1
00:00:13,680 --> 00:00:14,720
The masked thief.

2
00:00:24,320 --> 00:00:25,640
Red box.

3
00:01:08,280 --> 00:01:09,480
What should we do?

4
00:01:09,840 --> 00:01:14,000
God is with us.
He will show us a path.

5
00:02:25,680 --> 00:02:26,920
Red box.

6
00:02:28,680 --> 00:02:30,760
My, God. What's this?

7
00:02:31,480 --> 00:02:32,800
It's written here..

8
00:02:33,080 --> 00:02:35,160
No. It's not possible.

9
00:02:36,960 --> 00:02:38,400
But it's written..

10
00:02:39,680 --> 00:02:44,520
Okay. This is the reason
the red box is hidden in hell.

11
00:02:46,840 --> 00:02:51,080
It will be a disaster if Aladdin
brings that red box here.

12
00:02:51,840 --> 00:02:52,840
Oh, God.

13
00:02:54,400 --> 00:02:56,240
Are you okay?
- How are you?

14
00:02:56,320 --> 00:02:57,840
Both of you are fine.

15
00:02:58,960 --> 00:03:01,840
Give me this red..
- No.

16
00:03:03,000 --> 00:03:04,520
First you set my father free

17
00:03:05,600 --> 00:03:07,160
then only you will get this box.

18
00:03:10,280 --> 00:03:11,160
Come.

19
00:03:26,440 --> 00:03:27,840
Dad.

20
00:03:32,360 --> 00:03:33,360
Dad.

21
00:03:37,160 --> 00:03:38,200
Dad.

22
00:03:52,000 --> 00:03:52,880
Who is this?

23
00:03:53,800 --> 00:03:54,760
It's me, Dad.

24
00:03:59,360 --> 00:04:00,480
Aladdin.

25
00:04:02,640 --> 00:04:03,800
Yasmine.

26
00:04:07,400 --> 00:04:08,600
You are here.

27
00:04:08,680 --> 00:04:11,000
Yes, Dad.
We came to take you back.

28
00:04:14,720 --> 00:04:16,280
Set my dad free, Zafar.

29
00:04:29,040 --> 00:04:32,440
Bring my dad here.

30
00:04:35,320 --> 00:04:36,440
First..

31
00:04:39,280 --> 00:04:40,480
Red box.

32
00:04:45,200 --> 00:04:46,760
Yes. After that.

33
00:04:52,720 --> 00:04:55,520
Before that wicked Zafar
could get the red box

34
00:04:55,800 --> 00:04:57,000
I need to stop Aladdin.

35
00:05:29,360 --> 00:05:30,400
Aladdin.

36
00:05:35,240 --> 00:05:37,320
Did you bring that red box?

37
00:05:39,200 --> 00:05:40,240
Yes.

38
00:05:44,480 --> 00:05:50,080
Your competent boy, Aladdin,
has brought this to me.

39
00:05:51,320 --> 00:05:53,560
At last, this boy proved
useful to me.

40
00:05:59,320 --> 00:06:03,640
I'll open this in front of
the Devil, my master.

41
00:06:06,600 --> 00:06:08,800
So I could get his blessings.

42
00:06:22,240 --> 00:06:23,240
Dad.

43
00:06:28,600 --> 00:06:29,640
Yes.

44
00:06:32,560 --> 00:06:36,200
See if he has been hurt.
I should leave.

45
00:06:38,960 --> 00:06:40,120
Great.

46
00:06:44,720 --> 00:06:46,680
What did you do, Aladdin?

47
00:06:49,760 --> 00:06:52,160
Dad, we will talk later.
We need to go out of here now.

48
00:06:52,240 --> 00:06:54,120
Yes, we should leave now.

49
00:06:54,240 --> 00:06:57,840
You don't know
about the sin you committed.

50
00:06:57,920 --> 00:07:00,840
A son's duty is to free
his dad from troubles.

51
00:07:00,880 --> 00:07:01,720
It's not a crime.

52
00:07:01,760 --> 00:07:04,440
First, the dagger of Devil
and now the red box.

53
00:07:05,320 --> 00:07:07,480
Did you give it a thought
that what's inside that

54
00:07:07,520 --> 00:07:09,520
because of which
it was hidden in Hell.

55
00:07:09,560 --> 00:07:11,080
No. I didn't give it a thought.

56
00:07:11,360 --> 00:07:13,840
It was enough for me
that my dad was in danger.

57
00:07:14,240 --> 00:07:16,600
Dad, I saved my Mom.
I killed Mallika.

58
00:07:17,240 --> 00:07:18,760
I won't let anything go wrong.

59
00:07:18,800 --> 00:07:20,480
Trust me one last time.

60
00:07:20,560 --> 00:07:23,320
The one who put the world
in danger

61
00:07:23,400 --> 00:07:26,280
he isn't suitable to talk
about trust, Aladdin.

