1
00:00:11,920 --> 00:00:13,600
The Black Lamp!

2
00:00:23,360 --> 00:00:27,920
Zeher, I had thought that if
you make any mistake again

3
00:00:28,800 --> 00:00:30,120
I will forgive you.

4
00:00:32,000 --> 00:00:33,960
You cheated me.

5
00:00:38,640 --> 00:00:39,760
You cheated me!

6
00:00:41,160 --> 00:00:43,760
I do not forgive people
for cheating!

7
00:01:08,360 --> 00:01:09,280
Friend..

8
00:01:10,480 --> 00:01:11,360
Jinoo.

9
00:01:13,000 --> 00:01:13,840
Jinoo!

10
00:01:14,800 --> 00:01:15,680
Jinoo!

11
00:01:23,880 --> 00:01:26,120
Jinoo, thank God, you are fine!

12
00:01:27,560 --> 00:01:30,720
But I am wondering how all this
happened to you!

13
00:01:30,960 --> 00:01:32,040
I..
I will tell you everything.

14
00:01:33,080 --> 00:01:34,280
But not here.

15
00:04:19,440 --> 00:04:20,480
Brother.

16
00:04:22,200 --> 00:04:24,600
You have always been obstinate.

17
00:04:26,000 --> 00:04:26,880
And, today, you..

18
00:04:27,800 --> 00:04:31,000
You are adamant
about killing me.

19
00:04:31,160 --> 00:04:32,000
Yes!

20
00:04:34,280 --> 00:04:37,040
I have supported you to fulfil
every demand of yours, right?

21
00:04:37,360 --> 00:04:38,560
I will support you even in this.

22
00:04:38,600 --> 00:04:41,880
You want to sentence me to death
for betraying you, right?

23
00:04:43,480 --> 00:04:44,360
Go ahead and kill me!

24
00:04:45,160 --> 00:04:46,760
Brother, but just think

25
00:04:47,400 --> 00:04:49,080
before Aladdin's arrival

26
00:04:49,880 --> 00:04:52,280
even the sunrays could not
enter the palace

27
00:04:52,440 --> 00:04:54,720
without your permission

28
00:04:55,960 --> 00:04:57,400
and now, thefts
are taking place!

29
00:04:58,600 --> 00:05:00,360
The Emperor of Baghdad..

30
00:05:02,000 --> 00:05:04,800
The most dangerous wizard
in this world..

31
00:05:05,720 --> 00:05:09,960
Two of his magic tools
got stolen!

32
00:05:11,880 --> 00:05:12,800
How?

33
00:05:13,520 --> 00:05:16,760
Just think, Brother.
Think..

34
00:05:22,400 --> 00:05:24,200
As of now, you are very angry.

35
00:05:25,360 --> 00:05:28,240
You vent out all your anger..
On me.

36
00:05:29,760 --> 00:05:31,240
You want to kill me, right?

37
00:05:31,880 --> 00:05:32,920
Go ahead and kill me!

38
00:05:34,880 --> 00:05:37,280
Please do think
with a cool head, Brother.

39
00:05:38,920 --> 00:05:42,120
As to why only
on Aladdin's arrival..

40
00:05:46,840 --> 00:05:49,320
I will prove the truth to you
at any cost, Brother.

41
00:05:50,920 --> 00:05:52,200
Even if I have..

42
00:05:53,200 --> 00:05:56,720
Even if I have to sacrifice
my life.. For it.

43
00:06:10,160 --> 00:06:11,520
Have I been here before?

44
00:06:11,560 --> 00:06:14,240
Just wait
for a few moments, please.

45
00:06:14,320 --> 00:06:16,920
After that, you will get answers
to all your questions.

46
00:06:43,400 --> 00:06:46,760
'You are my life, my saviour,
my God..'

47
00:06:46,840 --> 00:06:50,760
'You are my master, Aladdin..'

48
00:07:01,720 --> 00:07:03,120
'Do not worry, Jinoo.'

49
00:07:03,320 --> 00:07:06,640
'You are the friend
of my mother's darling son..'

50
00:07:06,680 --> 00:07:09,200
'Not friend,
I am like her son..'

51
00:07:12,200 --> 00:07:13,960
'What a nice son I have..'

52
00:07:14,040 --> 00:07:15,520
'He does all that I tell him.'

