1
00:00:10,920 --> 00:00:12,920
You both can't do me any harm.

2
00:00:13,920 --> 00:00:17,680
Understood? - We haven't
given up. - Soon you will.

3
00:00:20,280 --> 00:00:23,520
Look around at your folks.

4
00:00:24,120 --> 00:00:27,400
I can sabotage
someone who is very

5
00:00:27,440 --> 00:00:30,840
devoted to his
family in a jiffy.

6
00:00:36,280 --> 00:00:38,600
Let mother go and
then deal with me.

7
00:00:41,240 --> 00:00:44,120
Then let's see who
sabotages whom. - Look...

8
00:00:44,320 --> 00:00:47,800
An enemy's enemy is a friend.

9
00:00:48,000 --> 00:00:51,840
An enemy's mother is the biggest
one can have over his enemy.

10
00:00:56,760 --> 00:00:59,520
Do you think I'll
simply let her go?

11
00:00:59,720 --> 00:01:02,200
Explain Aladdin.

12
00:02:50,640 --> 00:02:53,080
What a piece of work!

13
00:02:53,480 --> 00:02:55,400
Master, I am free now!

14
00:03:03,320 --> 00:03:07,760
How? - You can cast a spell

15
00:03:07,800 --> 00:03:10,440
on me only once.

16
00:03:11,520 --> 00:03:13,120
If you cast the spell the second

17
00:03:13,160 --> 00:03:14,840
time then the
effects will be nil.

18
00:03:16,880 --> 00:03:18,680
Genie, take mom and leave.

19
00:03:19,840 --> 00:03:22,200
Aladdin,
I won't leave you behind.

20
00:03:22,240 --> 00:03:24,240
Genie, do as you're told.

21
00:03:24,440 --> 00:03:28,000
How do we go?
- It's an order! Go!

22
00:03:28,880 --> 00:03:32,960
I said... - As you wish!
We shall pray to win.

23
00:03:33,160 --> 00:03:36,320
I shall obey my
master and leave.

24
00:03:36,520 --> 00:03:38,200
Here leaves the Genie!

25
00:03:51,760 --> 00:03:54,320
God! - Don't worry. Let me

26
00:03:54,360 --> 00:03:57,520
deal with the toxic duo. - Wait!

27
00:04:00,160 --> 00:04:04,440
Our spell won't
work in that space.

28
00:04:07,800 --> 00:04:10,440
But one thing will.

29
00:04:26,200 --> 00:04:27,920
Let me make some effort for you.

30
00:04:30,640 --> 00:04:34,760
Let me get you both free.

31
00:04:37,240 --> 00:04:39,400
Tell me...
Who should I start with first?

32
00:04:47,800 --> 00:04:51,440
I am so angered when
I look at this girl

33
00:04:54,760 --> 00:04:58,520
then reigning Queen of Baghdad.

34
00:04:59,440 --> 00:05:03,440
Royals like my brother deserve
the throne not thieves like you.

35
00:05:09,800 --> 00:05:12,040
I don't quite like her. Let me

36
00:05:12,080 --> 00:05:14,640
start with her first.
- Go for it!

37
00:05:17,240 --> 00:05:18,920
Zafar!
- What is it?

38
00:05:20,640 --> 00:05:22,640
If Yasmine gets harmed then you

39
00:05:22,680 --> 00:05:25,040
won't be able to
aim this at anyone.

40
00:05:27,920 --> 00:05:31,920
Don't consider it a threat.

41
00:06:34,520 --> 00:06:37,960
You will pay for this.

42
00:06:38,920 --> 00:06:41,640
Oh, when they both were in

43
00:06:41,680 --> 00:06:44,400
trouble you were rejoicing

44
00:06:44,600 --> 00:06:46,960
now that you're in trouble,
you're so scared.

45
00:06:49,440 --> 00:06:52,960
Only I can help you now.

46
00:06:53,160 --> 00:06:56,040
Hence,
tell me a solution to this.

47
00:06:56,240 --> 00:06:58,800
Good game, Genie!

48
00:07:00,920 --> 00:07:04,640
Meher...

49
00:07:05,560 --> 00:07:08,440
Tell him a remedy
to get rid of this.

50
00:07:10,000 --> 00:07:14,800
Brother... - I am in no mood
to die so soon.

51
00:07:15,280 --> 00:07:16,800
Tell him.

52
00:07:20,600 --> 00:07:21,720
That poison!

53
00:07:25,160 --> 00:07:27,200
Sprinkle it all in the roots
they will loosen up.

