00:02:30,360 --> 00:02:33,680
He can reach here anytime
looking for us

35
00:02:33,720 --> 00:02:36,920
with his group, Genie
and princess.

36
00:02:39,840 --> 00:02:41,680
'We should get out
of here.'

37
00:02:41,760 --> 00:02:43,440
'But where can we go?'

38
00:02:43,440 --> 00:02:46,000
'What kind of place Aladdin'

39
00:02:46,040 --> 00:02:48,520
'and his group might not be
aware of?'

40
00:02:48,680 --> 00:02:50,160
There is merely one
place like that.

41
00:02:53,600 --> 00:02:54,600
Which place?

42
00:02:54,640 --> 00:02:58,440
Which place..
Brother, tell me.. Stop.

43
00:03:13,080 --> 00:03:14,360
What are you thinking about?

44
00:03:16,560 --> 00:03:17,680
What are you thinking?

45
00:03:19,320 --> 00:03:20,400
You tell me first.

46
00:03:23,440 --> 00:03:24,440
You first.

47
00:03:26,680 --> 00:03:31,120
I was thinking when
Alasmine would be here

48
00:03:31,160 --> 00:03:32,000
I will have so many stories
to tell her.

49
00:03:36,680 --> 00:03:38,560
And I was thinking

50
00:03:38,640 --> 00:03:42,840
that when would Alasmine come
between all our stories?

51
00:03:45,640 --> 00:03:47,040
Aladdin..
- Master.

52
00:03:49,000 --> 00:03:51,800
Let's go, master.
- Yes, Genie Meanie.

53
00:03:53,240 --> 00:03:54,080
Let's go.

54
00:03:55,280 --> 00:03:59,000
Queen Yasmine, your people
are waiting for you.

55
00:04:10,760 --> 00:04:12,400
Gulbadan, Chand Changezi

56
00:04:14,760 --> 00:04:16,920
Baghdad celebrates
'Jashn-e-Fateh' every year.

57
00:04:17,400 --> 00:04:20,920
It's celebrated for the victory
of good over evil.

58
00:04:20,960 --> 00:04:23,680
And every enemy of our country
is cursed.

59
00:04:24,080 --> 00:04:27,040
Unfortunately until now,
Omar and Aladdin

60
00:04:27,360 --> 00:04:30,480
have been considered the biggest
enemies of Baghdad.

61
00:04:31,040 --> 00:04:32,720
But the person
who will be cursed

62
00:04:32,760 --> 00:04:34,240
is somebody who deserves it.

63
00:04:34,840 --> 00:04:35,800
And that is Zafar.

64
00:04:38,520 --> 00:04:40,920
This year, when we celebrate
the 'Jashn-e-Fateh'

65
00:04:41,000 --> 00:04:43,040
the truth will be disclosed
in front of anybody.

66
00:04:43,240 --> 00:04:45,720
By God's grace
it will be happen.

67
00:04:50,720 --> 00:04:52,240
Genie, stop.

68
00:04:54,760 --> 00:04:57,360
Genie, listen to me.
Stop.

69
00:04:58,040 --> 00:05:00,400
Aladdin, he is troubling me.

70
00:05:00,600 --> 00:05:03,080
Have 51 Rotis ever been enough
for you?

71
00:05:03,360 --> 00:05:04,560
Eat properly.

72
00:05:05,280 --> 00:05:06,960
Genie.
- Mother.

73
00:05:07,000 --> 00:05:10,280
If this keeps going on then
whenever Genie Meanie and him

74
00:05:10,480 --> 00:05:14,480
visit somebody's house people
will call him a drum.

75
00:05:18,880 --> 00:05:20,280
Nothing.

76
00:05:20,480 --> 00:05:22,120
Nobody laughed at your joke.

77
00:05:22,200 --> 00:05:23,200
Mother..

78
00:05:24,640 --> 00:05:25,600
This is strange.

