1
00:00:11,920 --> 00:00:14,520
It's simple.
Bring the black lamp for me

2
00:00:14,720 --> 00:00:16,760
and I'll call Haider back.

3
00:00:19,560 --> 00:00:21,360
It's up to you.

4
00:00:33,280 --> 00:00:34,920
Thank God you're back!

5
00:00:35,480 --> 00:00:36,480
What are you doing?

6
00:00:36,800 --> 00:00:37,720
Who are you!

7
00:00:44,760 --> 00:00:47,880
I'm someone who can hold
your ears whenever I wish.

8
00:00:48,200 --> 00:00:49,480
Is this how you talk
to your mother?

9
00:00:52,200 --> 00:00:54,840
'Oh!
So, she's Aladdin's mom?'

10
00:00:55,400 --> 00:00:57,000
Mom.

11
00:00:59,360 --> 00:01:00,680
I was joking.

12
00:01:03,640 --> 00:01:04,600
Master.

13
00:01:10,120 --> 00:01:11,960
'He must be Aladdin's
dear brother'

14
00:01:12,160 --> 00:01:14,560
'with that weird name, Ginu.'

15
00:01:16,040 --> 00:01:17,720
I hope everything was fine
in my absence.

16
00:01:18,160 --> 00:01:20,280
My dear Ginu!

17
00:01:24,760 --> 00:01:25,640
Ginu!

18
00:01:37,160 --> 00:01:39,240
What happened?
Why are you all staring at me?

19
00:01:49,080 --> 00:01:50,600
They're my dear ones, Zafar.

20
00:01:51,320 --> 00:01:52,520
My dear ones.

21
00:01:54,640 --> 00:01:56,560
They can recognise
my every bit.

22
00:01:57,680 --> 00:02:00,280
Your fake Aladdin could hardly
last there for two minutes.

23
00:02:01,720 --> 00:02:03,560
Your last ploy
was also worthless.

24
00:02:03,960 --> 00:02:06,280
This one is much more worthless.

25
00:02:07,240 --> 00:02:09,280
I'd say, stop dreaming
about black lamp

26
00:02:09,600 --> 00:02:12,480
and about ruling the evil world!

27
00:02:16,800 --> 00:02:17,920
Prince

28
00:02:18,480 --> 00:02:21,040
I can sense fear in your eyes.

29
00:02:36,400 --> 00:02:39,440
You made a mistake
by going to Baghdad, Haider.

30
00:02:40,240 --> 00:02:42,560
Your truth will be revealed
very soon!

31
00:02:46,880 --> 00:02:49,840
'I'll have to escape
from here, in any possible way.'

32
00:02:50,040 --> 00:02:53,240
'Or else the game will be over
even before it begins.'

33
00:02:53,440 --> 00:02:55,760
I have returned home
after a long journey.

34
00:02:55,920 --> 00:02:57,080
I didn't find Zeher
and Zafar either.

35
00:02:57,240 --> 00:02:58,760
You guys should be happy
to see me.

36
00:02:58,920 --> 00:03:00,760
Instead, all of you
are just busy staring at me.

37
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
This is not right.

38
00:03:03,000 --> 00:03:05,080
Well, Aladdin, I was just..
- Please stop it, now.

39
00:03:05,240 --> 00:03:07,040
Don't give me explanations, Mom.
I don't want to argue with you.

40
00:03:09,400 --> 00:03:10,880
Why are you talking
so rudely to your mom?

41
00:03:11,200 --> 00:03:12,360
I'm at least, talking,
you, fool!

42
00:03:14,000 --> 00:03:15,440
Well, what's your name?

43
00:03:15,640 --> 00:03:16,960
Something like sweet lime?

44
00:03:19,560 --> 00:03:20,760
Oh, what was it?

45
00:03:21,080 --> 00:03:22,480
Kinu?
- Not Kinu.

46
00:03:22,680 --> 00:03:24,960
Ginu and I'm not Ginu..
- Right. Whatever it is.

47
00:03:25,160 --> 00:03:26,880
I don't want to spoil my day
by talking to someone

48
00:03:27,040 --> 00:03:28,000
with such a weird name.

49
00:03:28,880 --> 00:03:29,800
Aladdin!

50
00:03:33,440 --> 00:03:35,640
Mom, that's how boys are.