53
00:07:15,560 --> 00:07:16,800
'Just like me, right..'

54
00:07:17,480 --> 00:07:18,720
'Even you come to me..'

55
00:07:31,080 --> 00:07:32,640
'I am feeling very scared,
master..'

56
00:07:33,000 --> 00:07:33,960
'Do you think'

57
00:07:34,000 --> 00:07:36,000
'that I will let something
untoward happen to you..'

58
00:07:46,080 --> 00:07:50,160
'By the way, if you want,
you could even thank me..'

59
00:07:56,040 --> 00:07:57,560
What happened?
Are.. Are you all right?

60
00:08:02,240 --> 00:08:04,160
Jinoo..

61
00:08:04,760 --> 00:08:05,640
Friend!

62
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
My friend!

63
00:08:25,480 --> 00:08:27,920
I am very grateful to You, God!

64
00:08:29,040 --> 00:08:31,080
Master, your memory is back!

65
00:08:32,280 --> 00:08:35,680
I had got my memory back
while guarding the cave.

66
00:08:36,120 --> 00:08:39,040
Do you know?
18 years ago

67
00:08:39,680 --> 00:08:40,880
I was your genie!

68
00:08:41,480 --> 00:08:42,600
You were my friend!

69
00:08:43,680 --> 00:08:44,680
The Samosa lover!

70
00:08:44,920 --> 00:08:48,040
'Please come, everyone!
Have tasty Samosas!'

71
00:08:48,520 --> 00:08:49,840
And lover of 'Sheer Khurma'.

72
00:08:49,880 --> 00:08:52,840
'Now I will have 'Sheer Khurma'
prepared by Lady Ruksaar!'

73
00:08:54,360 --> 00:08:57,560
My friend who was dearer to me
than my life!

74
00:08:58,520 --> 00:09:02,000
Even now, you are! I remember
everything now, Jinoo!

75
00:09:02,080 --> 00:09:04,920
Hocus focus!
- It is time to rejoice!

76
00:09:06,080 --> 00:09:06,920
Friend!

77
00:09:12,080 --> 00:09:13,080
Do you know, master?

78
00:09:13,080 --> 00:09:16,840
I used to feel that I was
all alone in this universe!

79
00:09:18,240 --> 00:09:21,280
But I did not know
that I had a friend

80
00:09:21,840 --> 00:09:23,160
and his mother
who are like family!

81
00:09:25,800 --> 00:09:28,200
Lady.. Lady Ruksaar
is your mother, right?

82
00:09:30,560 --> 00:09:32,640
When your mother would
come to know about it

83
00:09:33,000 --> 00:09:34,240
she would be delighted!

84
00:09:39,080 --> 00:09:42,200
Right, Jinoo.
She would be delighted!

85
00:09:43,720 --> 00:09:46,240
Jinoo, this is not the time
to cry.

86
00:09:47,280 --> 00:09:49,440
This is the time
to make wicked Zafar cry!

87
00:09:51,120 --> 00:09:51,960
We

88
00:09:53,280 --> 00:09:55,960
need to bring mother as
well as people's memories back.

89
00:09:56,200 --> 00:09:58,320
Wicked Zafar is our culprit!

90
00:10:00,240 --> 00:10:02,040
And he has to pay the price
of our tears

91
00:10:03,080 --> 00:10:04,520
with his blood!

92
00:10:06,360 --> 00:10:07,560
That is like my master!

93
00:10:09,200 --> 00:10:10,200
Let us go!

94
00:10:11,120 --> 00:10:13,240
But..
But, master.

95
00:10:14,200 --> 00:10:17,000
The memories are
in the Cave of Sins, right?

96
00:10:17,760 --> 00:10:21,320
And his glove is useless
but his magic wand..

97
00:10:21,840 --> 00:10:23,480
Even that has vanished!

98
00:10:24,640 --> 00:10:26,200
How will we open that door?

99
00:10:27,400 --> 00:10:30,360
Jinoo, we need to somehow
find the key

100
00:10:30,520 --> 00:10:32,600
to the lock on that door
made from his blood.

101
00:10:32,800 --> 00:10:35,120
No, master! That..
That is impossible!

102
00:10:36,120 --> 00:10:37,400
If you have strong determination

103
00:10:38,080 --> 00:10:40,120
nothing is impossible, Jinoo!

