1
00:00:18,760 --> 00:00:22,360
So, you two must go.
- Where should we go, Father?

2
00:00:54,840 --> 00:00:58,080
Your love is very powerful,
children.

3
00:00:59,880 --> 00:01:02,640
It will not let you
get separated.

4
00:01:05,000 --> 00:01:06,640
Not even in that world!

5
00:01:10,040 --> 00:01:14,960
He doesn't know how lucky he is.

6
00:01:34,880 --> 00:01:36,160
Fare..

7
00:01:36,160 --> 00:01:37,040
Farewell!

8
00:02:24,560 --> 00:02:27,560
'My mother has taught me
that we are born'

9
00:02:27,640 --> 00:02:28,600
'to help each other.'

10
00:02:30,960 --> 00:02:31,960
'Be it joy or sorrow'

11
00:02:32,480 --> 00:02:35,960
He doesn't know how lucky he is.

12
00:02:39,520 --> 00:02:42,040
'I have been cursing my fate
all these years.'

13
00:02:42,160 --> 00:02:46,120
'But today, while embracing you,
I feel'

14
00:02:46,600 --> 00:02:48,840
'that I am the luckiest person
in this world!'

15
00:03:14,600 --> 00:03:16,600
'Before I set out on my mission,
I promise you'

16
00:03:16,640 --> 00:03:17,840
'that I will surely come back.'

17
00:03:20,920 --> 00:03:25,000
'Lady Ruksaar, I promise that
I will always be with Aladdin.'

18
00:03:25,440 --> 00:03:28,200
'And bring him back
to you safely.'

19
00:03:32,080 --> 00:03:35,320
'God willing, it will happen!'

20
00:03:38,600 --> 00:03:41,880
'It will keep you
and our empress safe.'

21
00:03:42,920 --> 00:03:45,560
'Your father will be
proud of you.'

22
00:03:45,840 --> 00:03:48,880
'Go soon and come back soon.'

23
00:03:49,760 --> 00:03:50,640
Mother..

24
00:04:23,120 --> 00:04:25,120
'Even if lovers die..'

25
00:04:25,840 --> 00:04:28,160
'Even if people in love
get wiped out..'

26
00:04:28,920 --> 00:04:31,400
'Their love
stays alive forever.'

27
00:04:32,920 --> 00:04:34,200
It is not a song yet.

28
00:04:35,000 --> 00:04:36,720
But someday, it surely will be.

29
00:04:39,440 --> 00:04:42,680
Aladdin! I hope
you will remember this name.

30
00:04:43,680 --> 00:04:46,040
It means the world to me!

31
00:04:46,800 --> 00:04:48,320
I will always remember it!

32
00:05:33,160 --> 00:05:37,680
I destroyed the token
of our love.

33
00:05:42,720 --> 00:05:44,720
Because of you!

34
00:05:46,080 --> 00:05:47,320
I had told you

35
00:05:48,920 --> 00:05:52,160
that Aladdin will not bring
the chest to you.

36
00:05:53,880 --> 00:05:56,920
You lost, Zafar!
Yes, you lost!

37
00:06:02,760 --> 00:06:03,880
He doesn't know how lucky he is.

38
00:06:04,920 --> 00:06:07,960
You will nowhere be mentioned
in history.

39
00:06:11,200 --> 00:06:15,760
Aladdin and Yasmine's story

40
00:06:17,000 --> 00:06:19,240
will stay as a pleasant feeling

41
00:06:20,680 --> 00:06:25,400
in the hearts of people
and an example forever.

42
00:06:25,880 --> 00:06:28,640
The world will always
remember them.

43
00:06:28,880 --> 00:06:30,120
But not you!

44
00:06:30,840 --> 00:06:31,840
Never!

45
00:06:41,760 --> 00:06:43,000
He doesn't know how lucky he is.

46
00:07:01,560 --> 00:07:02,840
Fool!

