1
00:00:10,400 --> 00:00:13,120
The heartbeat can be heard here.

2
00:00:13,600 --> 00:00:16,040
We will defeat
that useless prince and his aide

3
00:00:16,640 --> 00:00:20,160
and reach the heartbeat.
- Hey, there is nothing there.

4
00:00:20,200 --> 00:00:22,520
Nothing?
- Yes, there is nothing.

5
00:00:26,120 --> 00:00:27,560
The beating stopped.

6
00:00:29,360 --> 00:00:30,640
Even my heart will
stop beating

7
00:00:30,920 --> 00:00:33,520
if we keep running any longer.
- Oh, no!

8
00:00:37,720 --> 00:00:39,560
I want that flying lantern
at any cost.

9
00:00:39,720 --> 00:00:41,200
When I want something

10
00:00:42,160 --> 00:00:43,880
I must have it.
- You will

11
00:00:44,440 --> 00:00:46,560
If we try with a calm mind,
we surely will.

12
00:00:47,480 --> 00:00:49,920
We just have to think
of a new idea.

13
00:00:56,000 --> 00:00:56,920
I have an idea.

14
00:00:58,120 --> 00:00:59,240
What!

15
00:00:59,680 --> 00:01:02,320
If we stay together,
we will take longer.

16
00:01:02,560 --> 00:01:05,320
So, let us split and try
to solve this mystery.

17
00:01:05,600 --> 00:01:08,480
No.. This is not a solution.
This is like suicide!

18
00:01:08,920 --> 00:01:11,480
We will be separated but
we can stay connected.

19
00:01:11,800 --> 00:01:12,960
How is that?
- Wait.

20
00:01:17,200 --> 00:01:19,640
With the help of this
hear and talk. - Hear and talk?

21
00:01:19,840 --> 00:01:21,760
Yes, Master.
I have seen this contraption.

22
00:01:22,080 --> 00:01:24,680
In future, it will be seen
very commonly.

23
00:01:24,800 --> 00:01:27,200
What! Wow, that is wonderful.

24
00:01:27,400 --> 00:01:28,720
I mean, will this invention

25
00:01:28,840 --> 00:01:31,240
help us communicate,
no matter how far we are?

26
00:01:32,320 --> 00:01:34,240
that is nice..
Where did you find it?

27
00:01:34,280 --> 00:01:36,400
Chulbul gave them to me.
Three of them.

28
00:01:41,400 --> 00:01:42,560
Where's my hear and talk?

29
00:01:45,560 --> 00:01:46,640
There are five here.

30
00:01:47,880 --> 00:01:48,880
The extra ones..

31
00:01:59,280 --> 00:02:00,280
Koyal!

32
00:02:02,640 --> 00:02:05,680
Master, she's a bigger thief
than Yasmine.

33
00:02:06,080 --> 00:02:07,560
No, I am younger.

34
00:02:07,720 --> 00:02:09,960
Yasmine must be way older
than I am.

35
00:02:11,080 --> 00:02:12,440
And she has brains.

36
00:02:14,600 --> 00:02:15,560
I have a heart too.

37
00:02:16,320 --> 00:02:18,200
I see!
- Try me.

38
00:02:28,520 --> 00:02:30,080
What happened?

39
00:02:31,120 --> 00:02:33,800
Okay.. Pick up a hear and talk
each and let us proceed.

40
00:02:38,200 --> 00:02:41,040
I will first change my form
and then go around the place.

41
00:02:41,320 --> 00:02:43,560
Water can be held in a bowl.

42
00:02:43,680 --> 00:02:45,120
Let me turn myself into an owl!

43
00:02:45,280 --> 00:02:46,640
Here goes Ginu!

44
00:02:48,040 --> 00:02:49,440
See you later!

45
00:02:50,400 --> 00:02:52,200
Good.. Let us go..

46
00:02:54,480 --> 00:02:56,040
I will see you later..

47
00:02:59,000 --> 00:03:00,120
Take care of yourself.

