1
00:00:10,840 --> 00:00:12,760
Their being together is
their strength.

2
00:00:13,400 --> 00:00:16,440
They are the moon and star,
Ring Genie.

3
00:00:16,920 --> 00:00:18,080
They had to meet.

4
00:00:18,120 --> 00:00:19,680
But they don't
remember anything.

5
00:00:20,800 --> 00:00:21,760
It will all come back.

6
00:00:21,840 --> 00:00:24,640
The returning of Aladdin,
will not be Zafar's win

7
00:00:24,720 --> 00:00:26,440
but his death.

8
00:00:26,480 --> 00:00:29,600
Their faces are the same
but everything else has changed.

9
00:00:31,160 --> 00:00:33,200
Now she considers Master
unworthy.

10
00:00:33,800 --> 00:00:36,880
What if she refuses to
educate Master?

11
00:00:36,920 --> 00:00:40,440
I know Ruksaar, before taking
any decision

12
00:00:40,480 --> 00:00:44,280
she will test Aladdin. She will
surely give him one chance.

13
00:00:46,360 --> 00:00:48,240
Only one chance?
- Yes.

14
00:00:50,000 --> 00:00:52,600
I didn't want to give, but
since it is the Sultan's order

15
00:00:53,280 --> 00:00:54,320
we will have to obey it.

16
00:00:54,800 --> 00:00:57,040
If you pass tomorrow's test

17
00:00:57,560 --> 00:01:00,520
then I'll make you my student.

18
00:01:07,440 --> 00:01:10,520
Have you given any test
in your life?

19
00:01:11,880 --> 00:01:13,840
So then why didn't you
refuse the Sultan?

20
00:01:13,880 --> 00:01:18,000
Why didn't I refuse?
He is not a Sultan, but a tiger.

21
00:01:18,040 --> 00:01:21,400
If you talk too much in front
of a tiger, it will eat you.

22
00:01:22,680 --> 00:01:24,960
I wish the servant who gives
my tests was here.

23
00:01:26,080 --> 00:01:29,400
Master, there is no problem
if the servant is not here.

24
00:01:29,440 --> 00:01:33,440
I am here. I'll handle
everything with my magic.

25
00:01:33,520 --> 00:01:34,480
That is the thing, Genie.

26
00:01:34,920 --> 00:01:36,160
I don't want the matter
to be handled.

27
00:01:36,200 --> 00:01:38,520
I want the matter to be
ruined.

28
00:01:39,480 --> 00:01:44,280
Meaning? - I mean, who will
stay here for a month?

29
00:01:45,040 --> 00:01:47,760
I have found a way to
get out of here.

30
00:01:49,800 --> 00:01:51,720
Please think of something.

31
00:01:51,760 --> 00:01:54,320
Get rid of that spoilt Prince.

32
00:01:58,760 --> 00:02:02,600
Chulbul, this is the oldest
book of this library.

33
00:02:02,680 --> 00:02:06,600
Omar, the brave son of
Baghdad had written it.

34
00:02:07,320 --> 00:02:09,480
It is said that if there is
any truth in this world

35
00:02:09,520 --> 00:02:11,200
then you will find it in
this book.

36
00:02:11,920 --> 00:02:14,480
Till date I have never come
across any question

37
00:02:14,520 --> 00:02:16,120
whose answer doesn't exist
in this book.

38
00:02:17,360 --> 00:02:19,000
Whether Aladdin is capable
or not

39
00:02:19,680 --> 00:02:23,400
now this book will give us
the answer.

40
00:02:31,640 --> 00:02:33,840
Hammer?
- This's not an ordinary hammer.

41
00:02:34,760 --> 00:02:36,680
It is the pure hammer of
Sire Omar.

42
00:02:43,880 --> 00:02:44,720
'Lohara'.

43
00:02:49,040 --> 00:02:51,240
It is said, he was not a
man, but an angel.

44
00:02:51,320 --> 00:02:53,520
Hence only that person can
lift the 'Lohara'

45
00:02:54,000 --> 00:02:56,640
who is good and honest
like him.

