1
00:00:37,800 --> 00:00:40,920
"You are in my heart.."

2
00:00:41,400 --> 00:00:44,840
"You are my breath!"

3
00:00:45,040 --> 00:00:52,080
"Let us make this
moment a memorable one!"

4
00:00:59,240 --> 00:01:06,800
"Let us make it
a memorable one!"

5
00:01:06,840 --> 00:01:10,000
"Let our eyes meet.."

6
00:01:10,480 --> 00:01:13,920
"Let our eyes meet.."

7
00:01:14,200 --> 00:01:19,520
"Let us make it
a memorable one!"

8
00:01:40,000 --> 00:01:41,200
Give the bracelet back.

9
00:01:42,760 --> 00:01:45,040
You are giving an order
to the empress of Baghdad.

10
00:01:45,360 --> 00:01:46,440
Do you not fear me?

11
00:01:46,800 --> 00:01:48,560
Why fear when we have
fallen in love?

12
00:01:48,840 --> 00:01:50,680
I have fallen in love.
I have not committed a crime.

13
00:01:50,760 --> 00:01:52,440
Why should I hide
and sigh?

14
00:01:53,400 --> 00:01:54,600
Which song is this?

15
00:01:55,080 --> 00:01:56,160
It is not a song yet.

16
00:01:56,360 --> 00:01:58,400
But it will be a song
one day.

17
00:01:59,720 --> 00:02:01,280
Are you done?
- Yes.

18
00:02:01,440 --> 00:02:02,520
Where had you been
since morning?

19
00:02:03,120 --> 00:02:05,080
Yasmine, I had some
important work.

20
00:02:05,120 --> 00:02:07,120
Was it more important
than our engagement?

21
00:02:08,920 --> 00:02:10,480
It was more important
than my life.

22
00:02:11,560 --> 00:02:13,480
I had gone to get
the most beautiful gift

23
00:02:14,680 --> 00:02:17,520
for the most beautiful
girl in the world.

24
00:02:22,760 --> 00:02:26,760
Mother wishes to give you
an expensive bracelet.

25
00:02:27,560 --> 00:02:28,680
I had gone to get this.

26
00:02:35,120 --> 00:02:36,440
Why is it getting stuck?

27
00:02:36,680 --> 00:02:37,720
There is some problem.

28
00:02:40,560 --> 00:02:41,640
There is certainly a problem.

29
00:02:41,760 --> 00:02:44,040
But there is no problem
with the bracelet.

30
00:02:44,880 --> 00:02:45,920
The real problem is here.

31
00:02:46,320 --> 00:02:47,440
Monkey!

32
00:02:50,880 --> 00:02:54,360
Aunt, Aladdin has lost
the challenge.

33
00:02:56,280 --> 00:02:57,880
Gullu, it is fun
to lose to someone

34
00:02:58,320 --> 00:03:01,640
whom you love.

35
00:03:02,040 --> 00:03:03,040
Am I right, master?

36
00:03:09,000 --> 00:03:10,000
You can laugh
as much as you want.

37
00:03:10,040 --> 00:03:11,840
By the way,
I am not the one to lose.

38
00:03:12,280 --> 00:03:14,360
It was Yasmine
in front of me.

39
00:03:15,360 --> 00:03:17,560
So, I let her win.

40
00:03:17,800 --> 00:03:19,680
Really?
You let me win!

41
00:03:20,920 --> 00:03:21,920
What rubbish!

42
00:03:25,120 --> 00:03:28,720
Lady Ruksaar, I was coming
to return this bracelet to you.

43
00:03:29,280 --> 00:03:32,800
I want you to give
this bracelet to me.

44
00:03:37,400 --> 00:03:39,680
Sure, Her Highness!
As you wish.

45
00:03:40,640 --> 00:03:43,160
Come on, Brother.
You have let us down.

46
00:03:45,720 --> 00:03:48,960
That is enough now!
Enough of playing pranks.

