1
00:00:14,080 --> 00:00:16,520
But how will we find
the Scorpion tribe here?

2
00:00:16,640 --> 00:00:18,000
There's sand everywhere.

3
00:00:18,320 --> 00:00:20,640
Have patience, Chhote.
- All right, Bade.

4
00:00:21,160 --> 00:00:22,880
What's going on here?

5
00:00:24,880 --> 00:00:27,160
It's between them, dear.

6
00:00:27,400 --> 00:00:28,560
Let it be.

7
00:00:31,560 --> 00:00:35,480
Before entering their world you
need to know something first.

8
00:00:36,040 --> 00:00:39,040
First, once you go there

9
00:00:39,120 --> 00:00:41,640
you will have very less time
to return.

10
00:00:42,920 --> 00:00:47,720
Second, this tribe hates humans
up to a great extent.

11
00:00:49,800 --> 00:00:51,840
Really?
- There's one more thing.

12
00:00:52,240 --> 00:00:54,680
This tribe has a special mark
on their wrists.

13
00:01:15,080 --> 00:01:16,560
One last information.

14
00:01:16,640 --> 00:01:19,000
They recognize humans
by their smell.

15
00:01:21,080 --> 00:01:23,680
If you doubt you are
about to get caught

16
00:01:23,840 --> 00:01:24,720
then just say..

17
00:01:24,800 --> 00:01:27,320
'Dog says hello to the cat'.

18
00:01:28,400 --> 00:01:30,160
Dog says hello to the cat!

19
00:01:30,840 --> 00:01:33,440
Dog says hello to the cat!
- Come on!

20
00:01:33,560 --> 00:01:35,400
Why are you repeating it
again and again?

21
00:01:36,320 --> 00:01:39,760
Dog says hello to the cat.
Just remember this line.

22
00:01:44,400 --> 00:01:45,760
Our only motive is to

23
00:01:45,880 --> 00:01:49,680
convince one of the scorpion
to come with us.

24
00:01:50,640 --> 00:01:52,160
Not just any scorpion.

25
00:01:52,280 --> 00:01:55,720
You need a soft
and kind hearted scorpion.

26
00:01:56,600 --> 00:01:59,000
But how shall we find her
in such less time?

27
00:02:03,960 --> 00:02:08,280
The time has come, Black thief.
Your end is close.

28
00:02:20,200 --> 00:02:22,520
The magnet is pointing
towards this direction.

29
00:02:27,160 --> 00:02:29,520
Open the magic door, Chhote.

30
00:02:31,360 --> 00:02:36,200
Abracadabra.
Here we go..

31
00:02:46,040 --> 00:02:47,640
After entering this door

32
00:02:48,240 --> 00:02:50,040
you will find yourself
among the tribe.

33
00:03:02,520 --> 00:03:04,520
It's the night of celebration.

34
00:03:05,840 --> 00:03:08,040
Today Zarina will show
her dance moves.

35
00:03:31,040 --> 00:03:33,160
Just like pungi is the weakness
of a cobra.

36
00:03:33,440 --> 00:03:36,760
Drum beats are weakness
of scorpions.

37
00:03:39,840 --> 00:03:43,960
They can't control themselves
when they hear it.

38
00:03:44,520 --> 00:03:46,280
They come back
to their original form.

39
00:04:03,600 --> 00:04:05,840
Do we need to convince her
to come with us?

40
00:04:06,440 --> 00:04:09,800
But she doesn't look like
a kind hearted person.

41
00:04:09,920 --> 00:04:13,080
Zarina's parents helped Ahiyaars
by telling them

42
00:04:13,160 --> 00:04:15,160
about the secrets
of scorpion tribe.

43
00:04:16,200 --> 00:04:20,720
They took advantage of it
and killed Zarina's parents.

44
00:04:23,160 --> 00:04:26,680
The tribe looked after Zarina
and made her a part of them

45
00:04:26,800 --> 00:04:30,280
but nobody tried
to understand her motives.

46
00:04:32,160 --> 00:04:33,760
She's a victim here.