51
00:03:37,760 --> 00:03:40,400
I mean, this is how
the princes are.

52
00:03:40,800 --> 00:03:43,040
I'm really tired.
I'm going to take some rest.

53
00:03:48,800 --> 00:03:50,960
'Oh, my Goodness!
What's this madness?'

54
00:03:51,200 --> 00:03:52,520
'What's wrong with master?'

55
00:03:52,920 --> 00:03:54,920
'He spoke to everyone
so rudely.'

56
00:03:55,120 --> 00:03:56,600
'He made fun of my name.'

57
00:03:56,840 --> 00:03:59,120
'Moreover, he was calling
the Genie of the Ring as Ginu.'

58
00:03:59,360 --> 00:04:00,920
'After all, what's the matter?'

59
00:04:01,120 --> 00:04:02,920
'He didn't even ask about me.'

60
00:04:03,120 --> 00:04:05,000
'Even I'll go before him'

61
00:04:05,200 --> 00:04:06,560
'only when he looks
for me, himself.'

62
00:04:06,840 --> 00:04:08,840
'He called me sweet line
and Kinu.'

63
00:04:09,040 --> 00:04:11,560
'He's acting too smart
by making fun of my name.'

64
00:04:13,960 --> 00:04:14,920
Your Highness!

65
00:04:15,480 --> 00:04:17,040
The way master was behaving

66
00:04:17,360 --> 00:04:18,480
I just don't get it.

67
00:04:19,240 --> 00:04:20,800
Is everything fine
between you two?

68
00:04:26,960 --> 00:04:28,640
Well..
The Ring Genie

69
00:04:28,840 --> 00:04:30,560
you come with me.
- Yes, ma'am.

70
00:04:31,080 --> 00:04:32,480
Your Highness,
you please take rest.

71
00:04:33,960 --> 00:04:34,880
Let's go.

72
00:04:40,080 --> 00:04:43,200
This useless prince would anyway
behave rudely, to me.

73
00:04:43,600 --> 00:04:45,720
He behaved so rudely
with his mother?

74
00:04:46,960 --> 00:04:48,520
What is his problem?

75
00:04:49,240 --> 00:04:50,360
I shall ask him.

76
00:04:55,800 --> 00:04:56,960
Zeher..

77
00:04:57,840 --> 00:04:59,040
You are impossible.

78
00:04:59,400 --> 00:05:02,360
You should not be upset
with your elder brother.

79
00:05:05,800 --> 00:05:07,920
The day you had
put my life at stake

80
00:05:08,160 --> 00:05:10,600
that is when I had decided
to not trust you anymore.

81
00:05:11,240 --> 00:05:12,760
I can understand.

82
00:05:13,920 --> 00:05:16,520
And I also know
that anger

83
00:05:17,840 --> 00:05:21,040
does not let
anybody think sensibly.

84
00:05:22,000 --> 00:05:25,600
Perhaps, you could not
understand.

85
00:05:25,920 --> 00:05:28,240
I admit that I agreed

86
00:05:28,280 --> 00:05:31,200
get you locked
in the prison.

87
00:05:31,240 --> 00:05:34,160
Just to let them
do my work.

88
00:05:34,200 --> 00:05:38,080
And I was confident
that I would have you released.

89
00:05:40,480 --> 00:05:43,520
But, I think
it would not be possible

90
00:05:43,560 --> 00:05:47,400
because Aladdin is refusing
to bring the black lamp.

91
00:05:47,600 --> 00:05:48,600
What!

92
00:05:53,800 --> 00:05:55,320
This was the deal
between both of you

93
00:05:55,560 --> 00:05:57,360
that Aladdin will
bring the black lamp

94
00:05:57,400 --> 00:05:58,600
then she will release me.

95
00:05:58,720 --> 00:06:00,040
Or else she will kill me.

96
00:06:00,720 --> 00:06:02,280
If one has a brother
like you

97
00:06:03,120 --> 00:06:04,920
then one does not need
an enemy.

98
00:06:05,920 --> 00:06:09,400
I have another plan.

99
00:06:09,560 --> 00:06:11,040
It will definitely work.

100
00:06:12,000 --> 00:06:13,920
I will get you out
of here very soon.

101
00:06:13,960 --> 00:06:15,760
You and your baseless plans!