104
00:10:44,040 --> 00:10:48,080
'Your brother
is in front of you!'

105
00:10:49,360 --> 00:10:50,760
'You are back.'

106
00:10:51,720 --> 00:10:53,160
'I am very happy, Jinoo.'

107
00:10:56,320 --> 00:10:57,320
Genie of the Ring!

108
00:10:58,960 --> 00:11:00,120
My Elder Brother!

109
00:11:02,520 --> 00:11:03,400
Elder brother!

110
00:11:14,400 --> 00:11:15,960
That means, you remember

111
00:11:16,920 --> 00:11:19,360
everything now?
- I remember everything now!

112
00:11:20,120 --> 00:11:21,400
You are my elder brother!

113
00:11:24,920 --> 00:11:27,200
Jinoo, what is going on here?

114
00:11:27,480 --> 00:11:30,120
Genie of the Ring is your elder
brother! - Yes, friend.

115
00:11:31,640 --> 00:11:32,840
He is my elder brother.

116
00:11:33,920 --> 00:11:36,880
And not just that,
he is also your loyal genie!

117
00:11:37,320 --> 00:11:38,600
Genie of the Ring.

118
00:11:40,560 --> 00:11:42,160
Even you were my genie!

119
00:11:44,560 --> 00:11:45,960
That is why..
- Right, master.

120
00:11:46,040 --> 00:11:48,680
Hocus focus!
It is time to rejoice!

121
00:11:48,760 --> 00:11:50,800
To hear these words from Jinoo..

122
00:11:50,840 --> 00:11:53,040
For you both
to get your memory back..

123
00:11:53,280 --> 00:11:55,560
To embrace you both..

124
00:11:55,960 --> 00:11:57,920
I have waited a lot
for all this, master.

125
00:11:58,240 --> 00:11:59,800
Are you still waiting?

126
00:12:09,720 --> 00:12:14,080
So, I share the relationship
of friendship with you two.

127
00:12:16,320 --> 00:12:17,320
And my name

128
00:12:18,560 --> 00:12:20,640
is Aladdin!
- Not just 'Aladdin', master.

129
00:12:21,000 --> 00:12:23,400
'Aladdin, you must
have heard the name!'

130
00:12:25,960 --> 00:12:27,920
Jinoo.
- Yes?

131
00:12:28,000 --> 00:12:28,960
Genie of the Ring.

132
00:12:29,880 --> 00:12:31,120
Both of you get ready!

133
00:12:32,120 --> 00:12:34,920
Because it is now time
to exact revenge on Zafar!

134
00:12:35,080 --> 00:12:37,240
Right, master.
And first and foremost

135
00:12:37,280 --> 00:12:39,000
we have to open the door
of that cave.

136
00:12:41,120 --> 00:12:44,160
But finally, we have come back
to the same question.

137
00:12:44,480 --> 00:12:47,120
How.. How do we open the door
of that cave?

138
00:12:47,160 --> 00:12:49,360
I have the solution for that!

139
00:12:58,720 --> 00:12:59,720
'Go ahead and kill me!'

140
00:13:00,240 --> 00:13:01,240
'Kill me!'

141
00:13:01,800 --> 00:13:03,800
'Brother, but just think.'

142
00:13:04,440 --> 00:13:07,440
'As to why only
on Aladdin's arrival..'

143
00:13:08,360 --> 00:13:10,960
'I will prove the truth to you
at any cost, Brother.'

144
00:13:12,120 --> 00:13:15,840
'Even if I have to sacrifice
my life.. For it.'

145
00:13:23,720 --> 00:13:26,920
Even though the blood
relationship was getting weak

146
00:13:28,880 --> 00:13:33,040
it overpowered my anger
and doubt.

147
00:13:34,920 --> 00:13:36,400
Not hatred

148
00:13:38,680 --> 00:13:41,520
but my sister's affection
is the same as before.

149
00:13:45,280 --> 00:13:49,520
One should not forget the old
relationships so easily, Zeher.

150
00:13:51,080 --> 00:13:52,960
After all, why?

151
00:13:54,720 --> 00:13:57,440
After all, why are all these
incidents occurring

152
00:13:57,480 --> 00:13:59,200
only after Aladdin's arrival?

153
00:14:00,680 --> 00:14:03,680
After all, why do I trust
that boy so much?