47
00:04:34,400 --> 00:04:37,880
Only Zarina can understand
our problem.

48
00:04:38,320 --> 00:04:39,680
She will help us.

49
00:04:40,120 --> 00:04:42,120
Seems like the entire tribe
is with her.

50
00:04:42,800 --> 00:04:44,200
But she's a lonely girl.

51
00:04:52,720 --> 00:04:56,160
But why is she so happy
despite of being so lonely?

52
00:04:56,240 --> 00:05:00,440
To know the rest you will have
to enter the magic door.

53
00:05:02,120 --> 00:05:05,520
Remember, it's a crime
to ask any scorpion

54
00:05:05,880 --> 00:05:07,640
about attacking Ahiyaars.

55
00:05:08,920 --> 00:05:10,280
So, beware.

56
00:05:20,880 --> 00:05:24,840
I will try to manage everything
in your absence.

57
00:05:25,400 --> 00:05:28,360
Do remember the things
which I said just now.

58
00:05:28,480 --> 00:05:29,840
You too take care.

59
00:05:30,320 --> 00:05:32,960
Hope we will meet soon.
- Absolutely.

60
00:05:57,360 --> 00:05:58,240
What kind of clothes are these!

61
00:05:59,920 --> 00:06:01,400
You look exactly like
a monkey in that.

62
00:06:01,440 --> 00:06:02,880
You do not look like
a princess either.

63
00:06:03,560 --> 00:06:05,840
Forget all that
and blend in..

64
00:06:22,720 --> 00:06:26,000
I feel that Zarina is
very happy with her life.

65
00:06:27,040 --> 00:06:29,200
And honestly speaking,
arrogant too.

66
00:06:33,800 --> 00:06:37,400
I do not think that she will be
interested in killing anyone.

67
00:06:39,840 --> 00:06:43,080
Do you think that she will
leave her enjoyable life

68
00:06:43,160 --> 00:06:46,400
and put her life in danger
for strangers like us?

69
00:06:47,760 --> 00:06:48,600
No.

70
00:06:49,240 --> 00:06:51,560
Look..
She's smiling for no reason.

71
00:06:54,640 --> 00:06:56,280
Everyone smiles for some time.

72
00:06:57,360 --> 00:06:58,880
But the person who smiles
all the time

73
00:06:58,920 --> 00:07:00,840
is hiding
his pain from the world.

74
00:07:02,840 --> 00:07:04,120
Everyone's eyes are on her.

75
00:07:06,040 --> 00:07:07,800
Yet, she is not
visible to anyone.

76
00:07:09,040 --> 00:07:09,920
Not even to you two.

77
00:07:16,480 --> 00:07:18,640
'He said a very deep thought.'

78
00:07:21,680 --> 00:07:25,160
How can you confidently say
all those things about Zarina?

79
00:07:26,120 --> 00:07:27,160
See it for yourself.

80
00:07:45,760 --> 00:07:46,680
Did you see?

81
00:07:47,800 --> 00:07:49,520
That smile,
that grace was only there

82
00:07:49,600 --> 00:07:51,280
until everyone's eyes
were on her.

83
00:07:53,800 --> 00:07:55,360
The reality came forward as soon
as the eyes were averted.

84
00:08:00,040 --> 00:08:02,120
The smile, the grace,
all that is fake.

85
00:08:02,440 --> 00:08:05,640
Her sadness and loneliness
are her actual truth.

86
00:08:07,680 --> 00:08:08,600
Come on.

87
00:08:11,880 --> 00:08:13,680
They do not look like they
are from this tribe.

88
00:08:14,560 --> 00:08:15,920
I'll follow them
and find out.

89
00:08:23,280 --> 00:08:24,280
Mother and father,
do you know?

90
00:08:24,600 --> 00:08:29,320
Many people came to watch my
dance at the feast today too.

91
00:08:31,800 --> 00:08:33,080
I have taken after mother.

92
00:08:33,560 --> 00:08:34,560
Is that not right, Father?

93
00:08:36,720 --> 00:08:37,640
Father, do you know?