102
00:06:16,680 --> 00:06:19,360
But, Zeher, it was important
to take the risk.

103
00:06:20,600 --> 00:06:22,920
I am Zafar.
Zafar!

104
00:06:23,000 --> 00:06:26,040
When did I say
that you are Aslam, Brother?

105
00:06:29,320 --> 00:06:31,600
You are still angry.

106
00:06:31,640 --> 00:06:35,160
And anger doesn't let..
- If you repeat

107
00:06:35,200 --> 00:06:36,800
one more time
that the anger is harmful then..

108
00:06:39,080 --> 00:06:41,120
I shall not say it.
You sit down.

109
00:06:41,160 --> 00:06:45,040
Sit down and vent out.
I will think about my plan.

110
00:06:47,680 --> 00:06:49,240
What will be
your strategy?

111
00:06:52,040 --> 00:06:53,960
The final

112
00:06:55,320 --> 00:06:57,720
and the most dangerous
move of this game.

113
00:06:59,800 --> 00:07:01,320
Just wait and watch.

114
00:07:01,600 --> 00:07:02,800
The final move?

115
00:07:05,120 --> 00:07:06,040
I have been looking
for him.

116
00:07:06,080 --> 00:07:08,120
I wonder where
this worthless prince is.

117
00:07:41,320 --> 00:07:44,920
Why does she appear
everywhere?

118
00:07:52,720 --> 00:07:54,640
You were in love with me
until yesterday, right?

119
00:07:55,560 --> 00:07:56,840
You are in love
with someone else, today.

120
00:07:58,080 --> 00:07:59,560
What kind of a person
are you?

121
00:07:59,600 --> 00:08:01,280
Tell me something.
When I had asked you

122
00:08:01,320 --> 00:08:03,480
as to who I am to you?
What was your answer?

123
00:08:03,760 --> 00:08:04,880
A friend.

124
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
And there's nothing
between us

125
00:08:07,800 --> 00:08:10,600
but friendship.

126
00:08:10,640 --> 00:08:11,840
Right?
- So?

127
00:08:12,080 --> 00:08:14,120
So why are you
getting irritated?

128
00:08:15,040 --> 00:08:16,600
Live and let live.

129
00:08:18,000 --> 00:08:20,360
We don't know each other
and you are questioning me.

130
00:08:25,600 --> 00:08:27,840
All right. I admit

131
00:08:28,760 --> 00:08:30,840
that you don't know me well

132
00:08:30,880 --> 00:08:31,960
but you know
Lady Ruksaar very well.

133
00:08:32,640 --> 00:08:34,560
Why did you speak to her
so rudely?

134
00:08:34,600 --> 00:08:35,520
Just because you couldn't
form any relationship with me

135
00:08:35,560 --> 00:08:37,520
you are trying
to get close to my mother!

136
00:08:38,560 --> 00:08:39,760
She is my mother.

137
00:08:39,800 --> 00:08:42,080
I will decide
as to how I should talk to her.

138
00:08:42,480 --> 00:08:43,800
Aladdin,
why are you doing this..

139
00:08:43,880 --> 00:08:46,200
Even my mother
did not ask me this question!

140
00:08:47,280 --> 00:08:49,040
She is my mother,
not yours.

141
00:08:49,360 --> 00:08:50,240
Keep this in mind.

142
00:08:50,320 --> 00:08:51,840
And as much as
possible, stay away from me.

143
00:08:53,800 --> 00:08:54,920
She is just after me!

144
00:08:59,920 --> 00:09:01,160
Junior.
- Yes, Senior.

145
00:09:01,880 --> 00:09:02,800
Something
is wrong.

146
00:09:03,680 --> 00:09:05,600
We must
find out. - Yes.

147
00:09:08,160 --> 00:09:09,040
Yasmine

148
00:09:10,720 --> 00:09:13,000
your Aladdin can never
talk to you in this manner.

149
00:09:16,320 --> 00:09:17,560
Open your eyes,
Yasmine.

150
00:09:18,360 --> 00:09:19,240
See what the truth is.

151
00:09:27,640 --> 00:09:29,880
Now, Haider is the truth
for them, Aladdin.

152
00:09:30,880 --> 00:09:32,760
But it is not too late.

153
00:09:33,360 --> 00:09:34,920
Accept my condition.

