1
00:00:12,840 --> 00:00:13,680
Oh, Lord!

2
00:00:14,720 --> 00:00:16,320
Aunt is with Mallika

3
00:00:16,640 --> 00:00:18,480
who's much dangerous
than Zafar.

4
00:00:19,280 --> 00:00:21,800
No. Ma'am can never do
anything wrong.

5
00:00:22,560 --> 00:00:25,400
But she cannot refuse
her master as well.

6
00:00:31,920 --> 00:00:33,240
Master! - Masked thief!
Where are you going?

7
00:00:33,560 --> 00:00:34,800
You know where I'm going.

8
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Masked thief, wait!
- Your Highness, stop him.

9
00:00:37,680 --> 00:00:38,680
Masked thief, wait!

10
00:00:39,040 --> 00:00:39,920
Masked thief!

11
00:00:41,560 --> 00:00:43,600
My magic isn't effective
before her.

12
00:00:44,440 --> 00:00:45,560
What do we do, now?

13
00:00:46,360 --> 00:00:47,280
Oh, Lord!

14
00:00:53,760 --> 00:00:55,520
Not the Lord

15
00:00:56,560 --> 00:00:58,560
but I decide the destiny

16
00:00:59,000 --> 00:01:00,800
of those who come to me.

17
00:01:01,640 --> 00:01:03,200
Whether he's a human

18
00:01:04,040 --> 00:01:05,240
or a mere toy.

19
00:01:06,400 --> 00:01:07,720
That's the reason, I'm here.

20
00:01:11,600 --> 00:01:12,880
It's going to be fun.

21
00:01:23,600 --> 00:01:24,480
Aladdin.

22
00:01:26,560 --> 00:01:27,880
Get used to this, Aladdin.

23
00:01:28,480 --> 00:01:29,680
Because such miraculous things
are very common

24
00:01:30,160 --> 00:01:33,160
when I'm around.

25
00:01:40,760 --> 00:01:41,600
I know

26
00:01:42,320 --> 00:01:43,920
what you're thinking.

27
00:01:45,720 --> 00:01:48,760
You agree to do my work.

28
00:01:50,960 --> 00:01:53,240
Isn't it?
- That's for later.

29
00:01:54,560 --> 00:01:56,720
I want to know
what I'll have to do.

30
00:01:56,920 --> 00:01:57,800
A right thing

31
00:01:58,440 --> 00:02:00,320
that any ideal son would do.

32
00:02:02,360 --> 00:02:03,960
You will have to repay

33
00:02:04,280 --> 00:02:07,360
for your father's mistake
that he made years ago.

34
00:02:09,040 --> 00:02:09,920
Father?

35
00:02:16,800 --> 00:02:18,960
A son has to repay
for his father's deeds.

36
00:02:19,720 --> 00:02:21,760
That's why, you will have
to return

37
00:02:23,280 --> 00:02:25,800
whatever Oman snatched
from me, Aladdin.

38
00:02:26,400 --> 00:02:29,080
I'm sparing you as this
is our first meeting.

39
00:02:29,480 --> 00:02:31,240
If you talk about
my father again

40
00:02:31,400 --> 00:02:32,760
you'll see my worst side!

41
00:02:36,560 --> 00:02:37,520
I got so scared!

42
00:02:41,160 --> 00:02:42,480
That's why, it's said

43
00:02:42,800 --> 00:02:45,920
humble people shouldn't be using
such harsh language.

44
00:02:46,120 --> 00:02:48,280
You should be thankful
that I'm still talking to you

45
00:02:48,400 --> 00:02:49,480
in spite of whatever happened.

46
00:02:50,720 --> 00:02:51,840
You should be respecting
the elders

47
00:02:52,040 --> 00:02:53,240
rather than showing them
your ego.

48
00:02:56,520 --> 00:02:58,480
Now, listen to me,
carefully

49
00:02:58,840 --> 00:03:00,360
as to what you should be doing.

50
00:03:02,400 --> 00:03:05,000
You will have to bring
the devil's dagger for me.

51
00:03:08,000 --> 00:03:10,080
Devil's dagger.
- Yes.

