1
00:00:10,760 --> 00:00:13,320
What are you blabbering,
friend?

2
00:00:13,360 --> 00:00:14,320
Not friend.

3
00:00:17,720 --> 00:00:18,640
Aladdin!

4
00:00:19,720 --> 00:00:20,760
You must have heard the name!

5
00:00:34,360 --> 00:00:36,080
You..
You remember everything now?

6
00:00:36,360 --> 00:00:37,360
Yes, wicked being!

7
00:00:39,880 --> 00:00:41,080
I remember everything!

8
00:00:41,920 --> 00:00:42,760
No.

9
00:00:43,680 --> 00:00:46,200
How..
How is that possible?

10
00:00:46,280 --> 00:00:49,360
God has made this impossible
thing possible, Zafar!

11
00:00:52,640 --> 00:00:54,040
Look at me, Zafar.

12
00:00:55,440 --> 00:00:56,440
I am the same Aladdin

13
00:00:57,560 --> 00:01:00,760
whose parents, friend, beloved

14
00:01:01,040 --> 00:01:04,200
and country you have wronged!

15
00:01:05,200 --> 00:01:07,600
If a person makes a small
mistake, he would hang

16
00:01:07,680 --> 00:01:08,560
his head in shame.

17
00:01:08,560 --> 00:01:10,200
But despite committing
crime after crime

18
00:01:10,240 --> 00:01:11,400
you have been still standing
since many years

19
00:01:11,840 --> 00:01:13,960
but now, you will fall!

20
00:01:15,600 --> 00:01:18,560
And you will fall in such a way
that the empire of your lies

21
00:01:18,600 --> 00:01:19,520
will shatter!

22
00:01:25,080 --> 00:01:27,880
Heartless woman,
lose badly today!

23
00:01:27,920 --> 00:01:29,880
And dance to my tunes!

24
00:01:48,880 --> 00:01:50,080
Well done, Jinoo!

25
00:01:53,360 --> 00:01:55,240
Insolent genie, I will..

26
00:01:55,720 --> 00:01:57,480
What will you do? Will you
turn me into a cockroach?

27
00:01:57,520 --> 00:01:59,480
You are dancing!

28
00:01:59,760 --> 00:02:01,320
Why are you playing the drum?

29
00:02:01,360 --> 00:02:02,680
I am helpless, Lady Zeher.

30
00:02:02,720 --> 00:02:04,760
I cannot control my hands.

31
00:02:06,760 --> 00:02:09,920
Lady Ruksaar, Chulbul,
come with me.

32
00:02:12,480 --> 00:02:14,360
Stop playing the drum,
insolent being!

33
00:02:14,920 --> 00:02:17,000
Help me!
- I am helpless.

34
00:02:17,320 --> 00:02:19,760
That genie has cast a spell
on me also.

35
00:02:19,800 --> 00:02:21,080
My hands are tired.

36
00:02:21,120 --> 00:02:22,640
But they are not showing
any sign of stopping.

37
00:02:22,680 --> 00:02:24,200
I will have to do something.

38
00:02:25,160 --> 00:02:26,560
Come on, dance!

39
00:02:26,720 --> 00:02:27,640
Come on, dance!

40
00:02:31,280 --> 00:02:33,880
Now, my spell will act as the
antidote to the genie's spell.

41
00:02:40,160 --> 00:02:42,680
Our enemy has troubled us
so much.

42
00:02:42,920 --> 00:02:44,920
So, even we must trouble him
in return.

43
00:02:46,240 --> 00:02:47,240
Come, Genie of the Ring!

44
00:02:48,160 --> 00:02:49,160
I hope

45
00:02:49,720 --> 00:02:51,520
that they would have
handled everything.

46
00:02:52,160 --> 00:02:54,640
I wonder what else
this sorceress will do!

47
00:02:54,680 --> 00:02:56,800
Jinoo, Zeher might arrive
here anytime soon.

48
00:02:56,840 --> 00:02:58,880
We should take Chulbul
out of here soon. - Fine.