154
00:09:35,160 --> 00:09:38,280
Then, you can get
your earlier life back.

155
00:09:44,360 --> 00:09:46,440
Yasmine,
for this imposter

156
00:09:47,040 --> 00:09:48,480
don't shed
your precious tears.

157
00:09:52,600 --> 00:09:53,680
He is Haider!

158
00:09:54,400 --> 00:09:55,360
Not Aladdin.

159
00:09:58,720 --> 00:10:00,280
Because there is
only one Aladdin.

160
00:10:01,880 --> 00:10:03,640
He may look like me

161
00:10:05,080 --> 00:10:06,040
but his heart
is not like mine.

162
00:10:08,720 --> 00:10:09,600
The heart

163
00:10:10,160 --> 00:10:12,680
which has my parents'
teachings and blessings

164
00:10:13,600 --> 00:10:15,720
Yasmine's friendship
and brotherly love in it.

165
00:10:17,000 --> 00:10:19,480
And one with such
a powerful heart never loses.

166
00:10:20,680 --> 00:10:22,520
Nor does he let
his dear ones lose.

167
00:10:24,920 --> 00:10:26,440
With a short stature
but by keeping my hopes high

168
00:10:26,800 --> 00:10:28,320
these tough times
will pass me by.

169
00:10:29,880 --> 00:10:31,000
No, Brother

170
00:10:31,560 --> 00:10:33,080
this can be
very dangerous.

171
00:10:34,320 --> 00:10:38,080
Ordinary people live life
fearing danger, Zeher.

172
00:10:40,000 --> 00:10:43,400
I do not want
to live an ordinary life.

173
00:10:49,880 --> 00:10:51,720
You know what you are
talking about, right?

174
00:10:52,840 --> 00:10:54,240
This is not a game,
Brother.

175
00:10:54,440 --> 00:10:55,320
I know.

176
00:10:56,280 --> 00:10:57,560
It is a game

177
00:10:59,480 --> 00:11:00,520
but a game of death.

178
00:11:02,360 --> 00:11:04,120
I may lose in it

179
00:11:04,720 --> 00:11:07,600
but I want to
play it once.

180
00:11:08,720 --> 00:11:10,120
No matter what Seher does

181
00:11:11,680 --> 00:11:14,320
Aladdin will not agree
to bring the black lamp.

182
00:11:15,600 --> 00:11:16,800
And even if he does

183
00:11:16,880 --> 00:11:19,720
he will surely trick her.

184
00:11:21,120 --> 00:11:24,120
I do not wish
to say this but he

185
00:11:24,320 --> 00:11:26,600
will easily defeat her

186
00:11:26,680 --> 00:11:27,560
and this

187
00:11:28,880 --> 00:11:29,760
is the truth.

188
00:11:29,880 --> 00:11:30,880
Still, Brother

189
00:11:31,960 --> 00:11:33,200
think over it again.

190
00:11:33,960 --> 00:11:38,560
Nobody has done
such a dangerous thing ever!

191
00:11:42,280 --> 00:11:43,720
I became the Sultan

192
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
and Ayyar.

193
00:11:47,760 --> 00:11:49,200
Not by merely
thinking about it, Zeher.

194
00:11:51,120 --> 00:11:53,080
But by dealing
with danger.

195
00:11:53,800 --> 00:11:57,080
I have always done it
and I will keep doing it.

196
00:11:58,480 --> 00:11:59,920
I always knew it

197
00:12:01,600 --> 00:12:02,840
that Seher will not

198
00:12:03,120 --> 00:12:07,400
be able to change
the decision of the stubborn boy

199
00:12:07,480 --> 00:12:09,760
of not bringing
the black lamp. But yes..

200
00:12:10,120 --> 00:12:11,480
By trapping him

201
00:12:13,040 --> 00:12:16,800
she will be able
to use him against us.

202
00:12:32,320 --> 00:12:33,280
'Great.'

203
00:12:33,400 --> 00:12:35,920
'I hope she did not
hear us.'

204
00:12:42,080 --> 00:12:43,120
What were you two
talking about?

205
00:12:43,960 --> 00:12:46,600
I hope you do not intend
to break my trust.

206
00:12:51,800 --> 00:12:53,640
Your trust

207
00:12:55,640 --> 00:12:58,000
is connected to my life.