46
00:02:57,640 --> 00:03:02,400
Now for the test, Aladdin will
have to lift the 'Lohara'.

47
00:03:03,000 --> 00:03:05,920
But he doesn't look good
and honest from any angle.

48
00:03:06,840 --> 00:03:10,200
Useless fellow. - But the
Sultan feels he is very capable.

49
00:03:11,360 --> 00:03:13,240
Now when his capable Aladdin
will not be able

50
00:03:13,600 --> 00:03:16,040
to even shake the 'Lohara'
forget lifting it...

51
00:03:17,960 --> 00:03:20,480
He will personally throw him
out of the school.

52
00:03:21,880 --> 00:03:25,360
But, they don't remember
anything.

53
00:03:26,120 --> 00:03:29,120
They don't even remember
their love.

54
00:03:29,160 --> 00:03:33,560
God is watching everything.
Trust him.

55
00:03:33,600 --> 00:03:38,040
Ruksaar's test will change
everything.

56
00:03:44,200 --> 00:03:46,200
So the Prince will undergo
a test tomorrow?

57
00:03:46,280 --> 00:03:48,760
That's only because the Sultan
insisted.

58
00:03:49,840 --> 00:03:54,360
Because the teacher knows that
the test I could not complete

59
00:03:54,880 --> 00:03:56,520
will not be completed by the
spoilt Prince.

60
00:03:56,560 --> 00:03:58,800
Shefan, be careful.

61
00:03:59,280 --> 00:04:01,040
Your confidence is turning
into pride.

62
00:04:01,520 --> 00:04:04,040
You should not consider
your enemies so weak.

63
00:04:05,520 --> 00:04:07,880
Shefan does enmity with
people who are of his status.

64
00:04:08,440 --> 00:04:09,520
And friendship too.

65
00:04:10,120 --> 00:04:11,920
Don't give him the status
of my enemy and insult me.

66
00:04:11,960 --> 00:04:13,160
Shefan...
- End of topic.

67
00:04:16,440 --> 00:04:17,720
You can say whatever you want.

68
00:04:18,800 --> 00:04:21,360
There is something
in that Prince.

69
00:04:24,480 --> 00:04:26,320
And we will know the remaining
in the competition tomorrow.

70
00:04:26,880 --> 00:04:29,800
The teacher asked me to help
Yasmine. I'll leave.

71
00:04:35,240 --> 00:04:37,160
Tomorrow your defeat is
confirmed, Aladdin.

72
00:04:41,320 --> 00:04:44,120
If Aladdin stays here for long,
he would have ruined

73
00:04:44,160 --> 00:04:45,360
my efforts of so many years.

74
00:04:47,040 --> 00:04:49,120
But now the decision
of his destiny is made.

75
00:04:51,320 --> 00:04:53,120
That boy is big trouble.

76
00:04:54,440 --> 00:04:55,840
And this trouble of mine

77
00:04:56,880 --> 00:05:01,640
will be erased by Sire Omar's
pure 'Lohara' tomorrow.

78
00:05:10,520 --> 00:05:11,360
Oh, gosh!

79
00:05:15,480 --> 00:05:17,280
Instead of sleeping on this
mattress

80
00:05:17,320 --> 00:05:19,360
it is better I stand and sleep
like a horse.

81
00:05:24,080 --> 00:05:26,880
Genie... Go to sleep.
It's only one night.

82
00:05:26,960 --> 00:05:31,280
Master, this is such a hopeless
place that I can't sleep.

83
00:05:31,360 --> 00:05:32,640
How will this go on?

84
00:05:33,280 --> 00:05:35,160
Genie, it's only one night.
- One night?

85
00:05:35,600 --> 00:05:38,880
Master, it's not one night,
we have to spend one month here.

86
00:05:38,920 --> 00:05:42,000
We are not allowed to go out
before that.

87
00:05:43,840 --> 00:05:44,680
Genie...

88
00:05:45,680 --> 00:05:47,440
We are not allowed to go out.