48
00:03:02,160 --> 00:03:02,960
You too.

49
00:03:09,240 --> 00:03:10,280
Idiot!

50
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
The old master took me
around the world.

51
00:03:13,320 --> 00:03:15,520
This one makes my head
turn around.

52
00:03:19,880 --> 00:03:20,680
If

53
00:03:21,520 --> 00:03:23,400
Yasmine were here, she'd say

54
00:03:23,960 --> 00:03:25,720
'Have you come here
to eat bananas?'

55
00:03:26,440 --> 00:03:28,800
Come on! I am a prince,
that is what princes are like.

56
00:03:30,720 --> 00:03:32,080
I wonder why she hates me.

57
00:03:32,720 --> 00:03:34,960
Usually, when girls see me

58
00:03:35,280 --> 00:03:37,600
their hearts skip a beat.

59
00:03:45,280 --> 00:03:47,200
W-Who's there?

60
00:04:05,760 --> 00:04:06,800
Wow!

61
00:04:07,160 --> 00:04:08,880
Well played! I think I found it.

62
00:04:09,680 --> 00:04:12,080
Let me tell everyone that
I found the beating heart.

63
00:04:16,200 --> 00:04:17,640
Anyone there? Ginu?

64
00:04:17,960 --> 00:04:19,400
Ginu? Koyal?

65
00:04:20,080 --> 00:04:21,120
Friends..

66
00:04:21,680 --> 00:04:22,800
Is this even working?

67
00:04:23,240 --> 00:04:24,800
It's dysfunctional,
like Ginu's brain.

68
00:04:33,680 --> 00:04:35,200
What is this?

69
00:04:40,200 --> 00:04:42,280
Who is this new enemy of mine?

70
00:04:42,440 --> 00:04:43,640
Where is he taking me?

71
00:04:50,720 --> 00:04:52,480
This is Sire Gulbadan's doing.

72
00:04:52,760 --> 00:04:56,080
He is our enemy in disguise,
High Teacher!

73
00:05:10,600 --> 00:05:12,080
'A goat grazes on grass.'

74
00:05:12,200 --> 00:05:14,640
'Master, I have information
to pass. Salutations.'

75
00:05:17,360 --> 00:05:18,840
This means, he is the one

76
00:05:20,080 --> 00:05:21,960
who is spying on us from Zafar.

77
00:05:22,840 --> 00:05:26,040
He must have been in my room
on the day of the celebration.

78
00:05:26,440 --> 00:05:27,960
That is why he was injured
in the blast.

79
00:05:30,920 --> 00:05:33,560
Sometimes, even teachers need
to be taught a lesson.

80
00:05:34,640 --> 00:05:36,480
And Sire Gulabadan will be

81
00:05:37,520 --> 00:05:38,720
taught a lesson by me.

82
00:05:42,440 --> 00:05:44,120
High teacher, be careful.

83
00:05:44,280 --> 00:05:47,280
No one should come to know
that you do not want the prince

84
00:05:47,520 --> 00:05:49,200
to join the mission

85
00:05:49,440 --> 00:05:52,120
for the Sultan.
- Do not you worry, Chulbul.

86
00:05:53,440 --> 00:05:54,960
I know what I have to do.

87
00:06:01,440 --> 00:06:03,400
What sort of a rope is this?

88
00:06:05,400 --> 00:06:07,800
Oh! T-This is..
This is hair!

89
00:06:09,080 --> 00:06:10,720
Hair..

90
00:06:11,600 --> 00:06:13,200
Witch's hair!

91
00:06:13,640 --> 00:06:15,080
'Mehzabeen!'

92
00:06:15,520 --> 00:06:16,960
Well.. My witch..

93
00:06:17,240 --> 00:06:19,680
I mean, Mehzabeen..

94
00:06:21,080 --> 00:06:23,920
Call me Mehu,
sounds more friendly.

95
00:06:25,520 --> 00:06:27,760
This is like a bad dream.