208
00:12:59,480 --> 00:13:00,840
If the trust gets broken

209
00:13:01,520 --> 00:13:03,400
I will lose my life too.

210
00:13:06,000 --> 00:13:07,680
And I will not
let this happen.

211
00:13:23,000 --> 00:13:23,880
Anghuti Chhaap

212
00:13:23,920 --> 00:13:25,600
ever since Aladdin has
returned from this expedition

213
00:13:25,680 --> 00:13:27,040
he has changed so much.

214
00:13:27,240 --> 00:13:29,600
Yes. How could
he talk to his mother like this!

215
00:13:30,200 --> 00:13:31,840
And he made
the Sultana cry.

216
00:13:33,680 --> 00:13:35,440
After
expressing his love for her

217
00:13:35,760 --> 00:13:37,840
he was
laughing along with other girls.

218
00:13:38,560 --> 00:13:40,080
He was flirting
with them!

219
00:13:40,200 --> 00:13:43,040
Yes. Also count
what he did to me.

220
00:13:43,200 --> 00:13:44,160
Yes, even that.

221
00:13:44,600 --> 00:13:46,000
Master doesn't do so,
Genie.

222
00:13:46,040 --> 00:13:47,520
That's what
even I am saying.

223
00:13:47,560 --> 00:13:49,800
And him
calling me as Genie..

224
00:13:49,840 --> 00:13:52,920
I mean eggplant and bottle
gourd has its differences.

225
00:13:53,720 --> 00:13:55,920
You could take the name
of some better vegetables.

226
00:13:56,200 --> 00:13:57,440
And the most
important thing.

227
00:13:57,480 --> 00:13:59,040
After returning from the mission

228
00:13:59,080 --> 00:14:00,440
he didn't even ask about me.

229
00:14:01,160 --> 00:14:02,800
Yes, even that.

230
00:14:03,720 --> 00:14:06,080
I think someone has
cast a magical spell on master.

231
00:14:06,120 --> 00:14:08,200
Oh, God.

232
00:14:08,360 --> 00:14:09,720
Come on, let's go.

233
00:14:09,760 --> 00:14:11,720
Let's call
'Pyari Pareshani' and mom

234
00:14:11,760 --> 00:14:13,600
and think
what to do next.

235
00:14:13,640 --> 00:14:14,520
Come on.

236
00:14:16,320 --> 00:14:19,000
Is it true what you were
doing with those girls today?

237
00:14:20,200 --> 00:14:21,080
Oh, God.

238
00:14:21,520 --> 00:14:22,840
Such shamelessness.

239
00:14:23,920 --> 00:14:25,280
Is this
what I've taught you?

240
00:14:25,320 --> 00:14:28,000
You didn't think for
once what Yasmine will think?

241
00:14:29,320 --> 00:14:31,720
Since you returned, it
feels like you aren't Aladdin.

242
00:14:32,000 --> 00:14:33,240
It feels like
someone cast magic..

243
00:14:40,960 --> 00:14:44,160
I took the wrong path when
Zeher cast magical spell on me.

244
00:14:45,240 --> 00:14:48,280
What if someone
cast magical spell on you..

245
00:14:50,440 --> 00:14:52,680
Mom..

246
00:14:54,480 --> 00:14:56,200
What was the need
to say all these things?

247
00:14:59,920 --> 00:15:02,600
Now, though I don't wish,
I must do what I am about to do.

248
00:15:09,080 --> 00:15:09,960
Master.

249
00:15:11,320 --> 00:15:12,200
Get back.

250
00:15:15,960 --> 00:15:17,280
Ma'am,
your doubt was right.

251
00:15:18,680 --> 00:15:20,280
Someone has cast
magical spell on master.

252
00:15:26,040 --> 00:15:27,200
Don't you worry.

253
00:15:27,640 --> 00:15:28,520
Be strong.

254
00:15:28,560 --> 00:15:30,280
I'll relive you
from the magical spell.

255
00:15:32,760 --> 00:15:36,280
Aladdin,
if it weren't for him

256
00:15:36,760 --> 00:15:37,800
what were
you about to do?

257
00:15:38,960 --> 00:15:39,880
Tell me.

258
00:15:39,920 --> 00:15:40,880
I'll tell you.

259
00:15:49,800 --> 00:15:51,000
My dear mom.

260
00:15:52,720 --> 00:15:54,960
You're
always angry.