52
00:03:10,560 --> 00:03:11,800
One such devil's dagger

53
00:03:12,000 --> 00:03:14,040
that was the most powerful
weapon in the world

54
00:03:14,560 --> 00:03:16,440
and it was my biggest strength.

55
00:03:17,280 --> 00:03:19,120
It's a 500 years old matter.

56
00:03:21,360 --> 00:03:22,280
Let me show you

57
00:03:23,200 --> 00:03:24,120
instead of talking about it.

58
00:03:26,440 --> 00:03:27,880
It's going to be fun.

59
00:03:37,400 --> 00:03:38,640
The devil's dagger

60
00:03:39,080 --> 00:03:40,520
is a piece of metal

61
00:03:40,640 --> 00:03:42,040
which has the brightness

62
00:03:42,320 --> 00:03:43,640
that's sufficient for two worlds

63
00:03:44,000 --> 00:03:45,880
and the wickedness
of a devil.

64
00:03:46,200 --> 00:03:49,960
That dagger was the biggest
strength of wickedness.

65
00:03:51,440 --> 00:03:54,680
That was the biggest threat
for the mankind.

66
00:03:55,360 --> 00:03:57,960
And it was mine.

67
00:03:58,640 --> 00:04:01,680
When I had it,
the world was at my feet

68
00:04:02,280 --> 00:04:04,760
because with its help

69
00:04:05,080 --> 00:04:07,320
I used to cause destructions.

70
00:04:07,720 --> 00:04:08,880
With the help of that dagger

71
00:04:09,200 --> 00:04:12,000
I would gather
all the evilness in the world

72
00:04:12,440 --> 00:04:14,720
and create a huge destruction.

73
00:04:15,840 --> 00:04:17,240
So that the entire world

74
00:04:18,240 --> 00:04:19,720
becomes my slave.

75
00:04:21,760 --> 00:04:23,080
But before that

76
00:04:24,000 --> 00:04:25,280
the Genie of the Lamp

77
00:04:25,640 --> 00:04:28,320
destroyed all my plans

78
00:04:28,960 --> 00:04:29,840
and he turned me

79
00:04:30,840 --> 00:04:33,240
into a statue, somehow.

80
00:04:36,440 --> 00:04:38,640
One regrets of drowning

81
00:04:39,280 --> 00:04:41,600
when they can see
the banks of river.

82
00:04:42,520 --> 00:04:44,680
That's exactly
what happened to me.

83
00:04:45,280 --> 00:04:48,200
That dagger was right
in front of me

84
00:04:48,720 --> 00:04:52,320
but I wasn't even able
to touch it.

85
00:04:52,960 --> 00:04:55,320
I waited for years

86
00:04:55,960 --> 00:04:59,480
so that I could touch
that dagger once again.

87
00:05:00,280 --> 00:05:04,080
But he came
before it turned true.

88
00:05:05,640 --> 00:05:07,840
He?
Who's he?

89
00:05:10,880 --> 00:05:11,800
He was..

90
00:05:33,560 --> 00:05:35,360
Omar!

91
00:05:41,280 --> 00:05:44,120
He reached there
in search of devil's dagger.

92
00:05:53,320 --> 00:05:54,680
Father?
- Yes.

93
00:05:55,320 --> 00:05:56,480
Your father

94
00:05:56,720 --> 00:05:58,760
who snatched away
everything from me.

95
00:06:01,960 --> 00:06:06,240
'Your oppression
will end, forever.'

96
00:06:08,480 --> 00:06:12,120
'Hereafter, you won't
be able to ruin anyone's life!'

97
00:06:13,440 --> 00:06:16,160
'You won't be able to make
anyone your servant or Jinn.'

98
00:06:17,760 --> 00:06:18,880
'What are you thinking?'

99
00:06:20,240 --> 00:06:22,480
'That you will be free
from this, someday.'

100
00:06:26,480 --> 00:06:27,480
'Even if you do'

101
00:06:28,400 --> 00:06:31,360
'there's nothing you can do
without the devil's dagger.'