62
00:07:27,920 --> 00:07:28,800
Dad.

63
00:07:28,840 --> 00:07:31,400
That dagger had the powers
of the devil.

64
00:07:31,840 --> 00:07:35,120
This red box is full
of the devil powers.

65
00:07:54,120 --> 00:07:55,840
The red box.

66
00:08:00,920 --> 00:08:02,480
The red box.

67
00:08:04,720 --> 00:08:08,480
I'll come to you, O, Devil.

68
00:08:10,760 --> 00:08:13,400
Your servant Zafar

69
00:08:15,960 --> 00:08:18,320
is about to come to you.

70
00:08:39,200 --> 00:08:44,640
I can't believe that my son gave
that red box to that evil guy.

71
00:08:45,360 --> 00:08:46,880
Why did you..

72
00:09:07,640 --> 00:09:10,560
You always think about others
before yourself.

73
00:09:12,480 --> 00:09:16,200
You didn't give Zafar
that red box.

74
00:09:18,080 --> 00:09:20,480
Aladdin, I'm right, aren't I?

75
00:09:21,280 --> 00:09:22,600
The world may go wrong

76
00:09:22,800 --> 00:09:25,280
but it's impossible
for my dad to be wrong.

77
00:09:27,440 --> 00:09:31,440
Dad, the real red box
is with me.

78
00:09:39,520 --> 00:09:41,040
Aladdin!

79
00:10:00,720 --> 00:10:03,920
Moody, hold it.
- What's this?

80
00:10:05,280 --> 00:10:06,760
What are you doing,
the masked thief?

81
00:10:07,280 --> 00:10:08,960
Zafar made a mistake
by bringing us here

82
00:10:09,120 --> 00:10:10,880
he will get the fake box
instead of the real.

83
00:10:17,560 --> 00:10:20,520
This is the fake red box.
Put that here.

84
00:10:32,720 --> 00:10:38,120
I knew my son will never forget
humanity for his family.

85
00:10:41,640 --> 00:10:42,960
Probably you don't know, Aladdin

86
00:10:43,880 --> 00:10:47,320
this red box can bring
disaster on earth.

87
00:10:50,000 --> 00:10:51,760
God listened to my prayer.

88
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
Moody.

89
00:11:14,400 --> 00:11:16,000
Why are you in such a hurry?

90
00:11:17,920 --> 00:11:19,400
Zafar.
- Shut up.

91
00:11:24,040 --> 00:11:26,320
Give me that red box.
- Never.

92
00:11:30,360 --> 00:11:34,480
Give me that box or I'll torture
Aladdin and Yasmine so much

93
00:11:35,000 --> 00:11:36,640
that you won't be
able to see it.

94
00:11:41,240 --> 00:11:44,920
Zafar, you can't even
touch my kids.

95
00:11:44,960 --> 00:11:47,280
I can do whatever I want.

96
00:11:48,000 --> 00:11:52,240
No one can remove humanity
and truth from the world.

97
00:11:53,680 --> 00:11:55,800
Whether it's the Devil
or his servant

98
00:11:56,880 --> 00:11:58,560
they won't get anything.

99
00:12:42,440 --> 00:12:44,760
Where did the red box go?
- Far.

100
00:12:46,240 --> 00:12:50,680
so far that you can
never reach there.

101
00:12:51,840 --> 00:12:53,160
This was inevitable, Zafar.

102
00:12:56,240 --> 00:12:57,880
You just became a servant.

103
00:12:58,360 --> 00:13:00,080
Perhaps no one told you

104
00:13:00,120 --> 00:13:02,240
that in the battle between
a servant and an angel

105
00:13:03,200 --> 00:13:05,120
the angel always wins.

106
00:13:09,040 --> 00:13:11,440
You can live your life
in a delusion, Zafar

107
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
but you can't change the truth.

108
00:13:14,920 --> 00:13:16,880
Your truth is

109
00:13:17,480 --> 00:13:19,920
that you will run and get tired

110
00:13:20,440 --> 00:13:24,120
you will cry but will never
reach your destination.

111
00:13:25,440 --> 00:13:28,280
My Queen, same old talks.

112
00:13:28,320 --> 00:13:32,280
'You will walk then you
will stop and get tired.'

113
00:13:32,440 --> 00:13:33,320
It's too much.

114
00:14:14,480 --> 00:14:15,480
Dad.

115
00:14:17,120 --> 00:14:18,000
Dad.

116
00:14:20,320 --> 00:14:21,840
Zafar.

117
00:14:37,680 --> 00:14:38,880
Moody.

118
00:14:45,240 --> 00:14:46,280
Carpet.

119
00:15:49,760 --> 00:15:51,880
Aladdin.
- The masked thief.

120
00:16:00,680 --> 00:16:03,400
Your game is over, Zafar.

121
00:16:11,280 --> 00:16:15,040
Games are for kids, Omar.