79
00:05:30,240 --> 00:05:32,400
All right. Now, I won't eat
at all.

80
00:05:32,440 --> 00:05:33,680
Hey..

81
00:05:33,760 --> 00:05:36,800
Look, he has not even
got married yet

82
00:05:36,880 --> 00:05:38,800
but he has already
started ignoring his mother.

83
00:05:38,840 --> 00:05:40,680
Can you see that, Aunt?
- Gulbadan.

84
00:05:41,080 --> 00:05:42,800
I had no idea, I
would be dealing

85
00:05:42,840 --> 00:05:44,440
with this during my old age.

86
00:05:45,120 --> 00:05:47,920
What are you talking about?
I was just joking.

87
00:05:48,920 --> 00:05:50,120
Oh, God!

88
00:05:50,480 --> 00:05:53,360
Genie, my mom is distressed
because you refused to eat!

89
00:05:53,440 --> 00:05:55,920
She is talking
about her old age.

90
00:05:55,960 --> 00:05:57,520
No, please stop it.

91
00:05:58,440 --> 00:06:01,920
All right, I will eat.
I will close my ears and eat.

92
00:06:02,320 --> 00:06:03,200
Here..

93
00:06:18,040 --> 00:06:20,960
Oh, I see what you are doing!

94
00:06:21,520 --> 00:06:24,000
So, everyone is making
a fool out of me.

95
00:06:25,120 --> 00:06:28,880
Genie, why would I do something
which God has already done?

96
00:06:29,040 --> 00:06:30,360
What did God do?

97
00:06:32,240 --> 00:06:35,760
I am meeting my brother
after a long time.

98
00:06:35,880 --> 00:06:38,400
So, I can pull your leg, right?
- Absolutely.

99
00:06:38,560 --> 00:06:40,280
Oh, really?

100
00:06:40,400 --> 00:06:44,800
But I do not have legs, so
you can pull my hands instead.

101
00:06:44,880 --> 00:06:46,400
Oh.. - Here, I will do it.
- Be quiet!

102
00:06:46,480 --> 00:06:49,640
Hey, stop it, guys.
We can have fun later.

103
00:06:50,040 --> 00:06:53,040
We still need to execute
the last part of our plan.

104
00:06:55,800 --> 00:06:57,680
When Yasmine goes
before the public

105
00:06:58,360 --> 00:07:01,280
and reassures them
that the queen is all right

106
00:07:01,800 --> 00:07:03,600
we shall start looking
for Zafar

107
00:07:04,400 --> 00:07:07,000
after Yasmine announces the
commencement of the celebration.

108
00:07:07,040 --> 00:07:09,040
Why should we look for him?

109
00:07:09,480 --> 00:07:12,720
I can use my magic.
I can use my magic and learn

110
00:07:12,920 --> 00:07:15,640
about Zafar's whereabouts
and I will bring him here.

111
00:07:15,800 --> 00:07:17,040
We need not look for him.
- No, Genie.

112
00:07:18,040 --> 00:07:21,440
This is our fight,
but I shall end this.

113
00:07:23,680 --> 00:07:27,680
Zafar killed my father
and Jhumru.

114
00:07:28,520 --> 00:07:30,040
He killed Yasmine's father.

115
00:07:30,680 --> 00:07:32,080
He tortured my mother
and you.

116
00:07:32,720 --> 00:07:35,040
He defamed me
before my dear ones.

117
00:07:35,120 --> 00:07:36,120
Because of him,
I was called a traitor.

118
00:07:39,920 --> 00:07:44,000
I will catch him red-handed
and drag him here.

119
00:07:50,320 --> 00:07:54,320
Master, what if the public
recognises you when you go out?

120
00:07:55,000 --> 00:07:56,280
I will be fine.

121
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
No one will stop me.

122
00:08:01,360 --> 00:08:02,480
But how?

123
00:08:47,840 --> 00:08:51,600
'Mucchad, go away.'