102
00:06:32,760 --> 00:06:34,120
'Nothing at all!'

103
00:07:10,640 --> 00:07:12,840
'I will hide these three parts
of devil's dagger'

104
00:07:13,000 --> 00:07:15,640
'in three different parts
of the world.'

105
00:07:21,040 --> 00:07:22,720
'I will lock them up
in such a way'

106
00:07:22,880 --> 00:07:24,680
'that no magic can open it'

107
00:07:26,160 --> 00:07:28,720
'and even the best blacksmith
in the world'

108
00:07:30,280 --> 00:07:32,240
'won't be able to make its key.'

109
00:08:06,680 --> 00:08:08,320
'Remember this, Mallika.'

110
00:08:09,480 --> 00:08:11,800
'I'm standing'

111
00:08:12,840 --> 00:08:14,120
'in between you
and this dagger!

112
00:08:16,760 --> 00:08:18,200
'Though I get destroyed'

113
00:08:19,560 --> 00:08:22,560
'I will never let you reach
this dagger!'

114
00:08:25,000 --> 00:08:26,680
'This world is safe, now.'

115
00:08:27,960 --> 00:08:30,360
'My Baghdad is safe.'

116
00:08:34,000 --> 00:08:34,880
'And you'

117
00:08:36,800 --> 00:08:37,760
'have lost.'

118
00:08:39,200 --> 00:08:40,800
'You have lost, Mallika!'

119
00:08:59,520 --> 00:09:02,960
Omar, had you been here,
now..

120
00:09:03,080 --> 00:09:05,040
The two of us, together would
have defeated you, Mallika.

121
00:09:13,520 --> 00:09:14,480
What happened, Aladdin?

122
00:09:15,560 --> 00:09:16,520
Are you feeling suffocated?

123
00:09:17,200 --> 00:09:18,560
You're unable to breathe?

124
00:09:19,880 --> 00:09:21,440
Aladdin, open your eyes
and see.

125
00:09:22,320 --> 00:09:24,040
I haven't touched you yet.

126
00:09:28,160 --> 00:09:29,520
That's why, it's said

127
00:09:30,120 --> 00:09:34,040
the good children don't raise
their voice before the elders.

128
00:09:40,640 --> 00:09:43,160
Even your father was under
misunderstanding as you are.

129
00:09:44,560 --> 00:09:47,880
He felt I can never find him

130
00:09:48,440 --> 00:09:49,440
whereas, you felt

131
00:09:49,960 --> 00:09:51,920
that by shutting
the netherworld's door

132
00:09:52,120 --> 00:09:53,560
you'll be able to stop me.

133
00:09:54,120 --> 00:09:56,640
But look, I have come out

134
00:09:57,080 --> 00:10:00,760
and I've also found Omar
though he's dead.

135
00:10:02,760 --> 00:10:04,400
Even you were wrong, Aladdin.

136
00:10:04,960 --> 00:10:06,360
So was your father!

137
00:10:10,200 --> 00:10:12,280
Even if you kill me..
- Stop it!

138
00:10:13,000 --> 00:10:15,440
I'm not interested
in such ordinary things.

139
00:10:17,520 --> 00:10:19,800
I just want Omar's blood

140
00:10:20,520 --> 00:10:23,880
that's running in your veins.

141
00:10:24,720 --> 00:10:25,600
I would bring it, Mallika.

142
00:10:26,600 --> 00:10:29,280
But the blood that I'm of,
doesn't permit me to do this.

143
00:10:31,040 --> 00:10:32,640
I won't go against my father

144
00:10:32,760 --> 00:10:35,760
nor I'll bring devil's dagger
for you!

145
00:10:37,240 --> 00:10:40,640
The requests can be rejected
but not the orders.

146
00:10:41,120 --> 00:10:43,120
I gave you an order, Aladdin!

147
00:10:44,640 --> 00:10:46,040
I'm not your slave.

148
00:10:47,520 --> 00:10:48,880
Perhaps, you have forgotten

149
00:10:49,480 --> 00:10:51,880
if not you, your mother

150
00:10:52,200 --> 00:10:53,320
is my slave.