154
00:14:04,360 --> 00:14:06,360
Whether he is new or old

155
00:14:10,240 --> 00:14:12,000
ultimately, he is Aladdin!

156
00:14:18,160 --> 00:14:20,360
The greatest evil power
of a wizard

157
00:14:20,760 --> 00:14:21,880
is inside himself.

158
00:14:22,120 --> 00:14:24,760
If we compel it to come out

159
00:14:24,800 --> 00:14:26,840
all the memories stolen by him

160
00:14:27,160 --> 00:14:28,360
no matter where they are

161
00:14:28,480 --> 00:14:30,520
will get freed by themselves!

162
00:14:31,120 --> 00:14:32,920
But how will it happen,
Genie of the Ring?

163
00:14:33,280 --> 00:14:34,160
Master.

164
00:14:37,000 --> 00:14:38,640
At least, now, I can address you
as 'master', right?

165
00:14:41,200 --> 00:14:44,400
Master, I was
in Zafar's captivity.

166
00:14:44,440 --> 00:14:46,640
But my thinking was free.

167
00:14:47,080 --> 00:14:50,280
I was trying to know
about the wizard, his strength

168
00:14:50,480 --> 00:14:52,600
his weaknesses and so on..

169
00:14:52,880 --> 00:14:53,920
Great!

170
00:14:55,040 --> 00:14:57,080
Did you get any information?
- I got a lot of information!

171
00:14:59,520 --> 00:15:01,280
This story is centuries old

172
00:15:01,320 --> 00:15:03,840
when there used to be only
two tribes in this world.

173
00:15:04,080 --> 00:15:06,680
The first one, the wizards and
the second one, the scorpions.

174
00:15:07,160 --> 00:15:08,560
The wizards got to know

175
00:15:08,560 --> 00:15:11,000
that if they have to become the
most powerful tribe in the world

176
00:15:11,040 --> 00:15:12,720
they will require
the precious stone

177
00:15:13,080 --> 00:15:15,000
which was with
the Scorpion Tribe.

178
00:15:18,200 --> 00:15:20,120
A girl from the Scorpion Tribe

179
00:15:20,440 --> 00:15:23,040
fell in love with one
of the wizards.

180
00:15:23,920 --> 00:15:27,360
Zafar has taken after
his ancestors in wickedness.

181
00:15:27,560 --> 00:15:31,560
One of them trapped an innocent
girl from the Scorpion Tribe

182
00:15:31,960 --> 00:15:33,960
in his love trap.

183
00:15:34,720 --> 00:15:35,920
The decision was taken

184
00:15:36,080 --> 00:15:37,720
that through their love

185
00:15:37,960 --> 00:15:40,160
the two tribes

186
00:15:40,280 --> 00:15:42,880
will get united forever!

187
00:15:44,040 --> 00:15:46,800
But no one
in the Scorpion Tribe knew

188
00:15:46,920 --> 00:15:51,120
that it is a plan,
a trick by the wizards

189
00:15:51,200 --> 00:15:53,720
to acquire that precious stone.

190
00:15:54,960 --> 00:15:59,160
The poor girl who loved
him truly got death

191
00:16:02,440 --> 00:16:04,440
and the wizards,
the precious stone!

192
00:16:08,480 --> 00:16:10,680
Ever since then

193
00:16:10,720 --> 00:16:12,640
the wizards have been
the most powerful tribe!

194
00:16:13,760 --> 00:16:15,800
And the poor scorpions

195
00:16:15,800 --> 00:16:19,840
stay in anonymity, hidden
away from the world even now!

196
00:16:20,120 --> 00:16:23,240
Poor Scorpion Tribe! Everything
was taken away from them!

197
00:16:23,280 --> 00:16:24,160
Yes.

198
00:16:24,960 --> 00:16:27,360
But the scorpions still have
the power

199
00:16:27,440 --> 00:16:29,120
to destroy the wizards!

200
00:16:36,880 --> 00:16:37,920
What power are you referring to?

201
00:16:38,040 --> 00:16:39,040
The stinging power!

202
00:16:41,920 --> 00:16:43,680
Even now, a single sting
of the scorpions

203
00:16:43,840 --> 00:16:47,640
is enough to destroy all
the magical powers of wizards!

204
00:16:59,880 --> 00:17:02,840
You have compelled me to think,
Zeher.