124
00:08:51,680 --> 00:08:55,240
'Mucchad, go away.'

125
00:08:55,320 --> 00:08:59,040
'Mucchad, go away.'

126
00:08:59,120 --> 00:09:02,960
'Mucchad, go away.'

127
00:09:03,040 --> 00:09:06,640
'Mucchad, go away.'

128
00:09:15,600 --> 00:09:20,400
"Aladdin.."

129
00:09:36,600 --> 00:09:41,160
"Aladdin is here."

130
00:09:41,240 --> 00:09:45,760
"Beware of him."

131
00:09:46,200 --> 00:09:50,840
"Aladdin is here."

132
00:09:51,080 --> 00:09:53,040
"Beware of him."

133
00:09:54,360 --> 00:09:56,720
The game shall end

134
00:09:58,080 --> 00:09:59,720
where it all began.

135
00:10:07,520 --> 00:10:10,240
I shall put an end
to Zafar's lies

136
00:10:10,880 --> 00:10:12,840
and his trickery.

137
00:10:14,040 --> 00:10:15,320
Get ready, Zafar.

138
00:10:16,200 --> 00:10:19,280
For the first time, Baghdad will
learn the truth about you.

139
00:10:20,320 --> 00:10:22,280
I am as deadly..

140
00:10:22,640 --> 00:10:23,760
Oh, no!

141
00:10:26,760 --> 00:10:28,720
Oh, God!
This attire..

142
00:10:29,640 --> 00:10:31,960
I do not look formidable
in this attire!

143
00:10:32,200 --> 00:10:33,920
If someone recognises me
in this attire

144
00:10:34,760 --> 00:10:36,600
I will be humiliated.

145
00:10:42,280 --> 00:10:43,880
If you do not want
to get recognised

146
00:10:44,120 --> 00:10:47,120
you have to be quiet.

147
00:10:47,360 --> 00:10:48,680
Brother, you know what?

148
00:10:49,520 --> 00:10:53,360
You always come up
with stupid plans.

149
00:10:54,760 --> 00:10:57,040
I wonder why you have made
me dress up like a beggar.

150
00:10:57,120 --> 00:11:00,160
Just stop complaining.

151
00:11:03,200 --> 00:11:06,400
Anyway.. Tell me,
what do I have to do?

152
00:11:08,680 --> 00:11:10,600
Well..

153
00:11:12,160 --> 00:11:14,160
We have to conspire
against Aladdin

154
00:11:14,840 --> 00:11:16,920
along with Mucchad.

155
00:11:18,960 --> 00:11:21,040
Very soon, Aladdin
and his friends are going

156
00:11:21,840 --> 00:11:24,880
to look for us.

157
00:11:25,760 --> 00:11:29,160
We shall hide
in a place

158
00:11:29,240 --> 00:11:31,840
which will occur
to Aladdin

159
00:11:33,840 --> 00:11:36,040
but only after some time.

160
00:11:36,360 --> 00:11:37,440
That place is..

161
00:11:40,200 --> 00:11:42,040
Mucchad's cave.

162
00:11:47,800 --> 00:11:50,440
And what will we
do of Aladdin?

163
00:11:50,560 --> 00:11:53,880
The same thing that we
do to our sworn enemy.

164
00:11:57,840 --> 00:11:59,000
Like what?

165
00:11:59,720 --> 00:12:00,640
The time..

166
00:12:01,760 --> 00:12:06,200
This is the time to teach
a lesson to our enemy, Zeher.

167
00:12:06,320 --> 00:12:09,000
Just stick with me.

168
00:12:10,640 --> 00:12:13,520
And follow my orders.

169
00:12:13,640 --> 00:12:15,280
Do you think
this plan will work?

170
00:12:16,040 --> 00:12:16,920
Yes, Genie.

171
00:12:17,120 --> 00:12:19,960
Use your magic
and find out where Zafar is.

172
00:12:20,760 --> 00:12:22,840
Yes.
As you command, My Lord.