89
00:05:48,480 --> 00:05:51,120
But what if the teacher
throws us out?

90
00:05:52,320 --> 00:05:54,440
The teacher will throw us out?

91
00:05:54,560 --> 00:05:55,520
How?

92
00:06:22,080 --> 00:06:23,440
Master. - Yes?

93
00:06:23,560 --> 00:06:25,240
Is the teacher out of her mind?

94
00:06:25,560 --> 00:06:26,840
Where is she taking us?

95
00:06:27,080 --> 00:06:30,280
I've heard that this school has
many such small areas

96
00:06:30,640 --> 00:06:32,560
where no one is allowed to go

97
00:06:32,640 --> 00:06:34,440
without her permission.
- I see.

98
00:06:34,840 --> 00:06:37,480
Looking at the prince, you would
never think he has test to give.

99
00:06:37,800 --> 00:06:39,560
Look how cheerful he is!

100
00:06:40,840 --> 00:06:42,640
Where's the thief girl?

101
00:07:05,480 --> 00:07:06,840
Are you all right?
- Thank you.

102
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
Ginu!

103
00:07:09,320 --> 00:07:11,080
Yes? - There's no place here

104
00:07:11,240 --> 00:07:13,120
for those who can't walk
without support.

105
00:07:13,280 --> 00:07:14,600
Spoiled prince..

106
00:07:16,480 --> 00:07:19,000
It would be better of you learn
how to speak to ladies.

107
00:07:19,560 --> 00:07:22,160
I do not learn.
Learning is for children.

108
00:07:22,560 --> 00:07:25,000
I am a prince.
And princes only teach others.

109
00:07:26,880 --> 00:07:29,560
Yes! Princes teach others

110
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
things like crawling
on all fours

111
00:07:32,320 --> 00:07:34,400
cawing like a rooster

112
00:07:34,600 --> 00:07:36,280
and touching
the tip of the tongue

113
00:07:36,400 --> 00:07:38,520
to the nose.
- That is quite enough..

114
00:07:38,640 --> 00:07:41,200
He has understood.
- Have we come here to talk?

115
00:07:43,080 --> 00:07:44,000
Let us go.

116
00:07:51,720 --> 00:07:52,760
Sire Omar

117
00:07:54,040 --> 00:07:56,640
Lady Ruksaar is taking master
to perform

118
00:07:57,680 --> 00:07:59,440
the very task you spoke about.

119
00:08:01,840 --> 00:08:03,320
Master Aladdin

120
00:08:03,520 --> 00:08:05,880
will complete the task
with ease.

121
00:08:07,480 --> 00:08:08,560
After that

122
00:08:09,560 --> 00:08:12,240
Lady Ruksaar will agree
to train him.

123
00:08:14,280 --> 00:08:15,480
And then

124
00:08:17,200 --> 00:08:18,840
the countdown

125
00:08:19,880 --> 00:08:23,480
to Zafar's doom will begin!

126
00:08:43,720 --> 00:08:45,840
The Lohara has been embedded
here for the last 18 years.

127
00:08:46,320 --> 00:08:47,600
Many have tried

128
00:08:48,160 --> 00:08:49,600
but no one could make it budge.

129
00:08:52,080 --> 00:08:53,280
Not even Shiffan.

130
00:08:56,520 --> 00:08:59,600
But what do you need to have
this mallet for?

131
00:08:59,760 --> 00:09:01,080
Won't any other mallet do?

132
00:09:01,240 --> 00:09:03,800
I do not like talkative genies.

133
00:09:04,520 --> 00:09:07,280
Then what sort of genies
do you like? - None.

134
00:09:09,480 --> 00:09:12,080
And as far as the Lohara goes,
I will move it one day.

135
00:09:13,560 --> 00:09:15,160
I am confident, Shiffan.

136
00:09:15,480 --> 00:09:18,480
One day, you will surely
accomplish this ultimate task.

137
00:09:18,960 --> 00:09:20,200
Only a man of God's word

138
00:09:21,480 --> 00:09:24,720
who is honest and virtuous,
can move this mallet.