54
00:07:44,520 --> 00:07:46,160
Did you see the result
of trusting them?

55
00:07:47,280 --> 00:07:48,840
Didn't I say that
they will betray?

56
00:08:42,680 --> 00:08:44,960
Do you remember what
mother says, right?

57
00:08:45,640 --> 00:08:46,960
She says, we human's don't have

58
00:08:47,000 --> 00:08:48,640
the right to grant or
take a human life.

59
00:08:49,000 --> 00:08:51,120
Nature will take its course.

60
00:08:52,240 --> 00:08:54,880
Their punishment will
be worse than death.

61
00:08:55,080 --> 00:08:56,800
But we are no one
to decide that.

62
00:08:57,000 --> 00:08:59,720
The ones they wronged
deserve to punish them.

63
00:09:01,440 --> 00:09:03,560
Baghdad's subjects
will punish them.

64
00:09:03,600 --> 00:09:06,000
I don't want to
stand before paupers.

65
00:09:06,440 --> 00:09:08,720
Yasmine, you're right.
Their punishment

66
00:09:08,760 --> 00:09:10,280
must be worse than death.

67
00:09:13,240 --> 00:09:17,080
Those paupers are the
honest subjects of Baghdad.

68
00:09:18,200 --> 00:09:21,640
You both have wronged them.

69
00:09:23,520 --> 00:09:27,240
You both shall be punished
by the democratic court.

70
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
Thank you, Lord!

71
00:09:42,720 --> 00:09:44,560
Let's go.

72
00:10:47,520 --> 00:10:50,640
You snatched my mom's spouse

73
00:10:50,680 --> 00:10:53,600
and her kids. Seek pardon.

74
00:11:00,480 --> 00:11:04,720
You played with her life.
Seek pardon!

75
00:11:05,760 --> 00:11:08,080
Seek! She...

76
00:11:08,280 --> 00:11:11,120
You killed her father.
Seek pardon.

77
00:11:12,480 --> 00:11:15,320
These are the innocent
Baghdadis.

78
00:11:15,520 --> 00:11:19,200
You snatched away their memory.
Seek pardon!

79
00:11:25,840 --> 00:11:29,640
You don't deserve
to be pardoned.

80
00:11:29,880 --> 00:11:33,560
Still you will apologise!
Apologise!

81
00:11:33,760 --> 00:11:36,000
I won't.

82
00:11:42,880 --> 00:11:46,640
Apologise, Brother!
- I can die but not apologise.

83
00:11:47,880 --> 00:11:50,160
Then die!

84
00:11:56,840 --> 00:11:59,480
Pardon me.

85
00:12:11,640 --> 00:12:13,680
Lady Rukhsar, pardon me.

86
00:13:05,720 --> 00:13:07,800
Do you need to be invited?

87
00:13:08,000 --> 00:13:12,200
No, pardon me too.

88
00:13:15,120 --> 00:13:19,320
Down with Zafar...
- Down!

89
00:13:19,520 --> 00:13:21,520
Down with Zafar... - Down!

90
00:13:21,560 --> 00:13:24,160
Aladdin, Sultana...
- Long live!

91
00:13:24,360 --> 00:13:28,840
Down with Zafar...
- Down!

92
00:13:29,040 --> 00:13:30,520
Down with Zafar...
- Down!

93
00:13:40,920 --> 00:13:44,680
Aladdin, it's not too late.

94
00:13:45,320 --> 00:13:48,720
I'll let go everything.

95
00:13:49,920 --> 00:13:51,840
Only if you let me go.

96
00:13:52,520 --> 00:13:55,200
No, I won't, just like a prince.

97
00:13:58,680 --> 00:14:00,520
Now deal with this.

98
00:14:01,680 --> 00:14:05,280
You will pay for this.

99
00:14:06,040 --> 00:14:07,360
These are hollow threats.

100
00:14:08,480 --> 00:14:11,840
These won't get you out of here.

101
00:14:13,440 --> 00:14:18,080
It may take longer but truth
alone triumphs at the end.

102
00:14:21,280 --> 00:14:24,040
That's what happened today.
- Fabulous!

103
00:14:26,320 --> 00:14:28,200
Shall we?
- Let's go.

104
00:14:31,720 --> 00:14:35,440
Aladdin!

105
00:14:36,800 --> 00:14:39,480
Be careful, Brother!

106
00:14:40,280 --> 00:14:42,640
He must be shocked.

107
00:14:43,040 --> 00:14:44,560
Good one.