173
00:12:23,800 --> 00:12:27,760
Uncle's wife is called aunt

174
00:12:28,320 --> 00:12:29,720
where is the Minister, Zafar?

175
00:12:30,360 --> 00:12:33,080
Before that over smart guy

176
00:12:33,160 --> 00:12:35,680
finds out about our plan

177
00:12:35,840 --> 00:12:38,200
we have to reach Mucchad's cave.

178
00:12:42,560 --> 00:12:44,480
Who is this Mucchad, Brother?

179
00:12:45,640 --> 00:12:47,520
Why are you disguised as him?

180
00:12:47,640 --> 00:12:50,200
It is a very interesting story.

181
00:12:51,920 --> 00:12:53,520
I will tell you
while we are travelling.

182
00:12:54,760 --> 00:12:55,960
Come on.

183
00:12:58,200 --> 00:13:01,960
Let us travel!
As the world praises Zafar!

184
00:13:06,560 --> 00:13:07,480
Oh no!

185
00:13:08,560 --> 00:13:10,800
The person
whom we thought as witless

186
00:13:10,880 --> 00:13:12,400
turned out to be shrewd.

187
00:13:12,920 --> 00:13:15,000
Our enemy turned out to
be smarter than we thought.

188
00:13:17,080 --> 00:13:19,880
But unfortunately, no
matter how smart you are

189
00:13:19,960 --> 00:13:21,680
you will not succeed,
Zafar.

190
00:13:24,440 --> 00:13:27,240
He thinks if he disguises as
Mucchad and his Mucchad's cave

191
00:13:27,360 --> 00:13:28,960
then we will not be able
to reach him.

192
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
But he is wrong.

193
00:13:54,800 --> 00:13:55,760
Genie is out here.

194
00:13:56,880 --> 00:13:58,080
Then who
is inside this lamp?

195
00:14:14,000 --> 00:14:15,040
What is he doing?

196
00:14:15,800 --> 00:14:18,000
Aladdin!
What are you doing! Let us go

197
00:14:18,080 --> 00:14:20,200
We have to catch
Zafar bare-handed!

198
00:14:20,240 --> 00:14:21,680
It is not bare-handed,
it is red-handed.

199
00:14:21,720 --> 00:14:23,600
Yes, that is what I meant.

200
00:14:23,680 --> 00:14:25,800
If he runs away,
then we will be in trouble.

201
00:14:26,280 --> 00:14:27,280
You are right, Genie.

202
00:14:28,280 --> 00:14:30,480
Come on, let us meet our enemy.

203
00:14:30,960 --> 00:14:32,240
As you command, My Lord.

204
00:14:33,360 --> 00:14:34,760
Flowers blossom in a garden

205
00:14:35,040 --> 00:14:37,040
come on, let us meet that fool.

206
00:14:53,040 --> 00:14:54,240
Do not be afraid,
Genie Meanie.

207
00:14:55,840 --> 00:14:59,640
Zafar has kept our people
in the dark for so long.

208
00:15:01,000 --> 00:15:03,280
But now, their queen

209
00:15:04,120 --> 00:15:07,760
will reveal the truth and get
them out of this darkness.

210
00:15:09,760 --> 00:15:11,720
You do not have
to be scared either.

211
00:15:12,880 --> 00:15:14,280
Our people trust me.

212
00:15:15,280 --> 00:15:16,240
You should too.

213
00:15:17,480 --> 00:15:18,760
No one will recognise you.

214
00:15:20,840 --> 00:15:23,360
The people of Baghdad
are very fortunate

215
00:15:23,960 --> 00:15:25,840
to have a queen like you.

216
00:15:26,640 --> 00:15:29,440
And Genie is fortunate
to have you.

217
00:15:31,280 --> 00:15:32,800
He is crazy about fruits

218
00:15:33,280 --> 00:15:36,040
and you are his prune.