96
00:06:29,400 --> 00:06:31,640
Did you say something?
- Well..

97
00:06:32,360 --> 00:06:35,120
I was saying, you hair

98
00:06:35,360 --> 00:06:37,040
is prettier than your feet.

99
00:06:37,720 --> 00:06:39,720
In fact, your eyes

100
00:06:40,120 --> 00:06:41,240
are even prettier.

101
00:06:41,720 --> 00:06:44,240
But I think you eyes

102
00:06:44,600 --> 00:06:46,920
also look tired, you need rest.

103
00:06:47,440 --> 00:06:48,840
Go and get lost.

104
00:06:48,920 --> 00:06:50,720
I mean, get some sleep..

105
00:06:50,880 --> 00:06:52,960
My eyes long to see
someone special.

106
00:06:53,760 --> 00:06:55,640
There's no time for sleep.

107
00:06:56,720 --> 00:06:58,280
that is nice..

108
00:06:59,320 --> 00:07:01,560
Your hair is so lovely.

109
00:07:01,920 --> 00:07:03,640
Why do not you get a
nice haircut?

110
00:07:08,280 --> 00:07:10,200
You have a good sense of humour.

111
00:07:11,040 --> 00:07:12,400
Yes.. It happens..

112
00:07:12,920 --> 00:07:14,320
Now, please

113
00:07:14,520 --> 00:07:16,840
free me of this mess.

114
00:07:17,240 --> 00:07:20,080
Please free me of your
beautiful hair.

115
00:07:20,800 --> 00:07:23,200
You know, I was so close
to solving the first mystery.

116
00:07:23,440 --> 00:07:26,280
Even you want me to win, right?
- Yes.

117
00:07:27,120 --> 00:07:28,320
And I want

118
00:07:28,480 --> 00:07:30,960
that you win on your own merit.
- No!

119
00:07:31,840 --> 00:07:34,400
Well.. I mean, yes..

120
00:07:35,600 --> 00:07:36,520
All right, then.

121
00:07:37,000 --> 00:07:39,400
Keep trying. Anyway

122
00:07:39,880 --> 00:07:42,880
my hair will grow longer
if I touch it.

123
00:07:43,560 --> 00:07:46,400
No.. Let it be. I will manage.

124
00:07:53,440 --> 00:07:55,320
'Mehzabeen..'

125
00:07:58,920 --> 00:08:00,080
What a mess!

126
00:08:05,400 --> 00:08:07,600
'I wonder how far the other team
might have got.'

127
00:08:10,280 --> 00:08:11,760
'The sound is coming
from the right.'

128
00:08:12,400 --> 00:08:13,520
'No, from the left.'

129
00:08:13,760 --> 00:08:15,880
I can hear nothing except

130
00:08:16,000 --> 00:08:17,440
the beating of my own heart.

131
00:08:18,120 --> 00:08:20,520
Then let us go to the right.
My father used to say

132
00:08:21,040 --> 00:08:22,760
that when life puts you
on a crooked path

133
00:08:23,400 --> 00:08:24,760
you should choose
the straight path.

134
00:08:25,400 --> 00:08:28,920
Your father and my friend,
Yasmine are right. Let us go.

135
00:08:29,440 --> 00:08:30,400
Come on.

136
00:08:31,480 --> 00:08:34,440
Round up your sullen faces
and empty hands

137
00:08:34,600 --> 00:08:37,600
and gather near the tree where
we spilt.

138
00:08:40,960 --> 00:08:43,080
Where's the prince?
- How would I know?

139
00:08:43,200 --> 00:08:44,400
Could someone have..

140
00:08:45,120 --> 00:08:47,600
I mean, what if the other team
goes ahead of us?

141
00:08:48,840 --> 00:08:50,320
What if the prince
comes to harm?

142
00:08:52,960 --> 00:08:54,360
Where's my master?

143
00:08:59,000 --> 00:09:00,720
I am sure the sound is coming
from that wall.