94
00:08:38,440 --> 00:08:39,960
Everyone praised me today.

95
00:08:40,840 --> 00:08:42,640
Everyone liked my dance
very much.

96
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
But..

97
00:08:47,400 --> 00:08:50,520
Everyone left as soon
as the dance ended.

98
00:08:51,760 --> 00:08:54,320
No one even talked to me.

99
00:08:54,480 --> 00:08:55,600
Nor did they look at me.

100
00:08:59,160 --> 00:09:02,720
Father, please make
mom understand.

101
00:09:02,920 --> 00:09:04,480
I was just telling you
what happened.

102
00:09:04,840 --> 00:09:06,560
I do not want her to be sad.

103
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
Please make her understand.

104
00:09:09,360 --> 00:09:11,320
I am not sad at all.

105
00:09:11,600 --> 00:09:12,480
I am all right.

106
00:09:13,160 --> 00:09:15,880
Yes, Father,
I am absolutely fine.

107
00:09:16,320 --> 00:09:17,520
Do not be worried.

108
00:09:18,760 --> 00:09:21,680
'Hiding away from the world,
I have seen her weep'

109
00:09:22,720 --> 00:09:24,440
'Though you smile
at the gatherings'

110
00:09:24,480 --> 00:09:26,480
'I have seen you shed
tears of sadness.'

111
00:09:28,880 --> 00:09:29,760
Who are you?

112
00:09:30,320 --> 00:09:31,720
I am Aladdin.

113
00:09:32,080 --> 00:09:34,040
How dare you come in here!

114
00:09:34,080 --> 00:09:36,280
Not courage but helplessness
forced me to come here.

115
00:09:36,760 --> 00:09:38,280
I have come from
a faraway place

116
00:09:38,560 --> 00:09:41,600
with the hope that you will help
me and the people of Baghdad.

117
00:09:41,680 --> 00:09:44,360
I like people who come
straight to the point, Aladdin.

118
00:09:44,880 --> 00:09:47,080
I am a human and I have
come from Baghdad.

119
00:09:50,680 --> 00:09:52,000
Human?
- Yes.

120
00:09:52,600 --> 00:09:54,680
My country is in danger and
its people are in trouble.

121
00:09:55,160 --> 00:09:57,440
And only you can save us.

122
00:09:57,640 --> 00:09:59,520
Until now, only your
country is in danger.

123
00:10:00,080 --> 00:10:02,360
After some time,
even your life may be in danger.

124
00:10:03,760 --> 00:10:05,200
Get out of here.

125
00:10:07,600 --> 00:10:11,400
Look, I still think that idiot
is wasting our time.

126
00:10:11,840 --> 00:10:13,520
We should look for
someone else here.

127
00:10:13,800 --> 00:10:17,440
No matter what, your attitude
still has not changed.

128
00:10:18,840 --> 00:10:21,840
'That Aladdin is a monkey!'

129
00:10:22,240 --> 00:10:25,320
'He will not succeed
without my help.'

130
00:10:25,640 --> 00:10:29,400
Firstly, I don't address
myself so politely.

131
00:10:29,600 --> 00:10:31,600
Secondly, when have I
ever spoken that way?

132
00:10:33,360 --> 00:10:35,920
You will not get it.

133
00:10:37,280 --> 00:10:40,080
Since when did you start
to address me so politely?

134
00:10:43,120 --> 00:10:44,760
This genie is like his master.

135
00:10:45,080 --> 00:10:47,520
I am surrounded by dimwits.
- What!

136
00:10:55,200 --> 00:10:57,240
What are they doing
outside Zarina's tent?

137
00:10:57,280 --> 00:10:58,640
We have to stop them.

138
00:11:00,560 --> 00:11:02,680
Adil, Aftab, Qader..

139
00:11:04,080 --> 00:11:05,560
Come with me.

140
00:11:06,080 --> 00:11:08,240
Zarina, I understand
your plight.

141
00:11:08,280 --> 00:11:11,360
You stay alone. So, you
do not trust anybody but I..