49
00:02:59,120 --> 00:03:00,280
You are absolutely right.

50
00:03:00,320 --> 00:03:01,880
Zeher can come here but..

51
00:03:02,200 --> 00:03:04,320
But not towards
the secret chamber.

52
00:03:04,840 --> 00:03:06,440
In my life, I have eaten
a lot of food

53
00:03:06,480 --> 00:03:08,680
and drank a lot of water!
Secret chamber, appear!

54
00:03:13,920 --> 00:03:14,800
Let us go.

55
00:03:21,480 --> 00:03:23,600
Zafar, listen carefully
to these gusty winds.

56
00:03:23,840 --> 00:03:25,640
A storm is expected, Zafar.

57
00:03:26,040 --> 00:03:27,640
The storm of truth!

58
00:03:28,080 --> 00:03:31,000
That would destroy your empire
standing on lies

59
00:03:31,040 --> 00:03:32,360
and deception!

60
00:03:38,800 --> 00:03:40,360
In this world, you will find
good people

61
00:03:41,000 --> 00:03:42,000
as well as bad people.

62
00:03:44,080 --> 00:03:45,880
But he is a devil!

63
00:03:46,680 --> 00:03:50,080
And there is no place for
a devil in the world of humans.

64
00:03:51,480 --> 00:03:53,920
I have been fighting for justice
since two lives.

65
00:03:54,720 --> 00:03:58,320
Today, this battle will come
to an end with truth.

66
00:03:58,360 --> 00:03:59,720
You will get justice.

67
00:04:01,960 --> 00:04:04,160
But this court has its own law.

68
00:04:04,400 --> 00:04:08,280
You can raise only one
criminal issue at a time here.

69
00:04:08,600 --> 00:04:12,000
And the accused has to confess
on his own.

70
00:04:15,720 --> 00:04:16,720
Accused Zafar!

71
00:04:18,640 --> 00:04:20,800
You have been accused
of many crimes.

72
00:04:20,840 --> 00:04:23,920
Which one will you
confess today?

73
00:04:34,600 --> 00:04:37,360
Chulbul..
Chulbul, do not worry.

74
00:04:37,880 --> 00:04:40,640
Oh, Lord!
Before Zeher reaches here

75
00:04:40,720 --> 00:04:42,880
I just hope Aladdin and Yasmine
accomplish their mission

76
00:04:42,920 --> 00:04:43,800
and come back.

77
00:04:45,160 --> 00:04:47,280
That is what I am asking you,
Lady Ruksaar.

78
00:04:48,440 --> 00:04:50,280
What mission have they gone on?

79
00:04:59,160 --> 00:05:00,040
Jashn!

80
00:05:04,160 --> 00:05:05,680
Do not dare to take a step..

81
00:05:08,480 --> 00:05:11,160
If you get a chance the next
time, do not threaten!

82
00:05:11,200 --> 00:05:12,200
Attack directly!

83
00:05:14,440 --> 00:05:16,640
But I wonder if you will get
a chance the next time!

84
00:05:17,840 --> 00:05:18,760
What happened?

85
00:05:19,960 --> 00:05:22,080
Why do you all look so tense?

86
00:05:25,760 --> 00:05:26,840
Are you feeling hungry?

87
00:05:26,880 --> 00:05:27,760
All right.

88
00:05:27,880 --> 00:05:30,520
I will treat you
to a feast today!

89
00:05:31,000 --> 00:05:32,120
Come.
Come on!

90
00:05:42,040 --> 00:05:44,440
I confess to my crime.

91
00:05:49,760 --> 00:05:51,160
Let me remind you again.

92
00:05:51,200 --> 00:05:53,800
Confession of one crime
at a time. So, tell me.

93
00:05:54,200 --> 00:05:56,840
Which of your crimes
will you confess today?

94
00:06:00,360 --> 00:06:01,280
That

95
00:06:03,960 --> 00:06:06,320
I killed a girl.

96
00:06:11,000 --> 00:06:14,320
Not just that. He has committed
many more crimes.. - Quiet!