122
00:16:18,440 --> 00:16:22,760
I only fight wars.

123
00:16:23,280 --> 00:16:26,680
The war is not yet over.

124
00:16:26,720 --> 00:16:28,360
You better accept defeat, Zafar.

125
00:16:29,680 --> 00:16:32,000
You will never get the red box.

126
00:16:35,720 --> 00:16:37,960
Your pride..

127
00:16:40,320 --> 00:16:44,680
Your pride

128
00:16:45,240 --> 00:16:50,040
Aladdin will bring
that red box to me.

129
00:16:57,480 --> 00:17:01,560
You followed my orders before

130
00:17:02,720 --> 00:17:07,160
you will follow my orders
in the future too.

131
00:17:07,680 --> 00:17:09,760
You will bring
that red box to me.

132
00:17:15,840 --> 00:17:19,480
Tell me one thing.

133
00:17:20,400 --> 00:17:22,880
Even after getting deceived
again and again

134
00:17:23,200 --> 00:17:25,280
You believe in humanity.

135
00:17:27,440 --> 00:17:30,040
It's good. It's good for me.

136
00:17:30,240 --> 00:17:33,800
When you see your mom

137
00:17:34,400 --> 00:17:36,080
or you see the queen

138
00:17:36,200 --> 00:17:39,200
or when you look at Bagdad

139
00:17:39,360 --> 00:17:43,440
then do you feel
that they all pray for you?

140
00:17:44,800 --> 00:17:50,000
When I look at them,
I see them as goats.

141
00:17:53,240 --> 00:17:57,480
Now, to save goats, the Shephard

142
00:17:58,840 --> 00:18:00,320
will do something.

143
00:18:02,920 --> 00:18:04,640
He will bring the red box.

144
00:18:17,360 --> 00:18:19,280
There are tears
in your dad's eyes.

145
00:18:26,520 --> 00:18:27,480
What's wrong?

146
00:18:28,400 --> 00:18:29,840
Did you feel bad
about what I said?

147
00:18:31,120 --> 00:18:36,080
Omar, no one knows this better
than you that the truth

148
00:18:36,760 --> 00:18:38,760
is always bitter.

149
00:18:38,880 --> 00:18:43,240
Only for a degraded person
like you, the truth is bitter.

150
00:18:50,280 --> 00:18:53,680
I'll pray that Aladdin
and Yasmine

151
00:18:56,000 --> 00:18:58,240
remain like this
till their last breaths.

152
00:19:02,400 --> 00:19:04,360
Forgive me, children.

153
00:19:10,080 --> 00:19:13,960
Aladdin, your mom must've
told you many stories.

154
00:19:14,440 --> 00:19:16,920
Today, I'll tell you a story.

155
00:19:18,360 --> 00:19:20,160
The story of Aladdin.

156
00:19:21,840 --> 00:19:26,280
A boy's pure-hearted
and brave mom

157
00:19:26,840 --> 00:19:27,960
raised him alone.

158
00:19:28,440 --> 00:19:32,560
She always taught him
to be truthful and brave.

159
00:19:32,920 --> 00:19:34,600
But one day that boy

160
00:19:35,920 --> 00:19:38,600
met a girl as truthful and
as brave as him.

161
00:19:39,480 --> 00:19:41,720
They fought evil
again and again.

162
00:19:43,560 --> 00:19:45,840
they defeated the evil

163
00:19:47,320 --> 00:19:48,880
but couldn't destroy it.

164
00:19:50,560 --> 00:19:55,840
The evil returned
as more powerful than ever.

165
00:19:57,800 --> 00:19:59,080
So powerful

166
00:19:59,720 --> 00:20:03,560
that they had to sacrifice
to save the world.

167
00:20:04,160 --> 00:20:05,800
A great sacrifice.

168
00:20:06,520 --> 00:20:07,760
Dad.

169
00:20:08,040 --> 00:20:10,560
Remember this, children.

170
00:20:10,720 --> 00:20:14,160
The truth and love
don't end with life.

171
00:20:16,200 --> 00:20:17,480
It always

172
00:20:19,480 --> 00:20:21,120
comes back.

173
00:20:24,360 --> 00:20:25,240
Dad.

174
00:20:26,240 --> 00:20:27,640
What are you saying, sir?

175
00:20:27,680 --> 00:20:29,680
Same old talks.

176
00:20:32,320 --> 00:20:33,440
Just listen to it.

177
00:20:34,560 --> 00:20:36,120
Zafar.
- Yes.

178
00:20:36,360 --> 00:20:40,240
I can't let you live
in this world full of pure love.

179
00:20:41,800 --> 00:20:45,520
Unfortunately, there is only
one way to defeat you.

180
00:20:51,640 --> 00:20:53,240
If they both aren't here anymore

181
00:20:54,960 --> 00:20:58,040
then you can never
get the red box.

182
00:21:01,800 --> 00:21:04,200
You two will have to go.