47
00:03:50,280 --> 00:03:51,480
Let us go, Her Highness.

48
00:03:52,080 --> 00:03:54,280
Aladdin, I forgot
to tell you something.

49
00:03:54,440 --> 00:03:56,680
Lady Mariam will be
visiting us.

50
00:03:56,880 --> 00:03:58,440
I had sent her
an invitation.

51
00:03:58,840 --> 00:03:59,960
She agreed to come.

52
00:04:00,000 --> 00:04:02,680
The same Lady Mariam
whose story you used to narrate?

53
00:04:02,800 --> 00:04:03,920
Yes, she is the one.

54
00:04:03,960 --> 00:04:06,120
Even I have heard
stories about her.

55
00:04:06,400 --> 00:04:08,360
It is believed that she does
not stay at one place.

56
00:04:08,440 --> 00:04:10,520
She considers
the whole world her home.

57
00:04:10,640 --> 00:04:12,440
When I sent her
the invitation, I got to know

58
00:04:12,480 --> 00:04:14,480
that she will be
coming to Baghdad.

59
00:04:14,680 --> 00:04:17,240
I invited her
and she accepted my invitation.

60
00:04:19,040 --> 00:04:22,920
Her Highness, Lady Mariam
is a noble lady.

61
00:04:24,440 --> 00:04:26,520
Aladdin's father
respected her a lot.

62
00:04:26,840 --> 00:04:29,120
When she gives her blessing
to someone

63
00:04:30,080 --> 00:04:32,080
then their lives
are filled with happiness.

64
00:04:33,320 --> 00:04:35,520
Jhumru..
- Yes, Lady Ruksaar.

65
00:04:35,560 --> 00:04:38,880
It is your responsibility
to arrange her stay.

66
00:04:39,120 --> 00:04:40,320
She will be here soon.

67
00:04:40,440 --> 00:04:42,520
She should not face
any problem, okay?

68
00:04:43,120 --> 00:04:44,560
As you wish, Lady Ruksaar.

69
00:04:51,520 --> 00:04:55,360
I have never been late.

70
00:04:56,440 --> 00:04:58,440
I shall not be late
even today.

71
00:04:59,920 --> 00:05:04,560
Omar's son is getting
engaged, today.

72
00:05:05,480 --> 00:05:09,680
But the engagement ceremony
will take place in the palace.

73
00:05:11,360 --> 00:05:13,200
And I do not know

74
00:05:14,960 --> 00:05:16,760
where the palace is.

75
00:05:26,120 --> 00:05:27,920
I must rest for a while.

76
00:05:36,120 --> 00:05:37,400
Lady Mariam!

77
00:05:39,200 --> 00:05:40,920
Have you lost your way?

78
00:05:41,400 --> 00:05:44,800
No.
I want to go to the palace.

79
00:05:45,080 --> 00:05:47,040
I will reach there somehow.

80
00:05:48,120 --> 00:05:50,600
Lady Mariam, you are tired.

81
00:05:51,480 --> 00:05:52,720
Have some water.

82
00:05:55,920 --> 00:06:00,600
Humanity still exists
because of people like you.

83
00:06:10,760 --> 00:06:13,240
But how do you know my name?

84
00:06:29,480 --> 00:06:31,440
W-Who are you?

85
00:06:31,520 --> 00:06:32,880
Did you not
recognise me?

86
00:06:40,280 --> 00:06:42,960
I am Mariam!

87
00:07:15,960 --> 00:07:19,280
Oh, no! The elders
shower their blessings upon us.

88
00:07:19,880 --> 00:07:22,120
But you are
turning into smoke!

89
00:07:44,960 --> 00:07:47,800
You will not be able
to attend Aladdin's engagement.

90
00:07:48,520 --> 00:07:49,560
Never mind.

91
00:07:50,080 --> 00:07:53,320
I will replace you.