97
00:06:20,680 --> 00:06:23,880
A human life is the gift
of nature.

98
00:06:24,280 --> 00:06:27,680
The one who plays with it
deserves

99
00:06:27,720 --> 00:06:29,560
to lose his life!

100
00:06:32,240 --> 00:06:36,880
The Court of Nature sentences
convict Zafar to death!

101
00:07:58,800 --> 00:08:00,800
Please g-give me one chance!

102
00:08:02,080 --> 00:08:05,320
Listen, I am getting punished

103
00:08:06,040 --> 00:08:07,080
for killing someone!

104
00:08:07,320 --> 00:08:09,480
But how can you punish me
for a murder that I have not

105
00:08:09,520 --> 00:08:10,960
committed and the murder
that has not taken place?

106
00:08:12,560 --> 00:08:13,760
I wanted to kill her.

107
00:08:13,800 --> 00:08:16,200
I wanted to kill that girl.

108
00:08:17,320 --> 00:08:18,680
But I did not kill her!

109
00:08:22,920 --> 00:08:25,960
So, now, you tell me. I should
not be getting punished.

110
00:08:26,880 --> 00:08:28,760
And let me tell you something.

111
00:08:28,800 --> 00:08:29,920
Let me tell you something.

112
00:08:29,960 --> 00:08:32,520
That girl acted as a spirit

113
00:08:33,120 --> 00:08:35,280
in order to frame me!

114
00:08:38,200 --> 00:08:40,400
She was swaying like this..

115
00:08:41,400 --> 00:08:43,600
And that girl is alive!

116
00:08:44,920 --> 00:08:46,320
And is present here!

117
00:08:51,320 --> 00:08:52,520
This is that girl!

118
00:09:05,320 --> 00:09:08,320
Listen, you are the protector
of the law of nature.

119
00:09:09,080 --> 00:09:11,640
The decision that you take
is acceptable to me!

120
00:09:39,480 --> 00:09:42,080
If you stand like a statue,
who will prepare the Biryani?

121
00:09:45,240 --> 00:09:46,400
Be quick.

122
00:09:47,560 --> 00:09:50,960
And yes!
If you try to act smart

123
00:09:51,400 --> 00:09:55,240
Biryani of everyone's meat
would be getting cooked here!

124
00:09:55,760 --> 00:09:56,640
Understood?

125
00:10:01,880 --> 00:10:03,920
'Oh, God!
We are doomed!'

126
00:10:04,280 --> 00:10:05,480
'Everyone is in danger!'

127
00:10:05,800 --> 00:10:07,560
'But I cannot help anyone.'

128
00:10:08,120 --> 00:10:09,320
Do not delay, Lady Zeher.

129
00:10:09,360 --> 00:10:10,800
Please go ahead
and fulfil your wish.

130
00:10:21,480 --> 00:10:24,440
Who will save you
from my wrath, Chulbul?

131
00:10:29,480 --> 00:10:30,360
Zeher.

132
00:10:30,680 --> 00:10:32,240
Zeher, he is a child.
He is innocent!

133
00:10:32,280 --> 00:10:34,080
He has not caused you any harm.
He..

134
00:10:35,960 --> 00:10:37,960
These people are so talkative!

135
00:10:45,400 --> 00:10:46,360
No..
No!

136
00:10:46,400 --> 00:10:47,600
No!
Do not do that!

137
00:10:47,760 --> 00:10:49,760
Lady Ruksaar.. Lady Ruksaar!
No!

138
00:10:50,200 --> 00:10:52,040
No!
- Zeher, no!

139
00:10:52,080 --> 00:10:53,200
Lady Ruksaar!

140
00:11:20,840 --> 00:11:22,480
This girl is really alive!

141
00:11:24,160 --> 00:11:26,920
Hence, the charges of her murder
levelled against the accused

142
00:11:27,160 --> 00:11:28,920
is withdrawn!
- Please wait!

143
00:11:29,000 --> 00:11:29,880
Please wait.