47
00:07:03,840 --> 00:07:04,960
He jumped on his own!

48
00:07:07,480 --> 00:07:08,400
Excellent!

49
00:07:10,640 --> 00:07:12,640
Today, the good comes to an end

50
00:07:13,880 --> 00:07:15,280
and the evil begins!

51
00:07:27,040 --> 00:07:29,360
'Sometimes, the whole universe
has to suffer the consequences'

52
00:07:29,400 --> 00:07:32,240
'of the end of the good
and the noble.'

53
00:07:32,880 --> 00:07:35,360
'And that consequence
is trickery.'

54
00:07:35,920 --> 00:07:38,960
'With Omar, even his power
of virtue got destroyed.'

55
00:07:39,280 --> 00:07:43,920
'But simultaneously, it enhanced
Zafar's power of the devil.'

56
00:07:44,240 --> 00:07:47,960
'And transformed Zafar
into Trickster Zafar!'

57
00:08:07,320 --> 00:08:08,160
I

58
00:08:10,360 --> 00:08:11,880
Trickster Zafar

59
00:08:12,320 --> 00:08:16,960
am the most powerful person
in the whole universe.

60
00:08:18,200 --> 00:08:21,680
No one can defeat me!

61
00:08:24,320 --> 00:08:25,240
No one!

62
00:08:26,000 --> 00:08:28,480
I will destroy everything

63
00:08:30,520 --> 00:08:33,000
and create a new Baghdad!

64
00:08:38,600 --> 00:08:39,480
Save me!

65
00:08:41,960 --> 00:08:43,520
Save us..
Save us fast..

66
00:08:43,560 --> 00:08:46,120
Save us, Aladdin..
- Please save us..

67
00:08:46,160 --> 00:08:48,320
Save us..
- Save us..

68
00:08:48,560 --> 00:08:52,720
Your protector is dead, Baghdad!

69
00:08:52,760 --> 00:08:55,240
Please save us, Aladdin..
Aladdin, save us..

70
00:08:55,280 --> 00:08:59,840
Nobody can save you..

71
00:08:59,960 --> 00:09:01,080
Save us..

72
00:09:01,200 --> 00:09:04,560
From my tyranny now!
- Save us..

73
00:09:04,600 --> 00:09:05,400
Please save us..

74
00:09:21,480 --> 00:09:25,960
He doesn't know how lucky he is.

75
00:09:27,480 --> 00:09:28,440
Aladdin

76
00:09:31,000 --> 00:09:32,040
and Yasmine's names!

77
00:09:41,240 --> 00:09:43,240
The one whom this

78
00:09:43,880 --> 00:09:47,800
dark cloud of doom touches
and passes by..

79
00:09:47,880 --> 00:09:51,520
Aladdin and Yasmine's

80
00:09:52,280 --> 00:09:55,000
He doesn't know how lucky he is.

81
00:09:57,440 --> 00:09:58,960
from his heart and mind.

82
00:10:03,720 --> 00:10:05,520
There is destruction
all over Baghdad.

83
00:10:05,840 --> 00:10:07,880
Where are Empress Yasmine
and Aladdin? - Well..

84
00:10:16,840 --> 00:10:19,920
He doesn't know how lucky he is.

85
00:10:19,960 --> 00:10:22,280
What did you say?
Aladdin?

86
00:10:23,320 --> 00:10:25,760
Does this name sound familiar
to you? - Aladdin?

87
00:10:26,800 --> 00:10:28,080
It does not sound familiar
to me.

88
00:10:29,360 --> 00:10:31,080
What did we want to ask them?

89
00:10:52,880 --> 00:10:53,920
Why are you alone?

90
00:10:54,800 --> 00:10:56,560
Where is my master
and Empress Yasmine?

91
00:10:57,120 --> 00:10:58,360
They are dead!

92
00:11:01,360 --> 00:11:02,200
What!

93
00:11:02,240 --> 00:11:05,920
He doesn't know how lucky he is.