92
00:07:54,360 --> 00:07:55,920
It shall be fun.

93
00:08:41,920 --> 00:08:42,880
Both of you..

94
00:08:43,880 --> 00:08:46,320
And why are both of you
giggling like girls?

95
00:08:46,480 --> 00:08:48,720
Why?
Tell me why!

96
00:08:48,840 --> 00:08:50,840
Do the bride's friends'
have the right to be happy?

97
00:08:50,880 --> 00:08:51,960
The groom's brothers
also have the right to be happy.

98
00:08:52,920 --> 00:08:55,120
We will laugh.
Yes, we will.

99
00:08:55,440 --> 00:08:58,400
Master, we have got a chance
to be happy after a long time.

100
00:08:58,640 --> 00:09:01,320
I do not believe this.
- You must believe this.

101
00:09:01,640 --> 00:09:05,000
Because the people of Baghdad
will always be happy.

102
00:09:05,320 --> 00:09:07,680
And they will have
the ray of hope!

103
00:09:08,440 --> 00:09:11,920
And there will be hailstorm
when my father goes bald.

104
00:09:15,320 --> 00:09:16,520
I am sure

105
00:09:16,560 --> 00:09:18,640
that no one will
jinx our happiness.

106
00:09:24,120 --> 00:09:26,400
If we would not
jinx the happiness

107
00:09:27,680 --> 00:09:31,920
then people like us
would not have eyes.

108
00:09:34,200 --> 00:09:35,720
What should I do?

109
00:09:37,480 --> 00:09:40,320
Should I go to the palace
and bless Aladdin

110
00:09:41,400 --> 00:09:44,640
or give him the biggest
shock of his life?

111
00:09:50,440 --> 00:09:52,880
Neither the king
nor the ace..

112
00:09:56,440 --> 00:09:59,160
My power shall
ruin everything.

113
00:10:08,560 --> 00:10:10,080
It shall be fun!

114
00:10:43,320 --> 00:10:44,400
'Princess!'

115
00:10:54,680 --> 00:10:55,960
What happened, Her Highness?

116
00:10:58,560 --> 00:11:00,480
My father is no more.

117
00:11:02,120 --> 00:11:04,160
My mother is away from here.

118
00:11:07,040 --> 00:11:10,880
But still I feel
that I am not alone.

119
00:11:12,240 --> 00:11:14,040
Because you are with me.

120
00:11:32,560 --> 00:11:34,320
God has blessed me
with everything.

121
00:11:35,680 --> 00:11:37,400
All I wanted
was a daughter.

122
00:11:39,440 --> 00:11:41,320
Even that wish of mine
will be fulfilled, today?

123
00:11:42,880 --> 00:11:44,720
I am your mother as well.

124
00:11:45,920 --> 00:11:48,520
If Aladdin troubles you

125
00:11:48,640 --> 00:11:50,160
then you can tell me.

126
00:11:50,280 --> 00:11:52,120
I will take him to task.

127
00:11:55,160 --> 00:11:57,360
Always keep smiling.

128
00:12:02,960 --> 00:12:05,240
May no one cast
an evil eye on you.

129
00:12:07,000 --> 00:12:11,440
You really resemble the moon!

130
00:12:13,760 --> 00:12:15,720
I'll go and check on Aladdin.

131
00:12:15,760 --> 00:12:17,400
I wonder if
he is ready or not.

132
00:12:25,120 --> 00:12:26,520
Wow!

133
00:12:26,640 --> 00:12:28,840
I swear..

134
00:12:29,240 --> 00:12:31,240
There will not be any guests.

135
00:12:31,840 --> 00:12:34,120
Why have they
decorated the palace?

136
00:12:35,360 --> 00:12:36,840
Dear, I think

137
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
they would have done
the decoration for themselves.

138
00:12:39,240 --> 00:12:41,400
They won't decorate it
for us.

139
00:12:41,880 --> 00:12:43,760
What kind of a man are you?