139
00:09:30,120 --> 00:09:31,480
'Then we are done for.'

140
00:09:31,920 --> 00:09:34,120
'The prince is so useless
that he even has servants'

141
00:09:34,480 --> 00:09:36,360
'to button up his pants
for him.'

142
00:09:38,000 --> 00:09:39,800
'He will be able to do nothing.'

143
00:09:40,920 --> 00:09:42,000
I wonder why

144
00:09:43,000 --> 00:09:45,480
our king feels that
you can accomplish this task.

145
00:09:47,880 --> 00:09:48,760
Well then..

146
00:09:49,360 --> 00:09:51,000
Get started.
- With what?

147
00:09:51,200 --> 00:09:52,480
Move the Lohara.

148
00:09:53,480 --> 00:09:55,840
No one has been able to move it
in the last 18 years!

149
00:09:56,240 --> 00:09:58,000
Never mind.. I could do it

150
00:09:58,640 --> 00:09:59,680
with one hand.

151
00:10:02,280 --> 00:10:03,520
Then show your right hand.

152
00:10:03,840 --> 00:10:06,360
The one you're showing
is your left hand.

153
00:10:08,440 --> 00:10:10,000
That's all right.

154
00:10:10,200 --> 00:10:12,360
What does it matter which hand
it is, as long as it's mine?

155
00:10:17,200 --> 00:10:19,560
Prince, in order to pick up
that mallet

156
00:10:19,800 --> 00:10:20,840
tighten your grip

157
00:10:21,160 --> 00:10:23,640
straighten your back,
take a deep breath

158
00:10:24,520 --> 00:10:26,480
and pick it up in one jerk.

159
00:10:26,960 --> 00:10:28,200
I read this somewhere.

160
00:10:28,360 --> 00:10:30,960
You can try this
and I'll pray for you.

161
00:10:36,240 --> 00:10:38,640
But now even
prayers can't save him.

162
00:10:50,080 --> 00:10:51,920
Come,
Genie, let us go.. - Yes..

163
00:10:52,160 --> 00:10:53,360
Stop.

164
00:10:53,640 --> 00:10:56,720
It is your test,
not your entire teams.

165
00:10:56,760 --> 00:10:59,000
It's you who needs to
test me, not your associates.

166
00:11:01,640 --> 00:11:03,160
Ill-mannered prince!

167
00:11:04,200 --> 00:11:05,400
A prince is supposed
to be like that.

168
00:11:05,640 --> 00:11:07,960
I'm taking him along
so that I don't get bored.

169
00:11:08,160 --> 00:11:10,360
But if you doubt that
I will use his magical powers

170
00:11:10,440 --> 00:11:11,680
you may come
with us.

171
00:11:12,840 --> 00:11:14,400
Both of you may go.

172
00:11:15,720 --> 00:11:17,240
I will wait here.

173
00:11:17,440 --> 00:11:20,320
Have patience,
I'll be back.

174
00:11:29,360 --> 00:11:30,760
It took 18 years

175
00:11:31,000 --> 00:11:33,720
but finally

176
00:11:33,920 --> 00:11:35,720
Zafar trusts me.

177
00:11:37,160 --> 00:11:41,120
I am still tied up
with his magical rope.

178
00:11:44,160 --> 00:11:46,360
But I'm glad that I could

179
00:11:46,480 --> 00:11:47,960
come out to
see this special day.

180
00:11:48,040 --> 00:11:51,160
Master, I am with you.

181
00:11:51,920 --> 00:11:53,120
I am with you.

182
00:11:54,320 --> 00:11:57,160
You must do it today.

183
00:11:57,240 --> 00:11:59,160
Wait and
watch what I do, Genie.

184
00:12:01,240 --> 00:12:02,360
Prince!

185
00:12:04,840 --> 00:12:06,360
I twisted my ankle..

186
00:12:07,800 --> 00:12:10,440
Are your
legs already trembling?

187
00:12:10,760 --> 00:12:11,960
Yes..

188
00:12:12,840 --> 00:12:14,040
Get up.