142
00:11:11,400 --> 00:11:13,960
You know nothing about me!
- But I know that loneliness

143
00:11:14,000 --> 00:11:16,840
makes a person's heart soft.

144
00:11:17,920 --> 00:11:20,160
I know that you are upset.

145
00:11:20,720 --> 00:11:24,520
But still, your eyes are try
to find the truth in me.

146
00:11:24,800 --> 00:11:26,040
I am a man of my word, Zarina.

147
00:11:26,480 --> 00:11:29,680
I believe in friendship
and not mistrust.

148
00:11:34,080 --> 00:11:38,200
I know that like me,
even you understand

149
00:11:38,400 --> 00:11:41,440
that relation makes
lives beautiful.

150
00:11:42,200 --> 00:11:44,440
But a monster has entered
in my life

151
00:11:44,880 --> 00:11:46,920
who wants to shatter
my happiness.

152
00:11:47,360 --> 00:11:49,720
Destiny snatched away
your loved ones

153
00:11:50,240 --> 00:11:52,680
but in my world, this monster

154
00:11:52,720 --> 00:11:55,360
wants to snatch away
my subjects.

155
00:11:55,840 --> 00:11:57,320
Destiny cannot be stopped

156
00:11:57,360 --> 00:12:01,720
but that evil can be stopped
by only you. So..

157
00:12:01,760 --> 00:12:04,680
So, for God's sake,
please help me.

158
00:12:04,720 --> 00:12:06,840
We all desperately need
your help.

159
00:12:11,520 --> 00:12:14,680
'I can go ahead
and help someone..'

160
00:12:14,720 --> 00:12:16,640
'I can walk into a new world'

161
00:12:16,920 --> 00:12:21,360
'where people respect
relations. But I am helpless.'

162
00:12:21,880 --> 00:12:25,360
'My tribesmen will scorn me
if I abandon them.'

163
00:12:33,320 --> 00:12:35,200
Forgive me, Aladdin.

164
00:12:35,680 --> 00:12:38,000
I will not be able to help you.

165
00:12:39,760 --> 00:12:44,560
If I live this place,
the tribesmen will kill me.

166
00:12:49,560 --> 00:12:52,080
'It is time
to tell her the truth.'

167
00:12:52,120 --> 00:12:53,040
'It can be dangerous.'

168
00:12:53,080 --> 00:12:55,960
'But I have to take
that risk.'

169
00:12:56,720 --> 00:13:00,920
Zarina, do you know
who our enemy is?

170
00:13:01,920 --> 00:13:04,480
He is a rogue.

171
00:13:29,680 --> 00:13:32,280
We are done for.
They are heading this way.

172
00:13:32,320 --> 00:13:34,760
My master is inside.
What will happen now?

173
00:13:37,680 --> 00:13:41,120
Stop getting nervous.
They will get suspicious.

174
00:13:41,320 --> 00:13:42,760
Do I look nervous?

175
00:14:54,840 --> 00:14:56,000
No, Aladdin.

176
00:14:56,040 --> 00:14:58,160
Let your enemy be
a rogue or anybody..

177
00:14:59,000 --> 00:15:01,040
I will not be able to help you.

178
00:15:01,240 --> 00:15:03,880
Even after staying
here with the tribe

179
00:15:03,920 --> 00:15:07,240
never my tribesmen accepted me
nor showed any affection.

180
00:15:07,720 --> 00:15:09,640
I have no expectations
from you humans.

181
00:15:09,680 --> 00:15:12,320
I cannot risk my life.

182
00:15:13,320 --> 00:15:16,000
Not at all.
- Your life, you say?

183
00:15:16,040 --> 00:15:18,160
The mirrors here
are your only loved ones.

184
00:15:18,200 --> 00:15:20,560
Life is giving you a chance,
Zarina..

185
00:15:20,800 --> 00:15:23,920
To avenge your parents' death
and to make true friends.

186
00:15:23,960 --> 00:15:27,080
If you come with me,
then, it is for your own good.