140
00:12:43,920 --> 00:12:45,640
You always talk negative!

141
00:12:45,680 --> 00:12:48,040
I said..
- What.. Why..

142
00:12:50,000 --> 00:12:52,960
If you can attend
the engagement

143
00:12:53,080 --> 00:12:54,920
like decent people,
then you are welcome.

144
00:12:55,200 --> 00:12:58,440
Or else you can leave
the palace at once.

145
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
Gullu!

146
00:13:00,480 --> 00:13:02,840
Gullu.. - I had washed
all your under clothing.

147
00:13:02,920 --> 00:13:04,360
I hope you have worn
the one that is clean.

148
00:13:04,520 --> 00:13:05,960
Mother, why are you
mentioning this?

149
00:13:06,080 --> 00:13:06,960
I am getting engaged.

150
00:13:07,080 --> 00:13:09,320
Should we not talk about it
on the engagement day? - Mother!

151
00:13:09,440 --> 00:13:11,960
Mother.. For God's sake,
do not mention this.

152
00:13:12,240 --> 00:13:14,360
But what is wrong
is talking about it?

153
00:13:14,400 --> 00:13:16,000
Right, Gulbadan?
- Absolutely, Aunt.

154
00:13:16,040 --> 00:13:17,360
There is no problem at all.

155
00:13:17,560 --> 00:13:18,640
Right.
- But..

156
00:13:18,760 --> 00:13:21,760
Aladdin, you are looking
so handsome.

157
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
I hope you have worn
the clean under clothing.

158
00:13:28,760 --> 00:13:30,400
Let us go.
- Aunt!

159
00:13:33,480 --> 00:13:34,520
Sister-in-law..

160
00:13:34,720 --> 00:13:36,320
My son is getting engaged.

161
00:13:36,720 --> 00:13:38,440
Make sure you have
'Sheer Khurma'.

162
00:13:38,840 --> 00:13:39,920
Of course.

163
00:13:40,000 --> 00:13:41,440
Definitely.
- Yes, absolutely.

164
00:13:42,240 --> 00:13:43,560
We will have it
till we are content.

165
00:13:45,760 --> 00:13:48,200
Master,
Empress Yasmine wished

166
00:13:48,240 --> 00:13:50,000
the presence of family members
at the ceremony.

167
00:13:50,800 --> 00:13:51,960
The people of Baghdad
are waiting outside

168
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
to congratulate you.

169
00:13:55,280 --> 00:13:56,520
Be patient!

170
00:13:56,680 --> 00:13:58,720
Your beloved will be here soon.

171
00:15:53,160 --> 00:15:55,160
Forgive my eyes for
the mistake that they commit.

172
00:15:56,600 --> 00:15:58,400
They stare at you.

173
00:15:59,120 --> 00:16:03,200
They say everything
that my heart wishes to say.

174
00:16:05,440 --> 00:16:07,080
Which song is this?

175
00:16:08,760 --> 00:16:09,880
It is not a song yet.

176
00:16:10,160 --> 00:16:11,720
But it will be
a song one day.

177
00:17:36,000 --> 00:17:43,120
"Let us make this moment
a memorable one."

178
00:18:00,440 --> 00:18:03,640
"Let the eyes meet.."

179
00:18:04,120 --> 00:18:07,280
"Let the eyes meet.."

180
00:18:07,760 --> 00:18:11,160
"Let the eyes meet.."

181
00:18:11,560 --> 00:18:13,880
"The memorable moment!"

182
00:18:20,760 --> 00:18:28,200
"Let us make this moment
a memorable one."

183
00:18:28,320 --> 00:18:31,520
"Let the eyes meet.."

184
00:18:31,840 --> 00:18:38,520
"Let the eyes meet.."

185
00:18:47,080 --> 00:18:48,240
My brother!

186
00:18:48,640 --> 00:18:49,560
He is done for!