144
00:11:31,200 --> 00:11:33,560
He did not succeed
in taking Yasmine's life!

145
00:11:35,560 --> 00:11:37,560
But he has killed her father!

146
00:11:38,360 --> 00:11:40,240
Right! And also, my friend,
Zarina!

147
00:11:40,320 --> 00:11:41,480
You cannot let him go like that!

148
00:11:41,880 --> 00:11:45,480
In this court, the accused
cannot be punished

149
00:11:45,640 --> 00:11:47,160
until he confesses by himself.

150
00:11:47,440 --> 00:11:50,640
Because only one case
goes on at a time here.

151
00:11:50,680 --> 00:11:52,360
Hence, if you want justice

152
00:11:52,400 --> 00:11:54,000
Hence, if you want justice

153
00:11:54,040 --> 00:11:56,160
and make the accused confess.

154
00:11:56,200 --> 00:11:57,720
All of you can leave now.

155
00:12:01,640 --> 00:12:02,680
Lady Ruksaar!

156
00:12:02,840 --> 00:12:04,520
No..
No!

157
00:12:20,920 --> 00:12:21,800
'Oh, my God!'

158
00:12:29,320 --> 00:12:30,960
Despite being with her
for many years

159
00:12:31,000 --> 00:12:32,480
he could not be loyal to her.

160
00:12:34,560 --> 00:12:36,880
Then how will he be loyal to me!

161
00:12:39,040 --> 00:12:40,600
Congratulations, Lady Ruksaar!

162
00:12:41,160 --> 00:12:43,120
I decreased one
of your traitors.

163
00:12:43,200 --> 00:12:46,320
And he was the one who
freed me from the wardrobe.

164
00:12:49,760 --> 00:12:50,640
Do you remember?

165
00:12:53,240 --> 00:12:56,200
'You cheat!
How dare you cheat us!'

166
00:12:56,280 --> 00:12:58,160
'You are done for, you idiot!'

167
00:13:08,960 --> 00:13:10,440
Stop laughing, Zafar!

168
00:13:10,640 --> 00:13:13,560
Sooner or later, you will get
punished for your crimes!

169
00:13:13,600 --> 00:13:14,520
I will not!

170
00:13:14,760 --> 00:13:19,120
Listen, Lady Yasmine, with age,
we even gain experience.

171
00:13:19,720 --> 00:13:22,000
You two died before me!

172
00:13:22,160 --> 00:13:24,840
Zafar!
- You act immature.

173
00:13:24,880 --> 00:13:26,440
And you seem to get offended!

174
00:13:29,600 --> 00:13:33,200
Let me tell you the truth.
Did you think

175
00:13:33,680 --> 00:13:37,440
that I will really get fooled
by the ghost incidents?

176
00:13:41,360 --> 00:13:44,440
I had a doubt already.

177
00:13:44,960 --> 00:13:46,760
But I was convinced when..

178
00:13:50,560 --> 00:13:52,360
'Whose spirit? What spirit
are you referring to?'

179
00:13:52,400 --> 00:13:54,240
'I am not able to see anything,
Your Majesty. I am not..'

180
00:13:57,080 --> 00:13:59,600
'I have been told that spirits
do not have shadow.'

181
00:13:59,640 --> 00:14:02,680
'If this is indeed
Yasmine's spirit'

182
00:14:02,840 --> 00:14:05,560
'how am I able to see her
shadow in the water?'

183
00:14:09,920 --> 00:14:12,520
'Blood!
The spirit does not bleed.'

184
00:14:12,520 --> 00:14:16,000
'And that means,
the one who bleeds'

185
00:14:16,040 --> 00:14:18,840
'is not a spirit.'

186
00:14:20,120 --> 00:14:21,720
'And is a living human.'

187
00:14:21,760 --> 00:14:24,080
'And if she is alive'

188
00:14:24,120 --> 00:14:26,800
'I am sure
Aladdin can see her.'

189
00:14:27,000 --> 00:14:29,800
'Then why is he denying it
every time?'