144
00:09:01,720 --> 00:09:03,640
And the prince and his team

145
00:09:04,240 --> 00:09:05,920
are nowhere to be seen.

146
00:09:06,600 --> 00:09:09,040
Yes.. This means,
we are going to win!

147
00:09:09,160 --> 00:09:10,240
That's my girl!

148
00:09:11,120 --> 00:09:13,480
We should not underestimate the
enemy even if he's weak.

149
00:09:14,960 --> 00:09:15,960
Oh, no!

150
00:09:20,640 --> 00:09:22,680
Can we play with the marbles
later?

151
00:09:23,920 --> 00:09:25,280
The marbles are
not for playing

152
00:09:25,600 --> 00:09:27,200
but to send the prince

153
00:09:27,760 --> 00:09:30,120
and his team out of this game.
- Really?

154
00:09:30,640 --> 00:09:32,080
Even if they make it upto here

155
00:09:32,640 --> 00:09:34,600
the will not be able
to climb the wall.

156
00:09:34,640 --> 00:09:36,000
Shiffan! That's my boy!

157
00:09:46,720 --> 00:09:47,960
Where am I stuck?

158
00:09:49,440 --> 00:09:51,960
M-Madam witch..
Do not you ever

159
00:09:52,400 --> 00:09:53,640
comb your hair?

160
00:09:58,240 --> 00:09:59,160
What happened?

161
00:09:59,440 --> 00:10:02,560
What do you mean? Can you not
see who's here?

162
00:10:03,160 --> 00:10:05,000
There's no one here.
- Oh..

163
00:10:05,600 --> 00:10:07,480
Move your hair back
from your eyes and see.

164
00:10:07,640 --> 00:10:10,440
Look! - You have a very good
sense of humour.

165
00:10:15,240 --> 00:10:17,720
Can you not see that man sitting
over there?

166
00:10:18,800 --> 00:10:21,160
Listen, she cannot see me.

167
00:10:22,440 --> 00:10:24,120
I think you are tired.

168
00:10:24,560 --> 00:10:27,400
Lie in the shade of my tresses
and sleep.

169
00:10:27,720 --> 00:10:29,160
You will get some rest.

170
00:10:34,120 --> 00:10:35,040
Sure.

171
00:10:38,040 --> 00:10:39,840
W-Who.. Who are you?

172
00:10:41,160 --> 00:10:42,680
Me? I am Jungle.

173
00:10:43,240 --> 00:10:44,760
Look, the jungle.

174
00:10:45,320 --> 00:10:47,400
Then go and fight,
why are you here?

175
00:10:47,520 --> 00:10:49,400
Not wrestle, Jungle.
As in forest.

176
00:10:49,920 --> 00:10:50,960
Oh..

177
00:10:51,760 --> 00:10:53,640
That is tribal, not Jungle.

178
00:10:53,880 --> 00:10:55,520
Whatever it is..

179
00:10:56,120 --> 00:10:57,560
But I am here to save you.

180
00:10:59,760 --> 00:11:01,920
Fine, tell me what's going on
in the forest.

181
00:11:02,040 --> 00:11:04,160
There's fire in the forest.

182
00:11:06,400 --> 00:11:08,120
What do you mean?
- The enemy has outrun you.

183
00:11:10,000 --> 00:11:12,160
You mean, Yasmine and Shiffan

184
00:11:12,600 --> 00:11:14,320
have solved both mysteries?

185
00:11:14,480 --> 00:11:15,800
Yes, you could say that.

186
00:11:16,000 --> 00:11:17,720
By the way winning
seems a bit impossible

187
00:11:17,960 --> 00:11:21,040
for handsome, attractive
brave

188
00:11:21,280 --> 00:11:22,440
valiant and..

189
00:11:24,040 --> 00:11:27,280
A good looking man like you.
It is very unlikely.

190
00:11:28,400 --> 00:11:30,520
First the king and now him..

191
00:11:30,680 --> 00:11:33,440
Why does everyone in Baghdad
behave like this with me?