189
00:12:14,920 --> 00:12:18,320
He will humiliate
himself and my kingdom for sure.

190
00:12:19,960 --> 00:12:22,440
Master, when
someone falls, he cries.

191
00:12:22,720 --> 00:12:23,920
Why are you laughing?

192
00:12:25,120 --> 00:12:26,040
I'll stop you..

193
00:12:26,080 --> 00:12:28,840
It takes time to cook
'Khichri'.

194
00:12:28,880 --> 00:12:31,240
'Khichri'!
Won't that hurt you?

195
00:12:31,560 --> 00:12:33,800
Just wait and watch.

196
00:12:34,440 --> 00:12:36,080
Shifan, go and check.

197
00:12:36,440 --> 00:12:37,960
Okay.

198
00:12:41,480 --> 00:12:42,360
What happened?

199
00:12:42,840 --> 00:12:44,360
A cat got married.

200
00:12:44,600 --> 00:12:47,920
Are you blind?
Don't you see he got hurt?

201
00:13:03,160 --> 00:13:04,360
He twisted my leg..

202
00:13:19,160 --> 00:13:21,640
Whoa! That is good.
You did a good job!

203
00:13:21,680 --> 00:13:23,920
You shouldn't have
been here, but be a message man.

204
00:13:23,960 --> 00:13:24,840
It would have
been very good for you.

205
00:13:26,760 --> 00:13:28,320
You too should
return to your kingdom.

206
00:13:28,760 --> 00:13:29,960
It will be good for you.

207
00:13:33,760 --> 00:13:35,960
'Prince is so
different from the other boys. '

208
00:13:38,320 --> 00:13:41,560
'If he keeps
making such mistakes'

209
00:13:41,640 --> 00:13:43,160
'then, he will not get
the crown'

210
00:13:43,240 --> 00:13:44,640
Pick up the hammer.

211
00:13:49,800 --> 00:13:51,720
What happened?
Go on.

212
00:13:51,800 --> 00:13:52,840
Pick up the hammer.

213
00:15:48,360 --> 00:15:49,640
Mother!
- Aladdin!

214
00:16:06,760 --> 00:16:07,680
Oh!

215
00:16:11,360 --> 00:16:13,200
Try again.
- How long should I try?

216
00:16:13,400 --> 00:16:14,600
Should I try
till I die?

217
00:16:14,680 --> 00:16:17,000
God forbid!
May your enemies die.

218
00:16:17,760 --> 00:16:18,960
Then, accept
your defeat.

219
00:16:19,200 --> 00:16:21,040
I'll tell
the king tomorrow

220
00:16:21,120 --> 00:16:22,680
that you could
not clear the test.

221
00:16:32,200 --> 00:16:33,400
Shall we return, madam?

222
00:16:54,440 --> 00:16:57,280
Master, get up.
Will you give up now?

223
00:16:58,960 --> 00:17:01,960
Your
father's trust and my wait

224
00:17:03,400 --> 00:17:06,840
of 18 years..
Was all of it useless?

225
00:17:07,640 --> 00:17:10,200
She is
going back.

226
00:17:11,400 --> 00:17:12,600
Get up..

227
00:17:13,880 --> 00:17:15,160
Prince!

228
00:17:17,360 --> 00:17:19,200
Is it hurting a lot?

229
00:17:21,400 --> 00:17:22,520
It is hurting a lot..

230
00:17:24,760 --> 00:17:26,200
Actually, my servants

231
00:17:26,280 --> 00:17:27,800
who bear
the pain haven't come. - Okay.

232
00:17:27,880 --> 00:17:29,800
That's why.. I'm
a prince after all, right?

233
00:17:30,960 --> 00:17:32,760
Else, they bear all
the pain, always. - Oh! Okay..

234
00:17:33,480 --> 00:17:34,960
Wait, I
will be right back.

235
00:17:48,000 --> 00:17:49,440
Prince..

236
00:17:52,160 --> 00:17:53,800
Hold on..
- Yes..