187
00:15:27,240 --> 00:15:29,240
You will come with me
to change your life.

188
00:15:31,360 --> 00:15:33,520
Neither my life
or I will change.

189
00:15:34,120 --> 00:15:37,520
No, Aladdin..
I cannot come with you.

190
00:15:38,760 --> 00:15:40,440
Leave this place.

191
00:15:40,480 --> 00:15:42,160
Find those infiltrators!

192
00:15:45,400 --> 00:15:48,240
Is their accomplice in the tent?
Let us check.

193
00:16:00,720 --> 00:16:02,280
You scared me!

194
00:16:02,320 --> 00:16:04,960
Are you okay? - Yes.
And you?

195
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
Yes. I'm fine.

196
00:16:07,440 --> 00:16:10,440
Do not be sure
about that!

197
00:16:14,120 --> 00:16:16,520
What..
The guard has magic.

198
00:16:19,840 --> 00:16:22,880
Darn!
My magic is useless here.

199
00:16:27,480 --> 00:16:28,560
Where is the thief?

200
00:16:28,720 --> 00:16:31,240
These are my chambers

201
00:16:31,840 --> 00:16:34,360
and you are the only one here
apart from me.

202
00:16:35,240 --> 00:16:36,720
Then who is the thief here?

203
00:16:41,120 --> 00:16:42,640
Speak forth, Zarina.

204
00:16:43,160 --> 00:16:45,240
Where is that intruder?
- This is my chamber!

205
00:16:45,960 --> 00:16:48,800
And it has no room for intruders
and for you!

206
00:16:51,840 --> 00:16:53,360
So leave from here
at once.

207
00:16:56,960 --> 00:16:58,720
I smell a human here.

208
00:17:02,680 --> 00:17:07,400
The next room belongs to Aladdin
and there I might find a clue.

209
00:17:07,560 --> 00:17:10,040
Sultan is here?
I must stop him.

210
00:17:11,320 --> 00:17:12,040
Sultan!

211
00:17:15,160 --> 00:17:17,200
I bow to you, Sultan!

212
00:17:17,920 --> 00:17:19,120
How fortunate of me!

213
00:17:19,160 --> 00:17:21,520
I was coming to the palace
to speak to you

214
00:17:21,560 --> 00:17:23,400
and I found you here!

215
00:17:23,680 --> 00:17:26,960
I had to come here

216
00:17:27,200 --> 00:17:29,000
but I was reminded
of an urgent task.

217
00:17:30,040 --> 00:17:34,520
Sire, listen to me. I must
speak to you about the kids.

218
00:17:34,680 --> 00:17:38,240
Lady Ruksaar, I must
not be delayed any further.

219
00:17:38,400 --> 00:17:40,480
We may speak later.
- But, Sultan..

220
00:17:40,640 --> 00:17:44,480
The kids grow bold
and we must be strict.

221
00:17:44,520 --> 00:17:47,680
We need more books
and the kids.. - What kids?

222
00:17:48,880 --> 00:17:52,080
What kids? Where? What books?
What are you saying?

223
00:17:52,560 --> 00:17:55,360
The kids at the school,
Sultan. Who else?

224
00:17:58,840 --> 00:18:02,120
Lady, I must make haste.

225
00:18:02,240 --> 00:18:05,240
I will come and meet you
for certain. - Yes.

226
00:18:06,560 --> 00:18:09,880
If I try to stop him now
he will know it all.

227
00:18:11,960 --> 00:18:15,840
I cannot stop you but I will
keep an eye on you.

228
00:18:17,120 --> 00:18:19,360
So I can tell Aladdin everything
once he comes back.

229
00:18:20,160 --> 00:18:22,960
Aladdin is right
and I will help him.

230
00:20:26,160 --> 00:20:29,520
If Aladdin holds
my magical powers captive

231
00:20:31,720 --> 00:20:36,520
then I shall soon have it back
using this!

232
00:20:44,720 --> 00:20:45,440
Dear God!

233
00:20:46,400 --> 00:20:51,040
Aladdin is a great being!
You must protect him!