94
00:11:07,360 --> 00:11:09,760
No! That is impossible!
That..

95
00:11:38,840 --> 00:11:41,800
I snatched your master

96
00:11:43,920 --> 00:11:45,440
away from you.

97
00:11:47,640 --> 00:11:49,320
You proved it to me.

98
00:11:59,880 --> 00:12:02,200
I just don't understand
one thing.

99
00:12:03,680 --> 00:12:07,640
How did the world's
most powerful genie

100
00:12:15,920 --> 00:12:18,920
couldn't save him from hell?

101
00:12:21,200 --> 00:12:22,920
He doesn't know how lucky he is.

102
00:12:22,920 --> 00:12:25,160
Shame on you!

103
00:12:25,200 --> 00:12:26,240
Silence!

104
00:12:27,280 --> 00:12:28,560
Silence, Zafar.

105
00:12:29,480 --> 00:12:31,440
You lost though you're alive.

106
00:12:32,040 --> 00:12:36,960
He doesn't know how lucky he is.

107
00:12:40,840 --> 00:12:42,640
If I wish, I could..

108
00:12:45,640 --> 00:12:47,000
He doesn't know how lucky he is.

109
00:12:48,680 --> 00:12:50,400
and ruin your life.

110
00:12:54,280 --> 00:12:55,840
He doesn't know how lucky he is.

111
00:12:57,560 --> 00:13:00,320
are not even worthy
of being my slave.

112
00:13:22,200 --> 00:13:23,920
He doesn't know how lucky he is.

113
00:13:25,400 --> 00:13:27,720
Go back into

114
00:13:30,440 --> 00:13:32,800
your lamp.

115
00:13:33,160 --> 00:13:34,960
He doesn't know how lucky he is.

116
00:13:35,280 --> 00:13:39,680
This is my order.

117
00:14:07,840 --> 00:14:09,120
Genie of the lamp.

118
00:14:11,640 --> 00:14:15,440
You too,
just like your brother Aladdin

119
00:14:18,520 --> 00:14:20,840
will be lost

120
00:14:24,560 --> 00:14:25,960
In the darkness of anonymity.

121
00:14:49,480 --> 00:14:50,440
Zafar?

122
00:14:56,480 --> 00:14:57,880
Where are Aladdin and Yasmine?

123
00:15:00,240 --> 00:15:02,640
Aladdin and the princess

124
00:15:06,440 --> 00:15:08,000
He doesn't know how lucky he is.

125
00:15:16,000 --> 00:15:18,120
You killed my brother
Aladdin and Princess..

126
00:15:18,360 --> 00:15:20,880
No.. Not me.

127
00:15:22,880 --> 00:15:23,920
Omar did.

128
00:15:25,280 --> 00:15:26,120
Omar?

129
00:15:34,960 --> 00:15:37,840
He doesn't know how lucky he is.

130
00:15:37,920 --> 00:15:39,160
who was always involved in

131
00:15:39,600 --> 00:15:44,040
being good, honest and faithful.

132
00:15:45,560 --> 00:15:46,520
Now, look at this.

133
00:15:47,120 --> 00:15:51,000
He doesn't know how lucky he is.

134
00:15:52,840 --> 00:15:54,000
He doesn't know how lucky he is.

135
00:15:54,680 --> 00:15:55,840
He doesn't know how lucky he is.

136
00:15:55,840 --> 00:15:57,840
He doesn't know how lucky he is.

137
00:15:57,880 --> 00:16:00,440
Can Aladdin's dad do
something like this?

138
00:16:00,480 --> 00:16:04,640
Here, take a look for yourself.

139
00:16:10,960 --> 00:16:15,680
'Forgive your
helpless dad if possible.'

140
00:16:20,240 --> 00:16:22,960
He doesn't know how lucky he is.

141
00:16:29,880 --> 00:16:31,000
He doesn't know how lucky he is.