219
00:15:37,040 --> 00:15:38,640
Oh my!

220
00:15:40,720 --> 00:15:43,040
Long live..
- Queen Yasmine.

221
00:15:43,440 --> 00:15:44,720
Looks like everyone
has gathered.

222
00:15:45,200 --> 00:15:46,480
Let's go? - Yes.
- Long live..

223
00:15:46,560 --> 00:15:47,520
Queen Yasmine..

224
00:15:47,560 --> 00:15:51,760
All hail..
- Queen Yasmine..

225
00:15:51,800 --> 00:15:56,240
Long live..
- Queen Yasmine.

226
00:16:01,560 --> 00:16:03,520
I have gathered you all here

227
00:16:04,440 --> 00:16:05,800
to thank you.

228
00:16:07,720 --> 00:16:12,040
Today, your queen is
standing here safe and sound

229
00:16:12,120 --> 00:16:15,160
only because of your prayers

230
00:16:16,120 --> 00:16:17,760
and your love.

231
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
Thank you.

232
00:16:23,600 --> 00:16:26,240
For giving me the strength
to overcome

233
00:16:26,480 --> 00:16:28,760
all my hurdles and
for getting me out of dangers.

234
00:16:29,960 --> 00:16:30,840
Thank you.

235
00:16:30,920 --> 00:16:34,840
All hail..
- Queen Yasmine..

236
00:16:35,040 --> 00:16:37,800
All hail..
- Queen Yasmine..

237
00:16:37,880 --> 00:16:40,640
'Jashn-e-Fateh'
will be celebrated in Baghdad

238
00:16:40,680 --> 00:16:42,680
this year too, like every year.

239
00:16:44,320 --> 00:16:46,600
And you all have
to be a part of it.

240
00:16:47,240 --> 00:16:49,440
Long live..
- Queen Yasmine!

241
00:16:49,520 --> 00:16:53,400
Long live..
- Queen Yasmine..

242
00:16:53,480 --> 00:16:55,600
And like every year,
this year too

243
00:16:56,640 --> 00:16:59,040
I give all the responsibilities
of 'Jashn-e-Fateh'

244
00:17:00,080 --> 00:17:02,040
to our Chief Minister.

245
00:17:05,360 --> 00:17:06,480
Forgive me, My Queen.

246
00:17:06,560 --> 00:17:08,160
We looked for
the Chief Minister everywhere

247
00:17:08,200 --> 00:17:09,200
but we could not find him.

248
00:17:15,880 --> 00:17:16,880
What!

249
00:17:24,840 --> 00:17:28,960
You all do not worry.
Minister has done a lot for me.

250
00:17:30,120 --> 00:17:34,840
And now, even I will do
something for him. - Yes.

251
00:17:35,880 --> 00:17:37,760
I will look for him myself.

252
00:17:38,080 --> 00:17:40,160
Long live..
- Queen Yasmine!

253
00:17:40,200 --> 00:17:42,160
Long live..
- Queen Yasmine!

254
00:17:42,200 --> 00:17:44,200
Long live..
- Queen Yasmine!

255
00:17:44,200 --> 00:17:46,320
Long live..
- Queen Yasmine!

256
00:17:46,840 --> 00:17:51,080
'I will find that traitor
and expose him.'

257
00:17:51,280 --> 00:17:52,720
'What will you do now, Zafar?'

258
00:17:52,760 --> 00:17:56,440
Long live..
- Queen Yasmine!

259
00:17:56,480 --> 00:17:58,600
Long live..
- Queen Yasmine!

260
00:18:16,040 --> 00:18:17,280
Please move..

261
00:18:17,320 --> 00:18:21,760
Please let my old grandfather
come. Please make way, mister.

262
00:18:22,840 --> 00:18:26,120
Grandfather? You could have
said brother as well.

263
00:18:26,440 --> 00:18:28,880
No one would believe, Brother.