190
00:14:30,480 --> 00:14:34,040
'Aladdin has teamed up
with Yasmine'

191
00:14:34,080 --> 00:14:35,640
'and is cheating me!'

192
00:14:35,920 --> 00:14:36,800
'Excellent!'

193
00:14:37,240 --> 00:14:40,360
'The game has begun.
I will let it go on.'

194
00:14:40,400 --> 00:14:43,720
'I will speak when the right
time comes.'

195
00:14:45,800 --> 00:14:46,840
I played it right!

196
00:14:47,080 --> 00:14:48,680
No!

197
00:14:49,800 --> 00:14:52,440
Had you played it right,
you would have won!

198
00:14:53,000 --> 00:14:54,200
Do you get it?

199
00:14:54,520 --> 00:14:58,600
Well, I am the one who writes
destiny of people like you.

200
00:14:59,560 --> 00:15:02,800
And I have not written
victory in your destiny.

201
00:15:04,680 --> 00:15:06,440
And you, Empress Yasmine.

202
00:15:10,520 --> 00:15:13,720
Did you really think
that the spirits

203
00:15:13,920 --> 00:15:17,040
bleed?
That they feel the pain?

204
00:15:18,720 --> 00:15:21,640
'Hey, friend, we are
in trouble over there!'

205
00:19:07,280 --> 00:19:10,280
'Why are you standing here?
Go perform some magic.'

206
00:19:10,320 --> 00:19:11,720
Do you think

207
00:19:12,280 --> 00:19:14,240
I am standing here
by my own will? - 'What!'

208
00:19:14,840 --> 00:19:15,840
I am helpless.

209
00:19:16,120 --> 00:19:17,000
'What do you mean?'

210
00:19:17,040 --> 00:19:18,920
When Zafar had confined me
in the bottle

211
00:19:19,400 --> 00:19:21,960
it was Zeher who had freed me.

212
00:19:27,560 --> 00:19:29,440
And the law of Genie Land

213
00:19:29,680 --> 00:19:31,840
is that the genie's magic
will not work

214
00:19:32,600 --> 00:19:34,080
on the one who frees him.

215
00:19:35,360 --> 00:19:36,280
'Oh, my God!'

216
00:19:36,520 --> 00:19:38,920
That means, you cannot perform
any magic on Zeher?

217
00:19:38,960 --> 00:19:39,880
No!

218
00:19:40,520 --> 00:19:41,440
I cannot.

219
00:19:41,800 --> 00:19:46,480
By the way, all our secrets
are out before Zafar and Zeher!

220
00:19:47,520 --> 00:19:50,600
There is only one secret
that has not been out.

221
00:19:51,760 --> 00:19:54,680
That I am in your team.

222
00:19:55,520 --> 00:19:58,080
They still think
that I am loyal to them.

223
00:19:58,360 --> 00:20:01,400
It is possible that my acting
of being their loyal genie

224
00:20:01,480 --> 00:20:03,640
my secret, could prove
to be useful in the future.

225
00:20:04,760 --> 00:20:06,080
If I go there now

226
00:20:07,120 --> 00:20:11,120
Zeher might ask me to perform
magic on master and the empress.

227
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
And in order to keep
this secret a secret

228
00:20:14,240 --> 00:20:16,040
I will have to perform
magic on them.

229
00:20:17,560 --> 00:20:19,760
So, if I go there now

230
00:20:20,000 --> 00:20:21,400
their lives would be in danger.

231
00:20:21,680 --> 00:20:25,240
And by the way, somebody
has to be here with you also.

232
00:20:25,480 --> 00:20:26,600
Then what will happen now?

233
00:20:26,880 --> 00:20:29,320
And what will Aladdin
and Yasmine do?

234
00:20:29,520 --> 00:20:32,920
Master has made Zafar bite
the dust several times.

235
00:20:34,480 --> 00:20:35,480
Do not worry.

236
00:20:36,680 --> 00:20:40,120
Even this time,
master will find a way out.