192
00:11:33,880 --> 00:11:36,920
I know I am attractive
but this is a bit too much.

193
00:11:39,800 --> 00:11:40,920
Don't look at me like that.

194
00:11:41,880 --> 00:11:44,280
What I meant to say that

195
00:11:45,240 --> 00:11:47,000
this may not be your cup of tea.

196
00:11:47,480 --> 00:11:50,200
No. - Yes.. But you should win.

197
00:11:50,800 --> 00:11:52,440
Yes, that is right.

198
00:11:52,720 --> 00:11:54,080
Even I know I should win.

199
00:11:54,760 --> 00:11:57,520
But how do I untangle myself
from the witch's hair?

200
00:11:58,160 --> 00:11:59,360
I have an idea.

201
00:12:00,240 --> 00:12:02,520
Use oil. - Oil?
- Yes.

202
00:12:05,840 --> 00:12:08,400
Take this, it is a herbal oil.

203
00:12:08,920 --> 00:12:11,400
Use it to free yourself
from the witch.

204
00:12:11,760 --> 00:12:13,160
Okay.
- But..

205
00:12:13,800 --> 00:12:16,040
What? - Don't argue.

206
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Apply the oil.

207
00:12:18,120 --> 00:12:20,720
Listen. - Yes?
- Can you help me apply it?

208
00:12:20,880 --> 00:12:23,600
Apply it on you?
- No.. I'll manage.

209
00:12:27,920 --> 00:12:30,320
Who was that? And who am I now?

210
00:12:31,920 --> 00:12:34,080
A masseur? Good heavens!

211
00:13:19,720 --> 00:13:20,760
Well done!

212
00:13:33,320 --> 00:13:35,120
My hair! - Use eggs..

213
00:13:35,240 --> 00:13:37,720
And Henna. It will grow again.

214
00:13:38,360 --> 00:13:39,760
It is just hair,
what is to cry?

215
00:13:41,240 --> 00:13:43,120
Why am I standing here?
I must run!

216
00:13:44,040 --> 00:13:45,560
My hair!

217
00:13:56,080 --> 00:13:57,040
Jungle!

218
00:13:57,320 --> 00:13:58,760
It is you. Thank you..

219
00:13:58,880 --> 00:14:00,600
The oil you gave me was amazing!

220
00:14:00,920 --> 00:14:03,240
I have seen oils that
make your hair grow.

221
00:14:03,480 --> 00:14:05,200
But never one that shortens it.

222
00:14:05,360 --> 00:14:06,560
Thank you..

223
00:14:07,480 --> 00:14:09,960
You don't have to thank friends.

224
00:14:10,480 --> 00:14:12,640
And then, you are very special.

225
00:14:14,280 --> 00:14:15,440
Do not do that.

226
00:14:16,880 --> 00:14:19,920
Listen..if you need me in future

227
00:14:20,360 --> 00:14:22,720
just go behind a bush

228
00:14:23,240 --> 00:14:25,040
and strike thrice.

229
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
Okay. - I will be there.
- Okay.

230
00:14:28,920 --> 00:14:30,000
Who is it?

231
00:14:30,600 --> 00:14:32,360
Who dares do this?

232
00:14:32,840 --> 00:14:35,400
Who played this game with me?

233
00:14:35,920 --> 00:14:36,960
Who is it?

234
00:14:38,600 --> 00:14:39,840
I-It is the witch.

235
00:14:40,400 --> 00:14:41,880
Jungle, let us hide.

236
00:14:44,560 --> 00:14:45,600
Hide..

237
00:14:45,960 --> 00:14:48,360
No, you hide. I do not have to.

238
00:14:48,880 --> 00:14:51,680
My sister had made me drink
a potion

239
00:14:52,080 --> 00:14:54,280
which makes me invisible
to witches.

240
00:14:54,400 --> 00:14:55,920
They just think

241
00:14:57,880 --> 00:14:59,560
it is a wisp of wind.