108
00:14:56,520 --> 00:14:59,400
Aladdin, don't think

109
00:15:00,240 --> 00:15:02,120
that you won.

110
00:15:03,680 --> 00:15:08,240
Had he not cheated... - He won't
have if you had trusted me.

111
00:15:08,720 --> 00:15:11,680
Had you not trusted your

112
00:15:11,720 --> 00:15:15,400
stupid idea, we won't be here.

113
00:15:20,000 --> 00:15:23,400
That boy played a trick.

114
00:15:24,120 --> 00:15:27,760
He created doubt between us.

115
00:15:27,960 --> 00:15:31,160
Yasmine must be getting
ready for coronation

116
00:15:31,560 --> 00:15:33,800
and we both are fighting here.

117
00:15:35,440 --> 00:15:37,080
Coronation?
- Yes.

118
00:15:38,720 --> 00:15:41,600
I wish I could do something.

119
00:15:41,640 --> 00:15:43,960
Get out of this place.

120
00:15:44,280 --> 00:15:46,880
I wish I could call for help.

121
00:15:47,560 --> 00:15:52,040
There must be a way out of here.

122
00:16:01,800 --> 00:16:04,560
Brother, there's someone there.

123
00:16:39,400 --> 00:16:41,720
Puddings during winter

124
00:16:41,960 --> 00:16:43,800
time for magic,
setting aside all the banter.

125
00:16:54,160 --> 00:16:56,200
Oh, dear!

126
00:17:32,800 --> 00:17:35,000
May no one cast an evil eye.
- Mother...

127
00:17:36,200 --> 00:17:39,880
Aladdin, what's going on?

128
00:17:47,320 --> 00:17:48,920
I'll tell you!

129
00:18:19,400 --> 00:18:21,080
You're here!

130
00:18:24,400 --> 00:18:26,280
I sneaked in.

131
00:18:27,960 --> 00:18:32,520
Why do I have two names?
Khali and Bali.

132
00:18:32,720 --> 00:18:34,960
You have a lot to do.

133
00:18:35,680 --> 00:18:38,320
You must do as I say.

134
00:18:51,160 --> 00:18:53,840
No one has the right
to see them in prison.

135
00:18:55,640 --> 00:18:58,080
Who are these two
talking to them?

136
00:18:59,600 --> 00:19:03,320
Have they started
with a new scheme?

137
00:19:05,640 --> 00:19:08,080
You both may leave.

138
00:19:08,480 --> 00:19:13,240
Let me check on the
prison premises. - Okay.

139
00:19:13,720 --> 00:19:15,720
Come back soon.
- Okay.

140
00:19:20,880 --> 00:19:23,760
Do you get it?
- Yes.

141
00:19:25,000 --> 00:19:26,720
Your work shall be done.
- Okay.

142
00:19:28,400 --> 00:19:32,400
But it will take time.
- We don't have time.

143
00:19:35,840 --> 00:19:39,280
Good that Baghdad is free
from Zeher and Zafar.

144
00:19:41,080 --> 00:19:46,280
Long live Prince Aladdin!
- Long live!

145
00:19:46,480 --> 00:19:48,840
Long live Prince Aladdin!
- Long live!

146
00:19:49,040 --> 00:19:53,640
Thanks for all the love.
No country is ruled by a tyrant

147
00:19:53,840 --> 00:19:56,520
but by its subjects.
They're a country's feet.

148
00:19:57,160 --> 00:20:00,280
A good ruler
supports those feet.

149
00:20:00,600 --> 00:20:04,320
But a ruler like Zafar
chains those feet.

150
00:20:04,520 --> 00:20:07,240
They stop those feet from
walking on the road to progress.

151
00:20:09,240 --> 00:20:12,520
The feet are free now.

152
00:20:12,720 --> 00:20:16,480
Those feet will get
the strength too.

153
00:20:16,680 --> 00:20:21,480
The one who deserves all
the love and the throne is

154
00:20:22,040 --> 00:20:24,560
someone who considers
you all as her

155
00:20:24,600 --> 00:20:27,160
own and Baghdad as
her motherland.

156
00:20:27,840 --> 00:20:31,480
She values your smile more
than any royal heirloom.

157
00:20:32,800 --> 00:20:37,960
Your Queen Yasmine!

158
00:20:40,440 --> 00:20:45,080
Hail Queen Yasmine!
- All hail!

159
00:20:46,040 --> 00:20:51,040
Hail Queen Yasmine!
- All hail!

160
00:20:51,240 --> 00:20:56,520
Hail Queen Yasmine!
- All hail!