237
00:18:14,440 --> 00:18:15,880
Oh no!

238
00:18:15,920 --> 00:18:18,560
This is a small injury.

239
00:18:18,600 --> 00:18:21,480
Actually in Turkistan,
girls have beaten him

240
00:18:21,760 --> 00:18:23,400
with sticks and every
other possible thing.

241
00:18:26,560 --> 00:18:30,200
But I think,
he fell down for the first time.

242
00:18:30,960 --> 00:18:32,840
Stay quiet.

243
00:18:34,040 --> 00:18:36,280
He is a prince..

244
00:18:36,320 --> 00:18:39,200
He has no knowledge
about what all you are saying.

245
00:18:39,920 --> 00:18:41,760
All of
you are very humorous.

246
00:18:45,920 --> 00:18:48,200
Forget about
all of them. Apply the medicine.

247
00:18:48,600 --> 00:18:50,280
Yes.. Whoa!

248
00:18:51,000 --> 00:18:53,360
That's nice..

249
00:18:53,440 --> 00:18:54,960
Apply over here too.

250
00:18:56,160 --> 00:18:57,200
Madam..

251
00:18:57,920 --> 00:18:59,760
Your brother
already left.

252
00:19:00,200 --> 00:19:02,800
Why didn't
you leave with him?

253
00:19:02,840 --> 00:19:04,320
If you fall down while
returning, who will left you?

254
00:19:07,080 --> 00:19:11,800
No. If I get too late,
madam and Shifan will get angry.

255
00:19:13,200 --> 00:19:14,560
Prince..

256
00:19:15,360 --> 00:19:17,000
I will leave now.
Goodbye..

257
00:19:22,400 --> 00:19:23,800
Never say 'goodbye'.

258
00:19:32,040 --> 00:19:33,280
What
was all this, Aladdin?

259
00:19:33,880 --> 00:19:35,400
Lie..
Everything was a lie.

260
00:19:35,640 --> 00:19:37,880
My efforts were fake.
The falling down was fake.

261
00:19:38,200 --> 00:19:39,760
These marks, that you
can see, these are also fake.

262
00:19:40,200 --> 00:19:41,480
Let me explain.

263
00:19:48,720 --> 00:19:50,960
'Oh! My back!
- Why is he shouting?'

264
00:19:51,000 --> 00:19:52,760
'Master,
why are you shouting?'

265
00:19:53,040 --> 00:19:54,600
'I placed the
magical mattress'

266
00:19:54,960 --> 00:19:56,160
'so that you don't
get hurt.'

267
00:19:56,200 --> 00:19:59,360
'But don't worry. I'll
give you fake wounds.'

268
00:19:59,400 --> 00:20:03,200
'Really?
Come on..- Okay.'

269
00:20:06,320 --> 00:20:09,760
That means you did
not try to take the hammer out?

270
00:20:10,200 --> 00:20:13,080
Not at all.

271
00:20:13,200 --> 00:20:15,120
Now, you'll see.
Whatever happened here

272
00:20:15,320 --> 00:20:17,160
she will tell the king

273
00:20:17,200 --> 00:20:18,840
and then
he will oust me.

274
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
Whoa! This time
you played it well.

275
00:20:26,400 --> 00:20:29,960
So, now, we don't
need to stay here for a month.

276
00:20:31,480 --> 00:20:33,880
But how
will we get the crown?

277
00:20:33,920 --> 00:20:35,800
You tend to overthink.

278
00:20:36,040 --> 00:20:37,880
The way we
planned a way to escape

279
00:20:38,200 --> 00:20:41,080
we will plan
to get the crown too.

280
00:20:50,720 --> 00:20:53,480
Master, this is wrong.

281
00:20:55,400 --> 00:20:58,680
And the time has come

282
00:20:58,720 --> 00:21:00,960
to rectify it.

283
00:21:01,200 --> 00:21:04,320
I've learned to
never give up from you.

284
00:21:05,760 --> 00:21:08,760
And this time

285
00:21:09,000 --> 00:21:11,200
I'll stop you..