242
00:15:00,280 --> 00:15:01,520
That is good..

243
00:15:04,400 --> 00:15:06,640
But why is he helping me?

244
00:15:06,840 --> 00:15:09,160
I did not ask him to..
- Listen.

245
00:15:09,760 --> 00:15:12,040
You think you you are mumbling
but I can hear you.

246
00:15:12,320 --> 00:15:14,280
Just say what you have to,
clearly.

247
00:15:14,600 --> 00:15:16,000
No, I did not say anything.

248
00:15:25,320 --> 00:15:27,240
Koyal..

249
00:15:28,640 --> 00:15:29,880
Okay, I will see you later.

250
00:15:43,280 --> 00:15:44,840
Mehzabeen!

251
00:15:47,400 --> 00:15:49,520
This is your first defeat.

252
00:15:50,480 --> 00:15:52,080
And going forward

253
00:15:53,040 --> 00:15:54,640
you will face many more defeats.

254
00:15:55,960 --> 00:15:57,640
And every single time

255
00:15:59,880 --> 00:16:01,480
Aladdin will get help

256
00:16:03,200 --> 00:16:04,440
from me.

257
00:16:07,480 --> 00:16:08,560
Wonderful!

258
00:16:12,720 --> 00:16:13,920
'Mehzabeen!'

259
00:16:14,040 --> 00:16:16,120
Prince, do not be
under the impression

260
00:16:17,080 --> 00:16:20,520
that you can reach
the beating heart now.

261
00:16:20,960 --> 00:16:23,520
Because the dangers
you will face now

262
00:16:24,800 --> 00:16:27,920
are beyond your imagination.

263
00:16:35,720 --> 00:16:38,360
It is no use standing here
and procrastinating.

264
00:16:38,760 --> 00:16:41,120
We will have to jump
over the wall to cross it.

265
00:16:42,200 --> 00:16:43,400
That's my girl!

266
00:16:44,600 --> 00:16:46,760
Hold hands with your partners!

267
00:17:09,720 --> 00:17:10,760
Oh!

268
00:17:13,240 --> 00:17:15,920
'It was a good idea to spread
the marbles on the ground.'

269
00:17:17,920 --> 00:17:18,920
Oh..

270
00:17:21,280 --> 00:17:22,960
Come on, friends.

271
00:18:40,440 --> 00:18:42,600
Oh, no! What is that?

272
00:18:55,480 --> 00:18:58,480
W-Who is that?
- Who is that?

273
00:18:58,680 --> 00:19:00,640
The evil eye is upon you!

274
00:19:08,280 --> 00:19:09,960
Even I, the wretched Mehzabeen

275
00:19:10,920 --> 00:19:14,040
could not solve the mystery
of the beating heart.

276
00:19:14,640 --> 00:19:16,800
How did you humans expect
to solve it?

277
00:19:17,080 --> 00:19:20,040
Nazarbattu will stop them too.

278
00:19:21,080 --> 00:19:22,840
He will not let them proceed.

279
00:19:23,800 --> 00:19:25,960
Let me go and check

280
00:19:26,240 --> 00:19:29,120
on the poor and defeated Zaifu.

281
00:19:45,840 --> 00:19:48,120
Today, you have done that

282
00:19:48,840 --> 00:19:51,560
which no one has ever done
before.

283
00:19:53,080 --> 00:19:54,040
You have

284
00:19:54,600 --> 00:19:57,280
stepped on my wall

285
00:19:57,640 --> 00:19:59,240
the wall of Nazarbattu.

286
00:20:02,000 --> 00:20:02,960
Now

287
00:20:04,120 --> 00:20:05,920
the evil eye is upon you.

288
00:20:38,560 --> 00:20:41,280
Out of the witch's hair
and into the demon's lair.

289
00:20:41,720 --> 00:20:42,920
What is happening with me?

290
00:20:52,720 --> 00:20:54,320
Is he coming towards me

291
00:20:54,480 --> 00:20:55,640
or is he going for Shiffan?