151
00:10:54,640 --> 00:10:58,600
That's why, you should bring
that devil's dagger.

152
00:10:59,600 --> 00:11:02,600
You don't have
any other option, either.

153
00:11:03,280 --> 00:11:04,200
There is a way!

154
00:11:40,960 --> 00:11:41,880
Oh, Lord!

155
00:11:43,040 --> 00:11:44,520
It's such a bad time.

156
00:11:44,880 --> 00:11:47,840
that I, the king of Baghdad
is swinging on the swing..

157
00:11:48,040 --> 00:11:49,200
No..
I mean..

158
00:11:49,800 --> 00:11:51,680
I'm forced to hide
in this swing.

159
00:11:56,840 --> 00:11:58,680
Hey, you the source
of bad luck!

160
00:11:59,400 --> 00:12:00,320
Where are you going?

161
00:12:00,680 --> 00:12:04,080
Oh, look at you.
I swear by the gold coins.

162
00:12:04,360 --> 00:12:05,680
It's evident from your face

163
00:12:05,800 --> 00:12:07,280
as to who has inherited
the bad luck?

164
00:12:08,200 --> 00:12:10,840
Anyway, I'm not going alone.

165
00:12:11,040 --> 00:12:12,080
Even you're coming along

166
00:12:12,320 --> 00:12:15,960
to meet Mallika.
- That's great!

167
00:12:17,760 --> 00:12:19,880
To meet Mallika..
What are you saying!

168
00:12:20,320 --> 00:12:22,120
Hey, I.. I'm already living
with a witch.

169
00:12:23,160 --> 00:12:24,320
Should I go and meet
the other one?

170
00:12:24,760 --> 00:12:26,880
You better mind your words.

171
00:12:27,240 --> 00:12:29,200
I swear by the gold coins.

172
00:12:29,360 --> 00:12:32,520
Dear.. - Yes. - Mallika has made
Ruksaar, her Jinn.

173
00:12:33,280 --> 00:12:34,280
So, it's obvious

174
00:12:35,080 --> 00:12:38,120
that Aladdin must be filled
with sorrows of his mother.

175
00:12:38,360 --> 00:12:41,760
In this situation, neither he'll
get engaged to our highness

176
00:12:42,080 --> 00:12:43,640
nor he'll marry.
- Right.

177
00:12:43,760 --> 00:12:45,440
So, if the marriage
doesn't take place

178
00:12:45,880 --> 00:12:48,440
who'll be the most powerful
person in Baghdad?

179
00:12:49,120 --> 00:12:50,080
It's Mallika.

180
00:12:50,640 --> 00:12:51,600
It's an obvious thing.

181
00:12:52,240 --> 00:12:54,480
Let's go and join hands
with Mallika.

182
00:12:54,680 --> 00:12:57,520
Anyway, we should just
shut our mouth and follow

183
00:12:57,960 --> 00:13:01,400
the powerful people.

184
00:13:01,640 --> 00:13:02,560
Undoubtedly.

185
00:13:03,600 --> 00:13:05,120
But dear, tell me something.

186
00:13:05,640 --> 00:13:08,120
Why would that powerful witch
give us any importance?

187
00:13:08,480 --> 00:13:10,280
Hey, my foolish husband!

188
00:13:12,800 --> 00:13:15,800
No matter how dangerous
a witch is.. - Okay.

189
00:13:16,120 --> 00:13:20,400
She needs fawners around her

190
00:13:20,960 --> 00:13:22,920
who keep passing information

191
00:13:23,280 --> 00:13:25,040
from one person to another.

192
00:13:26,120 --> 00:13:28,880
And you're so good at it.

193
00:13:30,320 --> 00:13:31,720
Let's go to Mallika..

194
00:13:35,400 --> 00:13:37,320
Don't you guys have any shame?

195
00:13:37,520 --> 00:13:38,840
Yes, we do.
We have enough of it.

196
00:13:40,680 --> 00:13:43,160
Mallika who turned my aunt
into a Jinn

197
00:13:43,720 --> 00:13:45,560
you're planning to join hands
with her?