187
00:18:51,560 --> 00:18:52,600
What happened, Aladdin?

188
00:18:54,800 --> 00:18:57,760
Before my son
gets lost in his imaginary world

189
00:18:57,880 --> 00:18:59,640
we must conclude
the ceremony.

190
00:19:00,920 --> 00:19:02,720
Then I have to present
the bracelet

191
00:19:02,960 --> 00:19:04,400
to my would-be
daughter-in-law.

192
00:19:05,360 --> 00:19:06,400
Let us proceed.

193
00:19:08,080 --> 00:19:09,640
Let us start the ritual.

194
00:19:09,840 --> 00:19:12,200
Aladdin, put the ring
in her finger.

195
00:19:16,760 --> 00:19:18,440
It is a very simple thing.

196
00:19:19,240 --> 00:19:20,920
This is a story of a thief
and a princess.

197
00:19:31,560 --> 00:19:33,280
They used to argue
over everything.

198
00:19:33,800 --> 00:19:35,520
The princess was
as sharp as the sword.

199
00:19:43,040 --> 00:19:44,920
She looked arrogant

200
00:19:46,560 --> 00:19:48,360
but she was as gentle
as a flower.

201
00:19:53,000 --> 00:19:56,920
"This is a moment
of lifetime.."

202
00:19:57,320 --> 00:20:01,240
"Let the eyes meet.."

203
00:20:01,760 --> 00:20:03,440
Do not ask me
what happened.

204
00:20:04,280 --> 00:20:06,800
They became friends
and then they fell in love.

205
00:20:14,760 --> 00:20:17,160
'My heart is the moon
and you are the moonlight.'

206
00:20:17,600 --> 00:20:20,240
'The moonlight cannot
stay away from the moon."

207
00:20:25,880 --> 00:20:27,600
I agree, there were
many obstacles

208
00:20:28,680 --> 00:20:31,680
but we had the blessing
of our elders.

209
00:20:34,720 --> 00:20:36,040
If we have the blessings

210
00:20:36,080 --> 00:20:37,760
then love finds
its destination.

211
00:20:38,720 --> 00:20:42,240
One who deserves love,
finds it.

212
00:20:44,000 --> 00:20:45,720
Wow!
- Well said.

213
00:20:45,800 --> 00:20:46,720
It was wonderful.

214
00:21:15,800 --> 00:21:17,040
Hold on!

215
00:21:21,040 --> 00:21:22,240
I almost forgot.

216
00:21:22,520 --> 00:21:26,160
We cannot proceed
without Lady Mariam's blessings.

217
00:21:30,560 --> 00:21:34,040
Jhumru, I had told you
to make arrangements.

218
00:21:34,080 --> 00:21:36,160
Did she arrive?
- Lady Ruksaar, I have..

219
00:21:36,200 --> 00:21:38,280
There is no gift greater than

220
00:21:38,760 --> 00:21:40,640
the blessing
of the loves ones.

221
00:21:47,040 --> 00:21:51,080
I could not miss
such an auspicious ceremony.

222
00:21:59,760 --> 00:22:00,720
Who are you?

223
00:22:00,760 --> 00:22:03,880
I am Lady Mariam.

224
00:22:13,080 --> 00:22:14,920
You have graced the event

225
00:22:15,160 --> 00:22:17,080
by your presence.

226
00:22:18,520 --> 00:22:21,720
Had Omar been here,
he would have been very happy.

227
00:22:22,720 --> 00:22:24,320
Please, come.

228
00:22:24,400 --> 00:22:26,320
Welcome..

229
00:22:34,520 --> 00:22:36,920
But she is different.

230
00:22:41,440 --> 00:22:43,480
Please come.
She is Lady Mariam.

231
00:22:44,760 --> 00:22:46,360
And he is..
- Aladdin!

232
00:22:53,920 --> 00:22:55,400
Do you know me?