261
00:15:56,840 --> 00:15:57,760
Now tell me.

262
00:15:57,920 --> 00:16:00,560
What I did to the girls
today was right or wrong?

263
00:16:02,560 --> 00:16:04,000
Very good thing.

264
00:16:07,840 --> 00:16:08,960
You're a young man.

265
00:16:09,720 --> 00:16:12,800
If not young men,
then who will do so?

266
00:16:15,720 --> 00:16:19,120
It's far more easier to cheat
you than I thought it'll be.

267
00:16:20,320 --> 00:16:22,800
Neither anyone used magical
spell on me nor am I Aladdin.

268
00:16:23,560 --> 00:16:27,040
I am his doppelganger,
Hader.

269
00:16:28,960 --> 00:16:29,840
A Doppelganger

270
00:16:30,200 --> 00:16:34,200
who can control not only
humans but genies too?

271
00:16:35,800 --> 00:16:36,880
Where is my master?

272
00:16:37,440 --> 00:16:40,360
He's taken ma'am and
Angoota Chaap under his control.

273
00:16:40,880 --> 00:16:43,080
Before he makes
anyone else his prey

274
00:16:43,440 --> 00:16:45,240
I'll inform
'Pyari Pareshani'.

275
00:16:51,440 --> 00:16:52,760
I must somehow
get out of here.

276
00:16:53,200 --> 00:16:54,640
He's taken mom
under his control.

277
00:16:54,680 --> 00:16:55,800
And also the
genie of the ring.

278
00:16:58,920 --> 00:17:01,520
Zafar has put his
sister's life on the line.

279
00:17:02,320 --> 00:17:04,880
But I think he's
about to break my trust.

280
00:17:05,760 --> 00:17:08,640
The poor
guy doesn't know

281
00:17:08,680 --> 00:17:12,520
that the princess
never trusted anyone at all.

282
00:17:14,200 --> 00:17:15,800
All of you
keep an eye on Zeher.

283
00:17:16,080 --> 00:17:17,600
I'll handle the rest.

284
00:17:19,640 --> 00:17:20,680
Amazing.

285
00:17:21,960 --> 00:17:23,640
Zeher is under the
control of the princess.

286
00:17:24,600 --> 00:17:27,600
And Zafar due to her doubt.

287
00:17:30,600 --> 00:17:35,080
That means
it'll be in our favour.

288
00:17:41,040 --> 00:17:41,920
Princess.

289
00:17:53,920 --> 00:17:55,200
My mom told me

290
00:17:55,240 --> 00:17:58,120
that a broken
glass can still be mended.

291
00:17:58,720 --> 00:18:00,960
But trust,
if broken once cannot be mended.

292
00:18:02,360 --> 00:18:05,240
And I have been
cheated, like you.

293
00:18:05,880 --> 00:18:08,920
And I have learned that
one who can't be of their own

294
00:18:08,960 --> 00:18:10,400
he can't be trusted.

295
00:18:11,520 --> 00:18:13,880
He will surely cheat.

296
00:18:15,920 --> 00:18:17,480
Like..
- Zafar.

297
00:18:20,120 --> 00:18:22,840
You're doing this for
your mother.

298
00:18:23,120 --> 00:18:26,400
I am also doing it for
my mother, brother and love.

299
00:18:27,920 --> 00:18:30,520
I do not want
to see them sad but Zafar

300
00:18:30,720 --> 00:18:34,800
is so mean that he
bargained against his sister

301
00:18:35,920 --> 00:18:38,320
and as far as I know

302
00:18:38,520 --> 00:18:41,120
may
the sun give light or not

303
00:18:41,720 --> 00:18:43,320
mean people do cheat.

304
00:18:48,080 --> 00:18:50,440
We need to nab
that cheat and find my master.

305
00:18:51,080 --> 00:18:52,960
I wonder where
is Pyari Pareshani.

306
00:18:53,320 --> 00:18:54,400
She was not in her room.

307
00:18:54,840 --> 00:18:56,560
Where can she go so late
at night?

308
00:20:50,960 --> 00:20:52,400
My name is

309
00:20:53,520 --> 00:20:54,800
Haider.

310
00:20:59,000 --> 00:21:00,080
Yasmin.

311
00:21:01,720 --> 00:21:03,360
No.