198
00:13:45,760 --> 00:13:46,640
Well..

199
00:13:46,760 --> 00:13:48,760
Shame on you!
Shame on you both!

200
00:13:49,040 --> 00:13:52,200
Listen, if you both do
any such thing

201
00:13:53,400 --> 00:13:55,640
then, just forget
that I'm your son.

202
00:13:59,720 --> 00:14:00,760
Just look at him.

203
00:14:01,080 --> 00:14:02,920
He's the result of prayers.

204
00:14:03,360 --> 00:14:05,360
As if I'm going
to heed his words.

205
00:14:06,080 --> 00:14:07,200
Come and give me
a foot massage.

206
00:14:08,640 --> 00:14:09,640
I'll throttle you instead.

207
00:14:13,520 --> 00:14:15,800
The path of nobleness
and truth.

208
00:14:16,240 --> 00:14:17,400
Like his father

209
00:14:18,280 --> 00:14:20,000
he will also follow
the same path

210
00:14:24,560 --> 00:14:27,240
Aladdin will never fulfill
this wish of yours.

211
00:14:31,520 --> 00:14:32,400
Mother.

212
00:14:38,880 --> 00:14:41,120
Neither his father ever did
anything wrong

213
00:14:42,400 --> 00:14:44,000
nor my son will.

214
00:14:47,240 --> 00:14:49,880
The slaves should
only be obeying the orders

215
00:14:51,320 --> 00:14:52,840
and not argue.

216
00:14:55,360 --> 00:14:56,320
The Genie of the Bangle

217
00:14:57,400 --> 00:14:58,640
I order you

218
00:14:58,840 --> 00:15:00,720
that you will do all the work

219
00:15:00,920 --> 00:15:02,800
be it washing my clothes

220
00:15:03,200 --> 00:15:05,560
or cleaning this room.

221
00:15:12,840 --> 00:15:15,680
As of now, my feet is dirty.

222
00:15:16,800 --> 00:15:17,880
Clean them

223
00:15:20,320 --> 00:15:21,520
with your dupatta.

224
00:15:26,760 --> 00:15:28,080
That's my order.

225
00:15:35,200 --> 00:15:36,080
Never.

226
00:15:42,920 --> 00:15:44,720
Those who don't obey
my orders

227
00:15:45,560 --> 00:15:46,840
will be punished.

228
00:15:50,840 --> 00:15:53,960
And I'm going to love it.

229
00:15:59,040 --> 00:15:59,880
Ah!

230
00:16:01,360 --> 00:16:02,240
Mother!

231
00:16:02,480 --> 00:16:03,840
Ah!
Aladdin!

232
00:16:07,160 --> 00:16:08,800
Aladdin!
You.. I hope you're fine.

233
00:16:18,160 --> 00:16:20,960
Master, if a Jinn
doesn't obey his master

234
00:16:21,120 --> 00:16:22,320
he gets punished.

235
00:16:23,760 --> 00:16:25,160
That's what is being done
to ma'am as well.

236
00:16:26,920 --> 00:16:28,760
Oh, Lord!
All this..

237
00:16:29,120 --> 00:16:30,440
What's going on?

238
00:16:33,560 --> 00:16:36,000
Why are you bothering
the Lord, servant?

239
00:16:37,720 --> 00:16:39,680
It's an ordinary shock!

240
00:16:41,240 --> 00:16:42,680
What are you going to achieve
by doing all this?

241
00:16:42,880 --> 00:16:43,960
It's going to be fun.

242
00:16:45,640 --> 00:16:47,920
Had you heeded my words

243
00:16:48,640 --> 00:16:50,520
such a situation wouldn't arise.

244
00:16:51,120 --> 00:16:51,960
Isn't it

245
00:16:53,160 --> 00:16:54,120
Ruksaar?

246
00:16:59,400 --> 00:17:01,160
Ah!
- Mother! - Ma'am!

247
00:17:01,360 --> 00:17:02,720
Aladdin!

248
00:17:12,240 --> 00:17:13,360
A mother

249
00:17:15,160 --> 00:17:16,880
loves her children.