233
00:22:59,160 --> 00:23:02,920
I know my friends
as well as my enemies.

234
00:23:08,200 --> 00:23:10,800
You tried your best
to stop me.

235
00:23:11,120 --> 00:23:13,600
But you could not
stop me from coming here.

236
00:23:16,840 --> 00:23:17,800
Me?

237
00:23:18,120 --> 00:23:19,600
I tried to stop you?

238
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
When?
How?

239
00:23:22,640 --> 00:23:24,760
You did not invite anyone
for the engagement, right?

240
00:23:25,880 --> 00:23:29,560
I was wondering
if I should go or not.

241
00:23:31,280 --> 00:23:34,120
But no one can stop us
from meeting our loved ones.

242
00:23:37,360 --> 00:23:39,120
Thank you very much
for coming.

243
00:23:39,560 --> 00:23:40,880
Lady Ruksaar had told me

244
00:23:41,080 --> 00:23:42,600
that sir Omar
used to respect you.

245
00:23:43,000 --> 00:23:46,280
Lady Mariam, shower your
blessings upon my children.

246
00:23:47,040 --> 00:23:48,600
Bless them to be together

247
00:23:49,240 --> 00:23:51,520
humble and happy.

248
00:24:03,160 --> 00:24:06,160
I know the dew drops,
I know the spark..

249
00:24:06,840 --> 00:24:10,400
I am the one who understands
all the gestures.

250
00:24:15,200 --> 00:24:16,320
Is anything wrong?

251
00:24:16,720 --> 00:24:17,760
No, Lady Ruksaar.

252
00:24:21,720 --> 00:24:23,480
Gulbadan.
- Yes, Aunt.

253
00:24:28,320 --> 00:24:29,440
Here you go, Aunt.

254
00:24:31,120 --> 00:24:33,040
Lady Mariam,
I want you

255
00:24:33,080 --> 00:24:36,800
to gift this bracelet
to Empress Yasmine.

256
00:24:45,840 --> 00:24:47,320
I will make her wear
this bracelet

257
00:24:47,840 --> 00:24:49,200
and also bless her.

258
00:24:50,440 --> 00:24:54,080
And in return you have
to fulfil a wish of mine.

259
00:24:55,880 --> 00:24:58,720
Aladdin,
will you fulfil my wish?

260
00:25:02,960 --> 00:25:03,960
Certainly.

261
00:25:04,480 --> 00:25:06,920
No one has
informed you yet.

262
00:25:07,240 --> 00:25:10,280
I have been taught
to respect and to be patient.

263
00:25:10,920 --> 00:25:13,000
Mother has always
taught me

264
00:25:13,080 --> 00:25:15,640
that we must obey
our elders.

265
00:25:21,320 --> 00:25:24,280
The fruits that are raw,
should be in their limit.

266
00:25:25,440 --> 00:25:28,560
Children should not
talk before the elders.

267
00:25:35,840 --> 00:25:36,880
Now, tell me.

268
00:25:37,200 --> 00:25:39,040
Will you do it or not?

269
00:25:39,360 --> 00:25:40,320
Absolutely.

270
00:25:40,440 --> 00:25:41,520
Think about it.

271
00:25:41,800 --> 00:25:43,320
Once you promise

272
00:25:43,440 --> 00:25:45,120
you will not be able
to step back.

273
00:25:47,680 --> 00:25:48,640
Absolutely.

274
00:25:49,400 --> 00:25:51,200
I am my father's son.

275
00:25:51,600 --> 00:25:52,840
I can make promises

276
00:25:52,960 --> 00:25:54,080
and also fulfil them.

277
00:25:55,400 --> 00:25:58,000
I hate to make promises.

278
00:25:58,160 --> 00:26:00,120
Because they are
bound to break.

279
00:26:01,040 --> 00:26:03,440
Therefore, do not
promise me.

280
00:26:05,040 --> 00:26:08,880
Swear on your mother!