205
00:17:03,560 --> 00:17:07,120
If you are ready to sacrifice
your life

206
00:17:09,840 --> 00:17:13,280
in order to prove
the truth to me

207
00:17:15,840 --> 00:17:17,560
I am your brother!

208
00:17:17,760 --> 00:17:20,720
Then, in order to witness
that truth

209
00:17:21,160 --> 00:17:23,720
I am ready to believe you.

210
00:17:27,040 --> 00:17:30,560
And listen, I have inflicted
these wounds on you.

211
00:17:32,240 --> 00:17:34,120
Do not worry about them.

212
00:17:35,760 --> 00:17:40,440
You will not die until I wish!

213
00:17:44,000 --> 00:17:46,800
Because the true friend of devil

214
00:17:48,440 --> 00:17:49,640
is Zafar.

215
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
Now, I am

216
00:17:53,080 --> 00:17:54,800
Zafar, the wizard!

217
00:17:55,640 --> 00:17:58,080
It is now time to test

218
00:17:58,120 --> 00:18:00,640
your promises of loyalty

219
00:18:01,720 --> 00:18:02,880
Aladdin!

220
00:18:04,640 --> 00:18:07,360
That means, the Scorpion Tribe

221
00:18:07,400 --> 00:18:09,160
can help us destroy Zafar.

222
00:18:10,400 --> 00:18:13,240
But I wonder where they would
stay hidden!

223
00:18:13,720 --> 00:18:15,080
No matter where they are staying

224
00:18:16,120 --> 00:18:17,280
I will find them!

225
00:18:20,000 --> 00:18:21,600
That is how the princes are!

226
00:18:26,720 --> 00:18:28,040
I am with you.

227
00:18:29,040 --> 00:18:29,920
So am I!

228
00:18:33,280 --> 00:18:34,160
So am I!

229
00:18:40,720 --> 00:18:43,040
We are friends, not strangers..

230
00:18:43,160 --> 00:18:45,120
We shall not spare our enemies..

231
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
What is this for, Your Majesty?

232
00:18:57,080 --> 00:18:58,800
'Brother, but just think.'

233
00:18:59,320 --> 00:19:01,120
'Before Aladdin's arrival'

234
00:19:01,240 --> 00:19:03,920
'even the sunrays
could not enter the palace'

235
00:19:03,960 --> 00:19:06,200
'without your permission.'

236
00:19:07,480 --> 00:19:08,880
'And now,
thefts are taking place!'

237
00:19:09,400 --> 00:19:11,280
'The Emperor of Baghdad..'

238
00:19:11,760 --> 00:19:14,560
'The most dangerous wizard
in this world..'

239
00:19:14,600 --> 00:19:19,400
'Two of his magic tools
got stolen!'

240
00:19:19,800 --> 00:19:21,360
I doubt

241
00:19:22,080 --> 00:19:24,280
that the Masked Thief
is somewhere around here.

242
00:19:24,320 --> 00:19:25,720
I guess, in the academy.

243
00:19:27,240 --> 00:19:28,320
And my

244
00:19:29,160 --> 00:19:32,160
magic glove and magic wand

245
00:19:33,280 --> 00:19:35,080
would be somewhere around it.

246
00:19:35,440 --> 00:19:39,320
This magnet is the way
to reach that truth.

247
00:19:40,720 --> 00:19:43,320
My magic glove
as well as magic wand got stolen

248
00:19:45,120 --> 00:19:47,440
and my life has
become miserable!

249
00:19:48,360 --> 00:19:49,520
Strange!

250
00:20:16,720 --> 00:20:17,640
Give it to me.

251
00:20:34,840 --> 00:20:36,200
The magic magnet

252
00:20:38,760 --> 00:20:39,960
Give it to me.

253
00:20:42,800 --> 00:20:45,920
My magic tools are somewhere
around here.

254
00:20:48,360 --> 00:20:49,360
Not me

255
00:20:50,880 --> 00:20:53,120
now, this magic magnet
will do its job.

256
00:20:53,600 --> 00:20:56,400
It will take me
to my magic glove

257
00:20:57,920 --> 00:21:00,080
as well as magic wand.

258
00:21:01,680 --> 00:21:03,680
Your end is near, Masked Thief!

259
00:21:04,480 --> 00:21:06,080
I will not spare you!