264
00:18:29,720 --> 00:18:32,240
I have come here among poor
people on your instruction

265
00:18:32,280 --> 00:18:33,800
and you are arguing with me.

266
00:18:37,000 --> 00:18:39,640
Tell me one thing.
Was it

267
00:18:40,360 --> 00:18:44,560
necessary for the cave
to be located in a dirty place?

268
00:18:50,920 --> 00:18:54,560
That is because no one
will ever imagine

269
00:18:54,840 --> 00:18:57,880
that we have to pass through
this dirty place

270
00:18:57,920 --> 00:19:00,360
to find Mucchad.

271
00:19:01,160 --> 00:19:05,560
If Genie was with us, then we
would not go through this place.

272
00:19:05,600 --> 00:19:09,240
But what can we do now?
He is no longer with us.

273
00:19:09,360 --> 00:19:11,560
So, we do not have
any other choice

274
00:19:11,600 --> 00:19:13,720
and we have to cross
these streets.

275
00:19:17,080 --> 00:19:20,200
Shabnam, why have you pushed me?
- If you do not walk properly

276
00:19:20,240 --> 00:19:22,800
in such a narrow path,
then anyone will push you.

277
00:19:22,880 --> 00:19:25,240
Can you not see.. - I..
- Oh, my God!

278
00:19:25,280 --> 00:19:28,000
Look, how they
are fighting, Brother.

279
00:19:29,240 --> 00:19:32,240
Stop behaving like
a spoilt princess.

280
00:19:32,280 --> 00:19:33,920
And come on, let us go.

281
00:19:35,520 --> 00:19:37,960
I will not spare you today.
- Will you not.. - I will see..

282
00:19:38,040 --> 00:19:40,520
Wait, I will teach you a lesson.
- Step away..

283
00:19:48,000 --> 00:19:50,000
Leave me..
Let me go.

284
00:19:50,280 --> 00:19:52,920
Stop.
Let me go.

285
00:19:54,160 --> 00:19:56,480
Hey, stop. Why are you
running away? - Grandfather..

286
00:19:56,720 --> 00:19:58,880
Somebody, please help me.
- Hey..

287
00:19:59,840 --> 00:20:02,480
What are you doing?
- Wait.. - Grandfather!

288
00:20:14,440 --> 00:20:17,440
How dare you people
touch me!

289
00:20:21,360 --> 00:20:23,920
We have to reach there
before Aladdin does.

290
00:20:23,960 --> 00:20:26,320
Why are you creating a scene?
- To heck him!

291
00:20:26,360 --> 00:20:29,920
And to heck with you.
And to heck with all of them!

292
00:20:31,720 --> 00:20:34,520
No one can save you all
from my fury today!

293
00:20:34,600 --> 00:20:35,840
Who are you?

294
00:20:36,480 --> 00:20:37,840
What kind of fury?

295
00:20:38,520 --> 00:20:39,840
Your fury?

296
00:20:45,080 --> 00:20:46,440
Step away, Brother.

297
00:20:46,640 --> 00:20:50,640
Let me show you all
your place today.

298
00:20:51,520 --> 00:20:54,800
This girl has lost her mind.

299
00:20:54,840 --> 00:20:58,160
The queen must have got
to know about us

300
00:20:58,200 --> 00:21:01,120
she must have deployed
soldiers to find us

301
00:21:01,160 --> 00:21:03,560
we are trying to hide

302
00:21:03,600 --> 00:21:07,480
from people, disguised
like fools.

303
00:21:07,520 --> 00:21:12,080
and she is bragging over here.
Fool..

304
00:21:12,440 --> 00:21:14,160
What do you guys
think of yourselves!

305
00:21:14,240 --> 00:21:16,480
She will show us our place.

306
00:21:17,640 --> 00:21:22,400
Are you a princess or something?
You look like one of us.

307
00:21:26,440 --> 00:21:28,600
Enough!
Quiet!

308
00:21:29,320 --> 00:21:30,640
Quiet!