250
00:17:18,800 --> 00:17:21,160
She prays for her children.
She gives them shelter but..

251
00:17:23,280 --> 00:17:26,320
My touch is harming my son.

252
00:17:32,560 --> 00:17:33,560
I got it.

253
00:17:34,520 --> 00:17:36,480
You were asking me about
your mother's strength, right?

254
00:17:37,080 --> 00:17:38,040
The strong electric shock.

255
00:17:42,360 --> 00:17:43,600
If anyone else than Mallika

256
00:17:44,120 --> 00:17:45,600
touch ma'am

257
00:17:45,800 --> 00:17:47,840
they will get
these strong electric shock.

258
00:17:49,680 --> 00:17:50,800
It's been so long

259
00:17:51,440 --> 00:17:53,960
but my feet isn't cleaned yet.

260
00:17:57,200 --> 00:17:59,360
It's so hard to find
good servants, these days.

261
00:18:04,680 --> 00:18:05,840
The Genie of the Bangle

262
00:18:07,480 --> 00:18:08,520
hurry up.

263
00:18:20,520 --> 00:18:21,920
Mother!
- No, Aladdin!

264
00:18:25,320 --> 00:18:26,240
I'm fine.

265
00:18:27,080 --> 00:18:28,080
Don't worry about me.

266
00:21:03,680 --> 00:21:05,240
That was a good move, Mallika.

267
00:21:06,080 --> 00:21:07,280
But you made a mistake

268
00:21:08,760 --> 00:21:12,000
of insulting a mother
before her son!

269
00:21:14,920 --> 00:21:16,560
A son can forgive
all the mistakes

270
00:21:16,640 --> 00:21:18,920
but not his mother's insult.

271
00:21:22,000 --> 00:21:24,200
I won't bring the devil's dagger

272
00:21:24,880 --> 00:21:26,920
but I will get
my mother released!

273
00:21:30,280 --> 00:21:32,360
And then, I'll teach you

274
00:21:33,080 --> 00:21:35,800
what's the punishment
for insulting a mother!

275
00:22:12,080 --> 00:22:12,960
Indeed

276
00:22:14,120 --> 00:22:15,720
you are your father's son.

277
00:22:17,480 --> 00:22:18,680
It's going to be fun.

278
00:22:18,920 --> 00:22:19,840
Six hours.

279
00:22:21,480 --> 00:22:23,520
I promise you,
in next six hours

280
00:22:23,920 --> 00:22:26,320
I'll get my mother released
and break your pride.

281
00:22:29,560 --> 00:22:32,160
You're definitely not going
to like it.

282
00:22:51,440 --> 00:22:55,320
You will fall at my feet
and start pleading in six hours.

283
00:22:57,080 --> 00:22:59,960
And you will beg me
for your mother's life.

284
00:23:01,120 --> 00:23:02,240
If this doesn't turn true

285
00:23:02,840 --> 00:23:04,280
you may take her.

286
00:23:07,280 --> 00:23:08,720
You will lose, Aladdin.

287
00:23:09,360 --> 00:23:11,720
Because I know,
this will surely happen.

288
00:23:12,160 --> 00:23:15,080
Your mother's life
and this country

289
00:23:15,600 --> 00:23:17,040
are both in danger.

290
00:23:18,360 --> 00:23:20,000
Stop this if you can.

291
00:23:28,400 --> 00:23:29,320
I'll save her.

292
00:23:33,520 --> 00:23:34,920
And you won't be able
to do anything.

293
00:23:36,800 --> 00:23:39,040
A mother always fights
for her children.

294
00:23:39,840 --> 00:23:41,600
A son will fight
for his mother, now.

295
00:23:45,760 --> 00:23:47,960
I will fight and also win.

296
00:23:54,000 --> 00:23:55,720
Neither we have lost
nor we will.

297
00:23:56,440 --> 00:23:58,040
We will surely win against
our enemy.

298
00:23:58,600 --> 00:24:00,320
Now that I've got
into the battlefield

299
00:24:00,640 --> 00:24:01,840
I will surely win.