142
00:16:35,200 --> 00:16:36,480
One more thing.

143
00:16:36,880 --> 00:16:40,480
Your dear genie..

144
00:16:41,960 --> 00:16:43,680
he too won't return.

145
00:16:56,400 --> 00:16:57,600
Very good.

146
00:17:02,880 --> 00:17:03,720
Zafar!

147
00:17:07,840 --> 00:17:08,920
He doesn't know how lucky he is.

148
00:17:40,800 --> 00:17:41,680
What am I doing here?

149
00:17:44,200 --> 00:17:45,440
Did something happen here?

150
00:17:47,560 --> 00:17:48,480
Greetings.

151
00:17:50,480 --> 00:17:51,320
Greetings.

152
00:18:35,040 --> 00:18:37,440
Think carefully what
you're doing, Zafar.

153
00:18:38,440 --> 00:18:41,280
He doesn't know how lucky he is.

154
00:18:42,960 --> 00:18:45,600
And who will punish me?

155
00:18:45,840 --> 00:18:48,440
He doesn't know how lucky he is.

156
00:18:49,520 --> 00:18:51,120
The ones who are dead?
- No!

157
00:18:53,080 --> 00:18:54,320
He doesn't know how lucky he is.

158
00:18:56,040 --> 00:18:56,920
Aladdin.

159
00:18:59,560 --> 00:19:00,680
No!

160
00:19:03,360 --> 00:19:04,320
Aladdin!

161
00:19:13,560 --> 00:19:15,320
You're in a shock.

162
00:19:18,000 --> 00:19:22,720
How will you live anymore?

163
00:19:28,560 --> 00:19:30,880
From now,
I will live with my belief.

164
00:19:32,840 --> 00:19:34,320
He doesn't know how lucky he is.

165
00:19:34,840 --> 00:19:37,600
your son broke and went away?

166
00:19:37,800 --> 00:19:38,920
He will return.

167
00:19:53,800 --> 00:19:55,000
'Will you talk about
everything today?'

168
00:19:55,040 --> 00:19:56,320
'Save some topics for later.'

169
00:19:56,520 --> 00:19:59,400
'Yes, we must leave
some topics for later.'

170
00:20:06,840 --> 00:20:10,960
It's better if Aladdin's
mom stays alive.

171
00:20:12,720 --> 00:20:15,760
She will stay here, but

172
00:20:16,720 --> 00:20:18,240
without any memory.

173
00:20:20,640 --> 00:20:21,560
Very good.

174
00:20:34,800 --> 00:20:36,360
Aladdin and Yasmine

175
00:20:38,560 --> 00:20:39,800
He doesn't know how lucky he is.

176
00:20:59,440 --> 00:21:01,640
Ma'am..

177
00:21:08,360 --> 00:21:09,480
I just have a question.

178
00:21:10,640 --> 00:21:15,320
Are you aware of someone
or something called Aladdin?

179
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
He doesn't know how lucky he is.

180
00:21:30,520 --> 00:21:32,920
'This story isn't over yet.'

181
00:21:33,000 --> 00:21:36,400
'Because God made
this world out of love.'

182
00:21:36,520 --> 00:21:39,840
'And any of these
stories can't end'

183
00:21:39,880 --> 00:21:42,160
'unless love wins.'

184
00:21:42,200 --> 00:21:46,720
He doesn't know how lucky he is.

185
00:21:46,760 --> 00:21:48,800
He doesn't know how lucky he is.

186
00:21:48,800 --> 00:21:52,680
He doesn't know how lucky he is.

187
00:21:54,640 --> 00:21:55,880
Congratulations, princess.

188
00:21:55,920 --> 00:21:56,840
You have a baby boy.

189
00:21:59,400 --> 00:22:01,280
Congratulations,
you have a baby girl.

190
00:22:04,840 --> 00:22:07,840
He doesn't know how lucky he is.

191
00:22:11,720 --> 00:22:13,240
My son, Aladdin.

